Часть 1
22 июля 2013 г. в 14:01
Купец — Гай
Первая дочь — Ино
Вторая дочь — Сакура
Третья дочь — Темари
Первый сын — Саске
Второй сын — Ли
Третий сын — Наруто
Ответственный за костюмы — Киба
Чудовище — Шикамару
Ответственная за спец. эффекты — Тен-тен
Сказку читает Гаара
Декорации устанавливал Итачи
Помощник режиссера — Шисуне
Режиссер–постановщик — Ребекка
6 часов до спектакля.
Ребекка молится, Шисуне заваривает валерьянку.
— Может, ну этот спектакль? — лениво протянул Нара, уткнувшись лбом в стол.
— Нет, нет и еще раз нет! — строго сказала Шисуне, наливая успокоительное из чайника в чашечку и поднося Ребекке.
— Гаара не хочет снимать вазу, грозится заставить жрать нас всех песок. — подбежал Киба, сразу излагая проблему.
— Передай ему, что пусть не рискует здоровьем, а то песок в пустыне жрать будет он! — махнула рукой режиссер, принимая чашку от помощницы и делая глоток.
— Хорошо.
И тут послышаись крики откуда-то со стороны сцены.
— Лобастая!
— Свинина!
— Еще на лбу это у себя напиши. Да там не то что на надпись, на книгу места хватит!
— А ты вообще заткнись — хрюшки не разговаривают!
— Обе заткнитесь, дуры тупые.
— Тебя не звали! — слаженно послали собачника девушки, уже намереваясь продолжить свой спор.
— Может уже и в правду заткнетесь? Через наушники ваши вопли слышно! — страдальческим тоном попросил Саске.
— Конечно, Саске-кун!
Учиха закатил глаза, мысленно забористо проматерившись.
— Сила Юности! Да поможет она нам! Ли, где ты? — воззвал наставник к ученику.
— Я здесь, Гай-сенсей! — из ниоткуда возник Ли, показывая большой палец.
— Нинпо: Режущий ветер! — прервала идиллию Темари, применяя ниндзютсу.
— Все равно Сила Юности победит! — не обращая внимания на многочисленные порезы, прокричал Гай. — Восьмые вра…
— Призыв близнецов-драконов!
Зеленый зверь конохи вместе со своим учеником лежит на полу, утыканный разнообразным метательным железом.
— Приведите их в чувство! — приказала Шисуне.
— Сами как-нибудь придут. — холодно бросила Темари.
А тем временем…
— Наруто, хватит жрать рамен!
— Ну я всего лишь двадцать семь порций съел!
Джинчурики девятихвостого и однохвостого играли в «перетягивание рамена». В итоге Казекаге победил, оставляя друга без обеда.
Наруто орет.
Сакура и Ино ищут Саске.
Саске прячется от них в гримерке.
Гай в отключке.
Ли в отключке.
Киба и Шикакамару пьют чай с печенькками.
Шисуне пьет валерьянку, поит ею Ребекку, не давая последней саке.
Темари и Тен-тен играют в «летел лебедь».
Очнулся Гай. Прокричал что-то про силу юности и скрылся в неизвестном направлении.
Темари и Тен-тен ищут его.
— Т-с-с! — Учиха затащил Гая в гримерку. — Молчим!
10 минут до начала спектакля.
— Итак, — громогласно начала Ребекка. — последние наставления! Сакура и Ино — вы дружите, а не воюете. Темари, не смей переделывать сценарий, ну сколько можно?! Наруто, только попробуй жрать на сцене рамен! Гай, не смей упоминать свою долбаную силу юности! Саске, ты не должен говорить Темари, когда та уходит к чудовищу, «счастливого пути!». Шикамару, не спи. Гаара, отклонишься от сценария — песок в пустыне жрать будешь!
— Ой, боюсь–боюсь! — фыркнул песчанник.
— По местам!
Началось представление, зал аплодирует, кулисы раздвигаются.
— Жил–был купец, у него было три сына и три дочери…
Саске, завязывая пояс наспех надетого поверх рубахи кафтана и едва не спотыкаясь в еще не привычных лаптях, убегает от разряженных в сарафаны Ино и Сакуры, попутно почему-то показывая фак Наруто и врезаясь в своих коллег. Сами куноичи тоже не привыкли к подобной одежде, что так мешала бежать, к тому же, им стало жарко, но те упорно продолжают преследовать предмет своего обожания.
Темари злобно косится на Гая, поправляя рубашку и держа руку поближе к вееру. Ли, воодушевившись культурой Руси восемнадцатого века, пишет стихи. Наруто же совсем не вписывается в это предсталвение. Узумаки говорит по телефону с Хинатой, усевшись на печи и заедая разговор раменом, почему-то показывая фак Саске. Ребекка в суфлерской яме точит нож.
— Типичная семья, епть! — утер слезы смеха Гаара, а затем продолжил. — Младшую дочь звали Темари.
Темари помахала в зал ручкой, а затем продолжила угрожать Гаю.
— Её не любили старшие сестры — Ино и Сакура — за то, что она была любимицей.
Не обращая никакого внимания на спектакль, Ино и Сакура продолжают погоню.
— Но однажды купец, которого, кстати, звали Гай, обанкротился, и сказал он своим детям…
— Мы уезжаем жить на ферму, зарабатывать. Работа тяжелая, но Сила Юности нас спасет!
Темари отдавила ногу Гаю.
— Ай, бля…
— Гай! — прогремело из суфлерской ямы.
Декорации при помощи техники перемещения меняются, и теперь на сцене уже менее богато обставленный дом. Наруто сразу пошел занимать место на другой поролоновой печи, при этом в одной руке он держал свой пока не доеденный рамен, во второй телефон, а в зубах вилку, однако прямо в таком виде его потащили со сцены. Двое "братьев" — он и Ли — были тут уже утащены за кулисы третьим, будто работать в полях. Саске было по барабану, куда пойти, лишь без Ино и Сакуры, а так как девушки по сюжету оставались в доме, это было спасением. Гай разминал отдавленную ногу. Темари, обмахиваясь мини-веером, неспеша ушла за Саске и Ли.
— Так они прожили год. Темари работала вместе с своими братьями — Саске, Ли и Наруто, а Ино и Сакура грели жопу на диване. — вещал Собаку но.
— Гаара!
— Но вот Гаю пришли хорошие новости — копы нашли его кредитку, и он снова богат! Но за ней надо переться в участок, и он спросил у своих дочерей
— Кому что привезти?
— Новый роутер! — хором сказали Ино и Сакура.
— Ну конечно, роутером, если что, назвали старинное украшение. Ага. — закатив глаза, фыркнул Гаара, снова что-то записывая в блокнот. А девочки пристыдились, понимая, что налажали.
— А мне серо–буро–малиновую розу! — крикнула Темари из-за кулис.
— Ведь в тех краях совсем не росли эти цветы... — по сюжету прокомментировал Гаара, а затем, кивнув самому себе и сделав пометку в блокноте, продолжил. — И вот Гай поехал в город.
Снова техника перемещения, и вот Гай садится в карету и начинает рушить "многовековые" деревья, отчего те издавали жалобный поролоновый хруст.
Куда делись лошади? История умалчивает, но на деле карета была обычной машиной, сделанной в стиле кареты. Тихий гул мотора перекрывала фоновая музыка, так что его слышно не было.
— Я — мститель… — тихо сказал Итачи, включая шаринган.
— Мститель — я! Так что молчи! — огрызнулся Саске.
— Нет мне места в жизни…
— Приехав в город и забрав кредитку, Гай обнаружил, что на ней всего чуть больше двухсот долларов. — Гаара прикинул, откуда там могут быть доллары, "копы" и кредитки, а потом пожал плечами, решив забить на этот факт. Текст-то свой он потерял, пришлось быстро импровизировать и что-то из прошлого вспоминать. — Ну, а вы что подумали? По другому у копов не бывает! И вот, купив роутер и не найдя розу, он поехал дальше. Однако наступила ночь, и Гай, сбившись с пути, заблудился.
Декор продолжает умирать.
— Он был таким молодым! — тихонько скорбил Итачи…
Все, кто его слышит, в ауте.
— Свет привлек Гая, и скоро он подъехал к коттеджу. — вещал Гаара.
Гай запарковал карету (а точнее, врезался в поролоновый столб, переломив тот пополам), а затем зашел внутрь.
Коттеждем Гаара обозвал обычную для того времени, но очень большую избу. Правда, увиденное внутри богатую русскую избу восемнадцатого века едва ли могло напоминать.
— В доме стоял стол, на нем пышный обед. — аж похрюкивая от смеха, пропищал рассказчик.
По середине сцены стоит маленький деревянный стол площадью один квадратный метр, на нем стакан воды и кусок черного хлеба на тарелке.
— Шикамару!!! — прогремело на весь зал.
Сверху послышались сначала храп, а за ним несколько непечатных слов…
Стол проваливается куда-то под сцену, а затем из-за кулис при экстренно погашеном выталкивается кем-то другой, резной массивный длинный стол, во главе которого был размещен чуть ли не трон.
— Вот она, сила юности!
— Купец съел все это и лег спать на роскошной кровати.
Так и не доев, Гай, неудачно попытавшись встать, упал обратно и вырубился прямо на стуле, лицом в тарелке.
— Антракт десять минут!
Зрители ушли в буфет.
Нарутовцы стоят перед режиссером–постановщиком, невинно хлопая глазками и стараясь не смотреть в глаза Ребекке.
— Сакура, Ино, какого хера вы гонялись за Саске?! Что бы больше такого не повторялось! Шикамару, еще раз уснешь, и тебе кранты! — верещала режиссер. — Темари, не изменять слова. К Саске претензий нет, его понять можно было... Ли, скотина, сейчас не время для сочинения твоих поэтических «шедевров»! Наруто, шторы с Хинатой будете выбирать ДОМА БЛЯТЬ!
Гаара стоит в темном углу и что-то меняет у себя в тексте, однако Ребекка и про него вспомнила.
— Так, ты теперь, рассказчик хренов, не смей, слышишь, не смей отклоняться от сценария! Какая нахуй кредитка???
— А кто-то там говорил матом не ругаться… — фыркнул в ответ Собаку но.
— Мы сейчас не на сцене!
— Бе-бе-бе!
— Гай, никакой силы юности и мата! Гай? ГАЙ! — Зеленый Зверь Конохи все так же сопел, уткнувшись носом в холодную лапшу.
— Мы это... — замялся Саске. — Ну, успокоительного ему дали... Вашего...
Ребекка, не поверив, сунула руку в карман, но таблеток действительно там не было.
— ЧТО? Ох ты ж... Истинные шиноби, блять! — недовольно проворчала та, пока Тен-Тен и Сакура приводили Гая в себя.
— Итачи! Хенге и на сцену!
— ЧТО?
— Что слышал, у нас экстренная ситуация. Тебе напомнить Дюймовочку и роль, которую ты запорол?
— Тц. — Учиха злобно фыркнул, складывая руки в печать и превращаясь в Майто Гая.
— Все, по местам! — крикнула Ребекка напоследок и с поразительной скоростью скрылась со сцены.
Кулисы раздвинулись.
— По утру Гай обнаружил... — Гаара недоуменно посмотрел на сцену, а затем прокомментировал увиденное. — Эм... Зеленый костюм...
Учиха, одев резиновые перчатки, взял костюм двумя пальцами, словно заразу, и отнес за кулисы, предпочитая оставаться в кафтане, наспех накинутом перед выходом. Впрочем, легкая иллюзия скрывала отсутствие рубахи.
— За что мне это?! — взвыла режиссер, опрокидывая в себя рюмку водки.
— На столе стоял доширак и кофе. — описал увиденное Гаара, ибо по сценарию была явно не заварная лапша.— Но наш путешественник после вчерашнего решил не есть в незнакомых местах и решил выкинуть еду. — наспех придумал отговорку Гаара, наблюдая, как Итачи с все тем же невозмутимым видом и в тех же перчатках отдает кому-то лапшу за кулисы, и, судя по "аригато", этим "кем-то" был Наруто. — Выйдя во двор купец увидел отремонтированную после вчерашних побоев карету. Он сел в нее и поехал. — Гаара нахмурился, закусив кончик карандаша. Кажется, концовка сего произведения была им еще не продумана.
На этот раз карета была под управлением Тен-тен, руководившей её движениями с помощью пульта управления.
— Он увидел серо–буро–малиновую розу и сорвал её.
Итачи сорвал розу.
— И тут появилось чудовище!!! БУ—ГА—ГА—ГА—ГА!!! — прокричал страшным голосом Гаара, предвкушая зрелище.
Сверху с дивана спихнули Шикамару. Если бы не костюм, Коноха лишилась бы чунина.
— Я тебе жизнь спас, а из-за тебя меня с дивана спихнули! — обиженно протянул парень, потирая ушибленную спину.
— Приношу свои извинения. — холодно сказал Учиха. В ответ „чудовище“ сняло лапу и забралось себе в голову, чтобы почесать внутреннее ухо…
— И тебе не лень целих два лишних слова выговаривать? Ладно, спроси Темари, если она опять от сценария не отклонится — пусть приходит.
— Ок.
— Ок.
— И поехал он к дому, размышляя, как тяжела его жизнь… — на большее Собаку но не хватило, ибо тот подавился собственным смехом.
Гай поехал домой.
— И вот, спустя три дня и три ночи блуждания в трех поролоновых соснах, он все же доехал…
— Темари, Шикамару ждет.
— Ладно, — вяло протянула девушка, обмахиваясь небольшим веером.— Я почапала, не хочу пизды от Ребекки получить.
— Темари! — гаркнула Ребекка.
— Счастливого пути. — равнодушно заявил Саске, раздобывший где-то кубик рубика и теперь пытающийся его собрать. Судя по выражению его лица, ничего путного не выходило.
— Саске!
Актеры медленно уплыли за кулисы. И вот новая декорация, сзади проецируется дорожка. Идет она тридцать секунд, и только должна была подойти к дому чудовища, как вдруг из-за кулис раздалось:
— Чидори!
— Расенган!
— И вот Темари подошла к коттеджу и… Так, я на минутку!
Шисуне держит Ребекку, тем самым спасая жизнь Гааре.
За кулисами:
— Что за шум и драка? — прибежал Гаара, заметив двух друзей, валяющийся на земле и мутузящих друг друга.
— Этот идиот… — прошипел Саске, резким пинком в живот отправляя Наруто к противоположной стенке!
— Сам такой! — прошипел джинчурики, с трудом поднимаясь.
— Этот идиот выкинул реквизит в окно!
— Я случайно!!!
— Круто! Лан, я пошел, а то Ребекка угрохает. — подавив смех, расказчик вернулся на сцену.
— Охеренный сюжет развивается! Но у нас лучше. Так, ладненько, на чем я там остановился? Ах да! И вот она зашла.
Темари сносит поролоновый дом одним пинком по двери…
— Чудовище по имени Шикамару приготовило ей обед. — уже со скепсисом посмотрел на третью за спектакль пачку ролтона Гаара. Благо, стол был нормальный, пусть рядом и покоилась куча поролона, некогда изображавшая вход в избу.
— Он хочет что бы я потолстела? А похер!
— Темари!
— Появилось чудовище! — грозно произнес Гаара.
— Привет. — с печи слез Шика в костюме, зевая.
— Приветик.
— Как дела?
— Норм, спасибо за обед. Очень щедро. — со скепсисом заметила куноичи, а затем сменила тему. — А ты как?
— Тоже норм.
— Не отклоняться от сценария! — рявкнула Ребекка.
— Итак, у тебя личная комната, еду приготовлю.
— Ага.
— Так прошло три дня. На ужин четвертого вновь явилось чудовище! — замогильным голосом произнес Гаара, напугав сидящих в зале детей.
— Выходи за меня!
— Неа.
— Я слова не учил, было лень, так что пока.
— Ок. Удачи.
Ребекка тихо зарычала. Если бы могла она убивать взглядом…
— Придя в свою комнату, Темари увидела зеркало, а на ручке было написано „все что Темари-тян пожелает, я исполню!“
— Хочу печеньку! — мгновенно решила девушка.
— Не смей отклоняться от сценария!
— А в сценарии не интересно!
— Но печенька все же появилась, не смотря на колдовство злой бабуси Ребекки! — ехидно протянул Гаара, показывая фак в сторону режиссера.
— Ням-ням!
Ребекка в порыве ярости вырвалась и кинулась на сцену убивать Гаару, но недавно тут развесил нити–ловушки Саске. Режиссер отправилась по стопам реквизита — в окно.
— Ой, жалость-то какая! — наигранно произнес Учиха, включая музыку в плеере.
— А еще хочу что бы спектакль кончился!
Шика слез с дивана
— Выходи за меня!
— Ок!
Шика начал снимать костюм чудовища.
— Гребаный костюм. Да чтоб еще раз я его надел — расщедрился на слова Шикамару!
Наконец ему это удалось. Костюм полетел в зрительный зал на сувениры.
— И жили они долго счастливо!
Ребекка подошла к двери, положила руку на ручку… И тут же была втоптана в коврик толпой веселых, восхищенных зрителей.
— Что-то мне подсказывает, — тихо начал Гаара. — Что нам пора делать ноги…
Злая режиссер–постановщик осталась одна в пустом зале.
— Я отомщу. — зло подумала Ребекка. — Спасибо Кишимото-сану, теперь вы у меня все равно будете работать! Бугага!
Девушка набрала номер.
— Здравствуйте, Масаши-сан.
— О, это вы, Ребекка-сан?
— Ага. Они сбежали.
— Ну ничего, сейчас вернутся!
— Спасибо, передайте им, что следующий спектакль — Буратино!
— Хорошо.
Убрав телефон, Ребекка села за стол, налила себе рюмочку для успокоения, включила ноутбук, открыла гугл и набрала в поисковике "заказ декораций".
Кабинет Масаши Кишимото. В помещении сидят нарутовцы.
— Зачем ты вызвал нас?
— Чтобы сказать что ваш следующий спектакль…
— НЕ-Е-ЕТ!
— А кто не хочет, тот будет сниматься в яойно–юрийном спецвыпуске!
— О не-е-ет…
— О ДА!