ID работы: 10288393

Гарри Поттер и жонглирование философскими камнями.

Джен
R
Завершён
27
автор
Размер:
175 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 6 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 9. в которой Гарри знакомится с преподавателями.

Настройки текста
Гарри не хотел сталкиваться с людьми, но все вокруг него шептались. – «Вон он, смотри!» — «Где?» — «Да вон, рядом с высоким рыжим парнем.» — «Это который в очках?» — «Ты видел его лицо?» — «Ты видел его шрам?» Поэтому волшебник выбирал самые извилистые и немноголюдные маршруты. Рон ворчал, но шёл с Гарри. В результате они опоздали в первый же день на первое же занятие. Когда они, наконец, вошли в аудиторию все что-то переписывали с учебника, но МакГонагалл не было – за ее столом сидела лишь кошка. – «Ох, успели!» – воскликнул Рон – «Представляешь выражение лица старухи, если бы мы опоздали?!» Вдруг кошка спрыгнула со стола, в воздухе превращаясь в профессора. – «Это было блестяще.» – оторопело сказал рыжий. – «Спасибо за эту оценку, мистер Уизли, но может было бы полезнее превратить вас и мистера Поттера в часы, что бы вы приходили вовремя?» – «Но у часов нет ног. Так мы вообще не сможем к вам приходить.» – усомнился в полезности данной процедуры Гарри. – «Тогда может быть в часы с ногами?» – «Но даже с ногами, разве у нас были бы глаза что бы смотреть на время что бы… Ау!» – Рон больно пихнул его локтем. … Профессор МакГонагалл заставила переписать несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. Тут у Гарри и возникла первая проблема. Все заклинания можно разделить на две части: открытую и закрытую. Открытой пользовались все сотрудника отдела тайн – такие заклинания предполагают полное понимание происходящего и такое заклятье можно изменять как угодно. Еще Гарри слышал что можно переделывать заклинания таким образом, что бы они работали у любого мага, даже если он не знает что вообще делает это заклинания, так же такие заклятья было невозможно изменить. Сам волшебник не верил в эти слухи, потому что… «да потому что зачем вообще кому-нибудь нужны такие заклинания! Это же бред!!» Сейчас же, смотря в учебник, Гарри понимал, что не бред. – ««Мордред, Да что это вообще за белиберда!»» – ««Хорошо что хотя бы понятно что делает это заклинание, хотя вообще непонятно на самом деле! Вот она сказала: превратите спичку в иголку. И что это значит?: что бы спичка стала металлической как иголка? что бы спичка приобрела форму иголки? что бы она могла ржаветь как иголка? что бы ее сделали там же, где и иголку?»» – «Профессор МакГонагалл!» – поднял руку волшебник – «А что такое иголка, по вашему?» – «Что за глупый вопрос? То, что я называю иголкой и есть иголка.» – нахмурилась она. … МакГонагалл провожала первокурсников холодным взглядом, лишь в глубине которого теплилась улыбка. Хоть к концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму, профессор радовалась, ведь обычно первые несколько занятий ни у кого ничего не выходит. – «Сильная группа» – пробормотала она – «Так, надо собрать все спички и одну иголку.» МакГонагалл на секунду замерла. – «Почему я сказала иголку? Ведь никто не превратил спичку. Все это просто спички: это спичка, и это спичка, и эта иголка…» МакГонагалл снова замерла. – ««Но это же спичка.»» – подумала профессор, вертя ее в руке. – «Но это же игол…ка» – сказала она. – «Да почему же это иголка, когда это иголка!» – профессор начала нервничать – «Да что это со мной!» … – «Уф, отмучались!» – как Рон не старался, у него ничего не получилось, и он был рад, что занятие закончилось. – «Надеюсь на следующем занятии будет полегче.» Гарри кивнул – ««Не думал я что у меня возникнут проблемы с учебой. Но для первого же урока мне пришлось придумывать новое заклинание…»» *** Следующий преподаватель, с которым познакомился Гарри была низкорослая полная дама — профессор Стебль. Она преподавала им травологию, науку о растениях. Сам волшебник никогда не выращивал растения, все расходники ему предоставлялись уже в готовом виде: выращенном, собранном и упакованном. В крайнем случае, если надо было вырастить что-то уж очень редкое, что по другому никак не достать, этим занимались Селина или Анжелика. Поэтому Гарри было интересно. Но началось все с долгого и занудного пересказа первой главы учебника. К середине занятия профессор Стебль завершила свою речь – «А теперь берем драконий навоз и удобряем волшебный корень Моли.» Гарри посетило острое чувство дежавю, через десять минут он понял почему. – «А теперь бери перегной и удобряй мои розы, несносный мальчишка.» –Тетя петунья так часто говорила. – «Ну и причем здесь магия?» – спросил Гарри у хмурого Рона. – «При том, что мы удобряем корень волшебным навозом.» – поучительно заметили рядом с ним. Гарри шарахнулся в сторону. – «Только волшебное удобрение способно предать волш…» – мерзкая лохматая незнакомка начала по новой пересказывать первую главу учебника. – «Рон, у тебя крыса с собой?» – «Да» – смущенно ответил он, доставая Каросту из кармана – «Я еще не узнал, есть ли у наших соседей кошки, поэтому нашу ее с собой.» Гарри достал палочку — «Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет.» – «Ты уверен, что это правильное заклинание?» — поинтересовалась девочка, прерывая свой монолог. — «Что-то оно не действует, ты не заметил? Ну ладно, пойду возьму еще удобрения.» Когда Гермиона ушла, Гарри вздохнул с облегчением. – «Так это же неправильное заклинание. Мы же проверяли.» – сказал рыжий, убирая крысу в карман. *** Уроки истории магии вел призрак – Профессор Бинс. Он был уже очень стар, когда однажды заснул в учительской прямо перед камином, а на следующее утро он пришел на занятия уже без тела. – «У магии есть своя история. Вы будите изучать ее не только на моих занятиях, ведь у каждого заклятья, зелья, артефакта или магического существа есть своя история. И когда вы будите изучать что либо магическое, вы будите изучать и историю магии…» – хоть призрак и говорил монотонно, но его речь воодушевила учеников. Гарри, как волшебник-теоретик, хорошо знал историю магии, и любил ее. К тому же он знал немало героев этой истории лично, и, естественно, сам тоже там присутствовал. – «Так же это значит, что изучая История Магии вы сможете постичь любые области волшебства!» – воскликнул призрак, подняв указательный палец вверх. К сожалению для всех, это было первое и последнее его экспрессивное высказывание. – «Теперь же поговорим о гоблинах» – забубнил он – «В 410 году Грых Зеленый…» Первокурсников ждала «увлекательная» – лекция о том, как полторы тысячи лет назад люди и гоблины убивали друг-друга, причем обходились они тогда почти без волшебства. – «И причем здесь магия?» – спросил Гарри. Рон всю лекцию проспал, и в ответ только сонно кивнул. – «Как это при чем?! Ведь сражались магические существа! И…» – с боку затараторила мерзкая лохматая незнакомка. – «Спасибо, я только что уже слушал это.» – буркнул волшебник, не то что бы это помогло. – «… на становление всего Магического Мира!, и…» – мерзкая незнакомка продолжала пересказывать лекцию слово в слово. Вообще для Гарри все в замке были мерзкими незнакомцами, за исключением, может быть, Рона. Гермиона даже была менее мерзкой чем остальные – так как волшебник знал что с ней делать. – «Эй, Рон, я одолжу твою крысу?» Рон сонно кивнул. *** Профессор Флитвик, преподававший заклинания, был такого крошечного роста, что вставал на стопку книг, чтобы видеть учеников из-за своего стола. Он сразу предупредил учеников, что первое время они будут только отрабатывать движение палочки. Это был единственный преподаватель из всех, смысл уроков которого Гарри понимал. Парадоксально, но из-за этого его уроки волшебнику нравились меньше всего. В теоретической магии использовались только наисложнейшие траектории движения палочкой, сейчас же его заставляли отрабатывать простейшие, причем разговаривал профессор с учениками так, будто у них совсем нет мозгов. – «А теперь ребятки заучим простейшее движение палочкой: рассечь воздух и взмахнуть. Вот так, в воздухе как бы рисуется плюсик…» – «Горизонтальный крест? Я думал эту траекторию не используют со времен Мерлина…» *** Защиту от темных искусств вел профессор Квиррелл. Весь класс был в нетерпении. – «Как ты думаешь, он покажет нам как сражаться с монстрами, или мы будем учиться сражаться с темными магами?» – спросил Рон. Гарри тоже сильно ждал этого урока. – ««Вчера мне прошлось спасать профессора ЗОТИ от голодного Амемита. Этот вид демонов предпочитает сердца и души злых людей – наверняка Квиррелл сильный черный маг.»» – ««Ведь злобная душа определяет силу темных магов. Если бы Селина убила бы и запытала несколько десятков человек, она бы просто пошла и проучила этого темного лорда, с ее то знаниями, но увы.»» – вздохнул Гарри. … В кабинете профессора все насквозь пропахло чесноком. Когда началось занятие профессор Квиррелл встал за кафедру перед классом и начал рассказывать как он встретил вампира в Румынии. Сам профессор пах чесноком даже сильнее чем его кабинет, и постоянно заикался. Это мгновенно убило настрой, и, через пятнадцать минут после начала его слушал один только Гарри. – « М-мистер, а поч-ч-чему у вас такая б-бледная к-кожа? – сп-просил я.» – «Эт-то что бы в-вы в-в-выглядели з-загорелым на моем ф-фоне – ответил мне он.» – « М-мистер, а поч-ч-чему в-в-вы не от-траж-жаетесь в з-зеркале?» – «Это ч-ч-что бы н-не загор-раживать в-ваше отражение. – улыб-бнулся он.» – « М-мистер, а поч-ч-чему у в-вас вып-пирают клыки?» – «Это ч-ч-ч-что бы вы-вы-выпить т-твою к-кровь! – и он на-на-на-бросился н-на мен-ня.» – ««Этот профессор использует странные методы преподавания, я все никак не пойму в чем их суть»» – размышлял Гарри – ««И вампир, которого он встретил, тоже странный.»» *** Зельеваренье преподовал профессор Северус Снег. Его кабинет находился в одном из подземелий. Тут было холодно — видимо для лучшего хранения ингридиентов. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Профессор отличался от остальных, в нем было что-то знакомое, что делало его не таким странным как остальные, из за этого Гарри заочно относился к Снегу лучше, чем к остальным. На самом деле этим что-то являлась лиглименция, которую Снег использовал все время. Сам Гарри в совершенстве владел ей, и все вокруг в отделе тайн тоже – поэтому волшебник считал ее чем-то вроде врожденного умения, и не осознавал, когда окружающие ей не пользовались. Снегг, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — «О, да» — негромко произнес он — «Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.» Несколько слизеринцев захихикали – это занятие проводилось совместно с ними. Гарри же не обратил на это внимания – все странно реагировали на его имя, реакция Снега была не более странной, чем у других. Закончив знакомство с классом, Снегг обвел аудиторию внимательным взглядом. Глаза Снегга были холодными и пустыми – напоминали темные туннели. — «Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку» — начал он. Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Все потому что он подкреплял слова леглименцией. Это было похоже на обратную Леглименцию – с помощью которой общались в 17 лаборатории, но все же являлось более грубым приемом. – «Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки» — продолжил Снегг. — «Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.» – ««Похоже он представитель классической Британской школы зельеварения» – подумал Гарри – «Не то что бы она мне не нравилась, но…»» — «Поттер!» — неожиданно прервал его мысли Снегг. — «Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?» – ««Какого Мордреда ты похож на своего урода папашу так сильно!?»» – наверное из-за нежелания напрягать мозги, а может и по другим причинам, профессор продолжал транслировать свои мысли с помощью леглименции. Гарри растерялся. На какой из вопросов отвечать. Он покосился на Рона, но тот, похоже, был не менее ошарашен. — «Я не знаю, сэр» — Гарри решил ответить на второй вопрос, ведь он звучал громче. На лице Снегга появилось презрительное выражение. — «Так, так... Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?» – ««Почему у тебя даже очки такой же формы как у твоего оленя отца!?»» Мысленный вопли профессора были на столько громкими, что перебивали его тихий голос. На этот раз Гарри даже не услышал, что он сказал вслух. — «Я не знаю, сэр.» — ответил он. — «Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!» – ««Про это еще и в учебниках пишут?»» – удивленно подумал Гарри. — «Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?» – ««Зачем ты даже подстригся как твой парнокопытный тупой отец!!!?»» Гермиона, которая тянула руку на два предыдущих вопроса, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку. – ««И самое нелепое, она то откуда это знает почему я постригся как отец этого тела!?»» – Гарри покосился на нее. — «Я не знаю» — произнес волшебник — «Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее?» — «Сядьте!» — рявкнул Снег, на мгновение повернувшись к Гермионе. — «А вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. – ««КАК ЖЕ Я НЕНАВИЖУ ТВОЕГО ОТЦА!»» Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. – ««КАК ЖЕ Я НЕНАВИЖУ ТВОЕГО ОТЦА!»» А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. – ««КАК ЖЕ Я НЕНАВИЖУ ТВОЕГО ОТЦА!»» Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!» Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Гарри тоже склонился над пергаментом, старательно выводя то, что услышал: «Профессор Северус Снег ненавидит моего отца». — «А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счет Гриффиндора.» Снегг усадил его на место затем он разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье. Следующий час прошёл в том же духе. Гарри потерял еще три балла за: свое мерзкое лицо, мерзкий голос, мерзкую манеру поправлять очки и окончательно запутался. Он и на других уроках не совсем понимал что и зачем делают преподаватели, но методика преподавания зельеварения затмило все остальное. *** В первый день учебного года у Аргуса Филча всегда портилось настроение. Он не любил детей: они везде лезут, все портят, нарушают правила, шумят… В добавок часть тех, кому за семь лет он – Филч, привил немного манер, покидали Хогвартс, а их место занимали совсем дикие и невоспитанные. Иногда среди этих новеньких попадались особо вредные, например близнецы Уизли – завхоз проклял тот день, когда они появились в замке, и сейчас появилось еще два подозрительных субъекта. … В первое же утро они обратили на себя его внимание. Филч застал их в тот момент, когда они ошивались возле закрытого для всех коридора на третьем этаже. – «А куда это вы направляетесь? Хотите попасть в Запретный коридор!?» – «Нет-нет, что вы! Мы идем в кабинет трансфигурации!» – замахал руками рыжий. – «Врать не хорошо. Из этого места, идя в том направлении в котором идете вы невозможно попасть в класс трансфигурации.» – на самом деле Филч лукавил: был один путь – через картину с птицами, но первокурсники не могли этого знать. – «Через картину с птицами.» – ответил тот второй, в очках. – ««Мордред, как он узнал?»» – лицо завхоза скривилось от досады. Хотя он и был уверен, что это всего лишь отговорка, но в тот день он так и не смог прищучить их. … С тех пор Филч уделял этим двоим особое внимание, и заметил, что они всегда выбирают самые длинные маршруты, которыми никто никогда не ходит, и разумеется это было не с проста. Завхоз несколько раз ловил их в местах, где порядочному студенту бывать не полагается, но они всегда находили отговорки. … Филч приставил миссис Норрис следить за ними, и в пятницу это дало эффект. Подозрительная парочка направилась к Запретному лесу. – «Но сегодня я выведу их на чистую воду.» – бормотал завхоз – «Сейчас пятница и занятий больше ни у кого нет – они не смогут соврать что идут на занятия.» – «А куда это вы направляетесь, мелкие негодники?» Волшебники вздрогнули – настолько неожиданно прозвучал этот голос. – «Разве вы не знаете, что ходить в Запретный лес строго настрого запрещено.» – «Мы… мы не идем в запретный лес!» – начал оправдываться Рон. – «Да, да, вы просто идете в сторону запретного леса. Ты меня за дурака держишь, негодник!?» – « Нет-нет!, что вы! Мы идем к Хагриду.» Действительно, в той стороне находилась еще и хижина Хагрида. – «А зачем вы идете к нему?» – «Ну, мы просто… просто…» – рыжий покосился на парня в очках. – ««Я вычислил их схему. Пока один отвлекает внимание болтовней, другой молчит и придумывает отговорку. Но сейчас второй все еще молчит, значит я наконец их поймал!»» – Филч оскалился. – «Что просто? Или может ты знаком с Хагридом?» – «Я? Нет я не знаком, но…» – ««Отговорка про Хагрида хороша, ведь он единственный живет возле запретного леса. Близнецы Уизли давно завели с ним знакомство, что бы использовать такое алиби, но первокурсникам неоткуда его знать – Хагрид ничего не преподает, а значит они наконец попались!»» Мальчик в очках подошел и протянул завхозу письмо. – «Дорогой Гарри, я знаю, что в пятницу после обеда у тебя нет занятий, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к трем. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ с Буклей. Хагрид.» *** Гарри получил за обедом письмо от великана. Он был озадачен, но не был против. Великан нравился волшебнику даже больше чем Рон: ведь рыжий был просто менее доставучим, чем остальные мерзкие незнакомцы и так же он общался с теми, с кем Гарри не хотел – он был меньшим злом; а Хагрид был умным и любознательным, а так же не совершал странных и нелепых поступков, как остальные волшебники в Хогвартса – он был не одним из остальных. В назначенное время Гарри с Роном направились в сторону запретного леса – туда где жил великан. По дороге им встретился местный завхоз. – ««Опять он нас преследует. Этому бездельнику, что вообще нечем заняться?»» – «Мы… мы не идем в запретный лес!» – начал оправдываться Рон. – ««Молодец, так держать.»» – похвалил Гарри рыжего, сам он не собирался вмешиваться в разговор. Но что-то показалось ему странным, и он, украдкой, коснулся века своей волшебней палочкой. – ««Анжелика!? Что ты тут делаешь?»» – на плече завхоза и правда сидела крохотная блондинка с длинной челкой, причем она была очень весёлой. … – ««Ты утверждаешь что он сквиб?»» – обрадовался Гарри. – ««Как удачно, как раз, когда миссис Фиг стала недоступна, появился новый подопытный…»» Но тут волшебник понял всю несправедливость ситуации – «Так стоп, то есть как только ты пришла в себя, ты сразу побежала искать сквибов, оставив меня одного разбираться с толпой нанюхавшейся волшебной пыльцы?!» … – ««Что значит: я знала что ты справишься?! Это вообще-то ты рассыпала пыльцу и ты должна была все уладить!»» Белая колдунья смущенно улыбнулась. – ««Ладно, так и быть, прощаю тебя.»» – проворчал Гарри … Хагрид жил в маленьком деревянном домике на опушке Запретного леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош. Когда Гарри постучал в дверь, ребята услышали, как кто-то отчаянно скребется в нее с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донесся зычный голос Хагрида – «Назад, Клык, назад! Дверь приоткрылась, и за ней показалось знакомое лицо, заросшее волосами.» – «Заходите» — пригласил Хагрид. — «Назад, Клык!» Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими собаками охотятся на кабанов. В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом. – «Вы... э-э... чувствуйте себя как дома... устраивайтесь» – сказал Хагрид, отпуская Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле. — «Это Рон» — сказал Гарри. Анжелику он не представил, но та помахала великану рукой, хотя тот ее и не видел. В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень. — «Еще один Уизли, а?» — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — «Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время... ну... пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!» О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Рон делал вид, что они ему очень нравятся, и рассказывал Хагриду как прошли первые дни в школе. Гарри задумчиво тыкал палочкой в выпечку – заклинание прочности показывали впечатляющи результаты. – ««Эти разговоры ни о чем за последнее время меня достали и вот опять.»» – пожаловался он Анжелике, но та болтала ногами сидя на его плече и грызла кекс – уменьшение размера при сохранении силы позволяло ей есть даже кексы Хагрида. Рон рассказал Великану про то, как завхоз достает их все время, и ужасно развеселился, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем. — «А эта кошка его, миссис Норрис... ух, как она меня раздражает!» – продолжал рыжий – «А вас?» – «Меня тоже, так бы и хотел познакомить ее с Клыком! А тебя, Гарри?» – «Да, она сильно раздражает меня, а тебя, Рон?» — «Ух, как она меня раздражает!» – повторил рыжий – «А вас?» – «Меня тоже, так бы и хотел познакомить ее с Клыком! А тебя, Гарри?» – «Да, она сильно раздражает меня, а тебя, Рон?» И тут Рон понял, что что-то пошло не так. … Пол часа спустя. – «Меня тоже, так бы и хотел познакомить ее с Клыком! А тебя, Гарри?» – повторил в сотый раз Хагрид. Инстинкт подсказывал ему, что если бы Гарри был зверем, то сейчас он делал бессмысленные для человека, но приятные для него действия – вроде как почесать кошку за ухом. А ему не жалко было это сделать. – «Да, она сильно раздражает меня, а тебя, Рон?» Сам Гарри наслаждался. За последние дни, полные неприятностей, его магия очень ослабла, и сейчас она с наслаждением вбирала в себя энергию порочных кругов. Анжелика дулась на его плече – она не участвовала в круге, поэтому могла только смотреть как мана проплывает мимо нее. — «Ух, как она меня раздражает, а вас?» Рону казалось что он попал в какой-то кошмар! Казалось бы, просто не надо произносить свою фразу и все закончится, но это безумие затягивало его! – ««Я должен выбраться, должен!»» – рыжий отчаянно искал какую-нибудь другую тему для обсуждения. Тут его взгляд упал на кусок бумаги, лежавший на столе под чехлом для чайника Это была вырезка из «Пророка». ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ О ПРОИСШЕСТВИИ В БАНКЕ «ГРИНГОТТС» — гласил заголовок статьи. Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготтс», имевшего место 31 июля. Согласно широко распространенному мнению, это происшествие — дело рук темных волшебников, чьи имена пока неизвестны. Сегодня гоблины из «Гринготтса» заявили, что из банка ничего не было похищено. Выяснилось, что сейф, в который проникли грабители, был пуст, — по странному стечению обстоятельств, то, что в нем лежало, было извлечено владельцем утром того же дня. Мы не скажем вам, что лежало в сейфе, поэтому не лезьте в наши дела, если вам не нужны проблемы, — заявил этим утром пресс-секретарь банка «Гринготтс». — «Хагрид!» — воскликнул Рон — «Ты интересуешься ограблением банка?» – «Эм, нет-нет.» – взволнованно ответил великан – «Проста этаво, газета попалась…» Порочный круг пыл разорван. Гарри скривился, а Анжелика на его плече пыталась скрыть злорадство – чувство неподобающее приличной белой колдунье.» – «Это же было в тот день, когда мы там были.» – проворчал волшебник. «Так может быть вы даже видели грабителя!» – воскликнул Рон. Он пытался разговорить Хагрида, но тот почему-то избегал этой темы. Анжелика посмотрела на Гарри. – ««Да, я тоже заметил что их система безопасности никуда не годится. Хорошо что Хагрид перепрятал философский камень. … Еще через какое-то время Гарри Рон и Анжелика попрощались с Хагридом и пошли обратно в замок на ужин, хотя великан и угостил их кучей каменных кексов, но только белая колдунья могла их есть. Анжелика подергала Гарри за ухо и показала на летящего к ним фестрала. Возле Хогварца обитала большая стая и часто можно было наблюдать в окна замка этих лошадей смерти. Но эта была особенная – Гарри не мог не узнать анимагическую форму своей подчиненной. – ««Что ты делаешь, а ну быстро спрячься!»» – воскликнул он. Хотя Рон не видел Селину, зато могли увидеть остальные. Черная смерто-лошадка превратилась в маленькую невидимую фею и приземлилась на другом, от Анжелики, плече Гарри. – Никто из троих волшебников не подумал что внезапно исчезающий фестрал – это странное явление. Если бы не мириады скрывающих чар, с таким талантом к конспирации их бы раскрыли давным-давно. А Рон, а что Рон, он не замечал ничего и шел себе. Вдруг Гарри почувствовал знакомый запах магии – ««Селина, ты что?...»» – ««Ага, смотри что у меня есть.»» – черная колдунья крутила в своих маленьких ручках большой красный кристалл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.