ID работы: 10284604

Ревность Бенни Уоттса

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
146
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 3 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я натянула рубашку и села перед туалетным столиком. Это было ужасное утро. Оно началось со звонка противопожарной сигнализации, которая сработала по ошибке. В следствие чего мне пришлось вылезти из уютной постельки и бежать выключать противную сирену. Немного попотев над дурацкой машиной, я решила попробовать исправить утро завтраком. Пока я жарила яйца, успела больно удариться бедром об угол барной стойки, из-за чего ещё и сожгла свой завтрак на плите. Не удивительно почему я не встаю рано. Я поднялась со стула, шипя от боли, которая, казалось, распространилась не только на бедро, но и на всё тело. Я подошла к окну и отодвинула шторы. На улице было ещё темно. Запах мокрого от дождя бетона сочетался с влажными осеннеми листьями, разбросанными по всему Нью-Йорку. Меня нагло разбудили ещё до восхода солнца без всякой причины, недавно я стала безработной и, похоже, не смогу найти работу, в которой потребуется мои навыки. Да, у меня есть деньги поддерживать аренду квартиры и оплачивать счета в течение ещё пары месяцев, но после этого мне придётся просить деньги у родителей…опять. Неожиданно раздался звонок телефона. «Господи Иисусе,» — пробормотала я, кладя руку себе на грудь, не давая сердцу выпрыгнуть из из тела. Я подняла трубку, откашлялась и заговорила: — Алло? — Ты рано встала, — засмеялся мужской голос. — Ага, знаю. Чего тебе, Бенни? — сегодня утром я не была особо дружелюбной, но для Бенни это было обыденным делом. — Как насчёт утренней прогулки? — Сейчас? — я посмотрела в зеркало на туалетном столике. В отражении на меня пялился злой полуодетый зомби. — Сейчас же утро, так? Вот и будь готова минут через десять. Я уже выхожу, — он неожиданно повесил трубку.

***

Из входной двери раздался стук, когда я неуклюже засовывала в рот свой последний тост, надевая пальто. Я бросилась ко входу, открыла дверь. Бенни стоял на пороге, играл с ключами. Высокий мужчина передо мной поднял глаза и улыбнулся. Бенни оделся в свои многочисленные оттенки и ткани тёмного цвета. Кожаная шляпа косо сидела на его грязно-русых волосах, плащ был ему до колен. — Ого…ужасно выглядишь, — пошутил он, сунул ключи в карман. Я пробормотала тихое оскорбление, доедая тост. Бенни вздохнул и вытащил меня на улицу. Бенни, стройный, но сильный, едва позволил мне запереть за собой дверь, прежде чем он потянул меня за пределы моей маленькой квартирки. — Ну и нетерпеливый ты, — сказала я и впервые за сегодня рассмеялась. Он держал меня за руку, ведя вниз по лестнице. Бенни всегда держал меня за руку, когда мы были вместе…когда мы были с друзьями, когда мы гуляли, когда он представлял меня шахматным журналистам и репортёрам. Его руки всегда были холодными и костлявыми, а металл его колец довольно больно тёрся о мои пальцы, но я уже привыкла и не возражала. — Итак…ты знаешь, что я собираюсь дать интервью для «Chess Review»? — спросил он. Я издала тихое «ммм» и ускорила темп, чтобы догнать Бенни. У меня жутко болело бедро, но я молчала и просто пыталась не отставать — Ну…мы с тобой сейчас идём на интервью. Мои глаза стали размером с тарелку: — Мы сейчас что?

***

Не имело значения как сильно я возражала против того чтобы Бенни брал меня на его интервью, потому что сейчас без пятнадцати минут семь утра, а я сижу здесь, в кафе, с Бенни и автором одного из самых читаемых шахматных журналов. Репортёр задавал самые обычные вопросы. Ничего нового. Поэтому разговор я особо не слушала. Как ты относишься к этому многообещающему турниру? Есть ли кто-нибудь из-за кого ты боишься играть? В твоей жизни есть новые любовные интересы? Из окна кафе я наблюдала за движением машин, за проходящими мимо людьми, за листьями и за городским мусором, уносимым слабым ветром. — Я думаю что на сегодня это всё что мне было нужно… Ой, а это у нас кто? — спросил Бенни репортёр. Я посмотрела на друга, затем на репортёра.  — Эм…это Т/И, — представил меня Бенни. Я чувствовала себя слабой и немного не в своей тарелке, поэтому просто кивнула. — Не очень разговорчива, да? — репортёр нагло усмехнулся. Я посмотрела на него убивающим взглядом. — Значит ты хочешь поговорить? Как насчёт того чтобы задавать вопросы получше, когда перед тобой сидит чемпион США по шахматам? — я выпрямилась — Что ты думаешь о том, чему учат шахматист в старшей школе? Планируешь ли ты в следующем году играть во Франции против Боргова? — Я повернулась к мужчине, который был одет в костюм тусклого цвета, и улыбнулась, немного гордясь собою. Бенни едва сдерживал хохот, а репортёр на мгновение потерял дар речи… Он улыбнулся и засмеялся, привлекая внимание посетителей кафе. В отличие от большинства интервью, встреча с репортёром — которого, как я узнала, зовут Генри — была моей идеей. Бенни согласился только потому что он заинтересовался Генри и его способностью чувствовать себя не одержимым журналистом, а больше другом.

***

— Ты готова? — спросил Бенни. Остаток дня я провела в его квартире. Я поправила рубашку, обернулась и стала рассматривать себя в зеркало, ища какие-либо изъяны в одежде. После того как мы вышли из кафе, Бенни попросил меня зайти домой и захватить новую одежду. И я чертовски этому рада, так как джинсы жутко натирали мне бедро. Бенни открыл дверь своей комнаты, в которой оставил меня переодеваться. — Прекрасно выглядишь, — прокомментировал он. Я кивнула и улыбнулась. — Ты тоже. Новая шляпа? — я его дразнила. Бенни никогда не меняется, и я ни разу не видела как он одевается, чтобы произвести впечатление. Он фыркнул и подошёл ко мне. — Это может показаться тебе странным, — я остановилась и повернулась к другу лицом — Как ты думаешь, я смогла бы получить должность в «Chess Review» если бы…очаровала Генри? — спросила я его. Бенни посмотрел на меня. Казалось, он никогда не боялся зрительного контакта. — Очаровала? — переспросил он. — Это не то, что… — я тяжело вздохнула, когда он улыбнулся. — Ты ужасный! — я поправила его плащ, когда он подошёл. — Пойдём. А то Генри напишет что я опаздываю на встречу, — пошутил Бенни и потащил меня к двери.

***

Когда мы подошли к ресторану, Генри обнял нас, приветствуя. Бенни выбрал итальянский ресторан в центре города, не очень известный, но и не слишком отрывочный. Здание было освещено разноцветными гирляндами. Поп-музыка 60-х тихо играла на фоне смеха и болтовни гостей. Все были одеты в пальто и куртки из-за случайных ветров, дующих из открытых окон и дверей. Я заправила пару прядей за ухо, слушая как Генри с энтузиазмом рассказывает о каких-то курсах письма, которые он посещал. Генри был как хорошим редактором, так и отличным писателем. — Итак, что нужно сделать, чтобы получить должность в «Chess Review»? — спросила я Генри. — Оу, ищешь работу, да? — он издал тихий смешок — Что ж, может быть тебе повезёт, так как один из наших журналистов переводится в филиал в Калифорнии. Если хочешь, могу дать рекомендацию от надёжного и красивого репортёра, — он улыбнулся и подмигнул мне, откинувшись на спинку стула. — Я не против, — я сделала глоток своего коктейля. — Допустим, я устрою тебе собеседование…мы можем как-нибудь поужинать вместе? — я чуть не подавилась, когда поняла что он флиртует со мной. Я вытерла рот салфеткой и нервно улыбнулась. Посмотрела на Бенни, который подпирал голову рукой. Он смотрел на меня, его глаза буквально кричали мне отказаться, но если я не дам согласия сейчас, то не уверена, что получу эту работу потом. — Свяжись со мной когда устроишь собеседование, — сказала я Генри, стараясь не умереть под осуждающим взглядом Бенни. Генри усмехнулся: — Справедливо. У тебя тоже есть свои приоритеты, — он, похоже, не воспринял это как отказ, но больше не флиртовал. Думаю вечер удался. Генри сказал, что поговорит с начальником о моём собеседовании, а ещё он задавал Бенни много вопросов, которые должен был задать утром. Бенни воспользовался своим шансом и предложил проводить меня до дома, до того как это сделал Генри. Бенни казался напряжённым и немного расстроенным после того как Генри флиртовал со мной, но я не собиралась отказываться от работы, чтобы сделать Бенни счастливым.

***

Мы шли домой. Мои руки были в карманах. Я взглянула на Бенни, который не разрешил мне идти домой одной, даже несмотря на то, что квартира находится всего в паре кварталов. — Серьёзно, ты можешь идти. Со мной всё будет хорошо, — сказала я Бенни. Он усмехнулся. — Тебе следовало отказать ему, сказав, что ты не заинтересована, — без обиняков сказал Бенни. — Боже! Ты что, и в правду злишься из-за этого? — я повернулась к нему. — Да! Да, я чертовски злюсь из-за того что этот репортёр открыто клеился к тебе, даже меня не стесняясь, — выплюнул он, снял шляпу и провёл рукой по волосам. — Бенни! Я ему отказала! — я поднялась по лестнице, села на ступеньку и тут же зашипела от боли. — Что с тобой? — Ничего страшного. Просто утром ударилась о стойку бедром и теперь там синяк, — сказала я. В голосе звучало напряжение. Бенни вздохнул и присел рядом со мной, выправил мою рубашку из штанов, сдвинул их, чтобы посмотреть на бедро. — Ты что там делала? Танцевала? — он почти рассмеялся, когда проводил пальцем по моему синяку. — Ты мог бы не делать этого? — я еле сдержала визг от прикосновения его холодных пальцев. Он тяжело выдохнул, помог мне надеть одежду и встать с лестницы. — Да ладно, — мы сплели наши пальцы пока шли домой — чего раньше никогда не делали на обратном пути. Когда мы подошли к моей квартире, Бенни забрал у меня ключи, открыл дверь и потянул меня за собой. Бенни, как обычно, чувствовал себя как дома, снимая плащ и шляпу по пути в мою маленькую кухню. Я села на табуретку, наблюдая как он открывает морозилку и берёт лоток для льда. Он завернул немного льда в ткань и поставил лоток на место. — Серьёзно? — простонала я, когда Бенни протянул мне холодную ткань. Он кивнул и посмотрел на меня взглядом, который говорил что я не имею права отказаться. — Хорошо, — вздохнула я. Я расстегнула пальто, бросила его стойку позади себя, чуть приподняла рубашку чтобы был виден синяк. Я особо не любовалась им с тех пор как получила его. Он был всех оттенков пурпурного и синего. Даже смотреть на это было больно. Бенни внезапно прижал холодную тряпку к моему бедру. — Ай! Бенни хихикнул, снова прижал ткань к синяку и прислонился боком к барной стойке. В квартире быстро воцарилась тишина и всё что можно было слышать — это гул машин и ветер. — Спасибо, — я первой нарушила тишину. Бенни перевёл хмурый взгляд с окна на меня: — Ты же не пойдёшь на свидание с каким-то придурком-журналюгой? — Генри? Неа. С ним вряд ли. Но может быть с тем кто носит шляпу? — Бенни вопросительно вскинул бровь. — Это, конечно, должен быть блондин, одетый в плащ, — потребовалось всего несколько секунд чтобы Бенни понял что я делаю. Он резко прижал лёд к моему бедру. — Ай! Хорошо! Хорошо! Извини! За всё время что я знаю Бенни, это был первый случай когда он открыто ревновал. Конечно, пока Бенни рядом меня не каждый день приглашают поужинать, но это было странно. Это было странно, потому что мне это было приятно. Мне нравилось думать, что Бенни не хотел чтобы я встречалась с кем-то другим. Не хотел делить меня с кем-то. Возможно, это подтвердило мои подозрения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.