***
Эйприл не может перестать перечитывать смс и гадать чего от нее хотела Стерлинг. Стерлинг Уэсли. Она… ТА САМАЯ Стерлинг Уэсли ублажняла себя в кладовке, думая о ней. С самого того момента, как Эйприл встала этим утром и прочла смс, она думает лишь о Стерлинг. Обеим повезло и сегодня воскресенье, значит они не увидятся. Пока семья Уэсли будет проводить время в церкви, Эйприл и ее семья встретятся с адвокатом ее отца, чтобы обсудить его защиту от новых обвинений, который всплыли против него.***
После долгого дня собраний по поводу надвигающегося суда над ее отцом, Эйприл наконец смогла свернуться калачиком в своей постели одна. Она не писала Стерлинг весь день и могла представить, что другая та жаждала ответа. Однако Эйприл, честно говоря, не знала, что она чувствовала по поводу сообщений. С одной стороны, она была счастлива, что они со Стерлинг возродили свою дружбу и снова открыто разговаривали. С другой стороны, Эйприл все еще не готова к откровенным отношениям, которых всегда хотела Стерлинг. Также Эйприл беспокоила ее некомфортность в сексе — она не готова отдать себя кому-либо. Подумав о своих чувствах, Эйприл решила, что лучше всего не отвечать на сообщение Стерлинг и поговорить с ней завтра в школе.***
Утро наступает слишком рано, а вместе с ним пробуждаются и нервы Эйприл. Она хочет выглядеть идеально для Стерлинг, но при этом должна соответствовать дресс-коду Уиллингема. Обычно девушка ценит обыденную форму, потому что ей приходится делать на один выбор меньше. Не сегодня. Только не тогда, когда она хочет заставить Стерлинг заметить ее. Хочет, чтобы Стерлинг почувствовала что-то в определенных частях своего тела. В конце концов, Эйприл надевает свой костюм для дебатов. Надеясь, что это напомнит Стерлинг о ситуации, которая привела их к нынешней ситуации: обе девушки хотят друг друга — Стерлинг сказала это прямо, а Эйприл молча подумала об этом. Эйприл приезжает в школу позднее обычного, а это значит, что парковка в заполнена, но у нее хотя бы еще достаточно времени, чтобы добраться до класса.***
Уже почти обеденный перерыв, а Стерлинг еще не пришла ни на один из уроков, которые совпадают с Эйприл. Эйприл сидит на уроке Библии и начинает волноваться, но Ханна Б. сообщает ей, что Стерлинг была с ней на уроке естествознания. Случайный комментарий Ханны Б. заставляет Эйприл затихнуть, потому что она понимает, что Стерлинг просто избегает ее. Когда урок заканчивается и другие ученики направляются на обед, Эйприл направляется в комнату развлечений, решив найти Стерлинг и отчситать за избегание. Эйприл осмотрела несколько мест, прежде чем нашла Стерлинг, сидящую в одиночестве за столом. Эйприл быстро приближается к столу, не давая Стерлинг времени сбежать, ведь она не закончила. Девушка садится рядом с близняшкой и агрессивно шепчет: «Где ты была? И, что более важно, почему ты избегаешь меня? » Стерлинг корчится на стуле: «Эээ… Я отстала от своих уроков, поэтому мне нужно…» «Не лги мне, Стерлинг!» — Эйприл говорит четко и жестко, но ее голос не становился громче: «Помнишь, мы честны друг с другом», — смягчается Эйприл. Стерлинг, все еще извиваясь, украдкой поглядывает на блюнетку, сглатывает и шепчет: «Я подумала… подумала, что ты расстроена, когда не отвечала мне». Эйприл осмотрела Стерлинг, пытаясь понять, что чувствует блондинка. Несколько минут они сидели в тишине, пока их не прервал кто-то, громко уронивший книгу рядом с ними. Выйдя из мира тишины, Эйприл нежно берет Стерлинг за предплечье: «Пойдем куда-нибудь, в более уединенное место». Двое собирают свои вещи, и Эйприл выводит Стерлинг в коридор, останавливается, ходит за по пятам, туда и обратно, не зная куда им пристроиться, чтобы никто не мешал. Стерлинг, чувствуя неуверенность Эйприл, бормочет: «Следуй за мной, я знаю место».***
Быстро оглядываясь вокруг, Эйприл осознает, насколько интимна кладовая, насколько близки Стерлинг и она сейчас друг к другу. Она также знает, насколько замкнутой стала Стерлинг. «Что?» — спрашивает она, неосознанно прикусывая нижнюю губу. «Эм… ничего. Это просто… — Стерлинг запинается. «Это просто…» — настаиввает на продолжении Эйприл. Сглотнув, Стерлинг продолжает: «Просто, это то самое место куда я пошла после дебатов». «А, » Эйприл удается выйти, понимая, что это та самая кладовая, в которой Стерлинг косалась себя. Между двумя девушками нарастает напряжение. Они молча смотрят друг на друга. Не неудобно, не знакомо. Наконец, Эйприл прерывает молчание: «Я… я не готова, Стерл…» «Да, нет, я знаю. Я не привела тебя сюда для… это просто уединенное место. Чтобы поговорить. Вдвоем, — сказала Стерлинг, слова вылетели из нее на одном дыхании. Тишина. «Что, если я не готова говорить о смсках?» — приглушенно спрашивает Эйприл. «О…» — взгляд Стерлинг опускается. «Стерл, покажи мне», — требует Эйприл. Стерлинг недоуменно смотрит на Эйприл. «Покажи мне, как ты прикасаешься к себе», — серьезно говорит Эйприл. Предприняв несколько шагов по вторжению в пространство Стерлинг, Эйприл продолжает: «Я не готова говорить, и я определенно не готова к сексу, но это не значит, что я не хочу видеть тебя такой, на пике… Когда думаешь обо мне.» Не зная, что сказать или сделать, Стерлинг открыла рот. В ответ Эйприл полностью сократила дистанцию и поцеловала блондинку. Поцелуи, полные желания и страсти, вожделения, но с оттенком нетерпения. Эйприл осторожно отталкивает Стерлинг, пока ее спина не качается полок, еще больше обнадеживая обеих. Эйприл отстраняется, как раз достаточно, чтобы увидеть как глаза Стерлинг бегают, а щеки краснеют. Положив руку на бедро Стерлинг, Эйприл сверкнула своей фирменной улыбкой: «Стерл, мне это нужно». Действия Эйприл заставляет Стерлинг задыхаться, и в нужде, быстро кивнув, Стерлинг тянется вниз, чтобы расстегнуть свой пояс. Поддерживая зрительный контакт с Эйприл, она полностью снимает пояс и, судорожно вздыхая, расстегивает брюки. Стерлинг смотрит на Эйприл, молча спрашивая, каковы ощущения. Эйприл широко раскрыла глаза, не желая упустить ни единого момента, на секунду пришла в себя, прежде чем спросить: «Стерл, могу я снять твою рубашку?» Все, что могла сделать Стерлинг, — это кивнуть и закусить губу, одобряя просьбу Эйприл. Трясущимися руками Эйприл поспешно расстегивает пуговицы и снимает рубашку с плеч Стерлинг. Вобрав в себя воздух, Эйприл рассматривает кружевной белый бюстгальтер Стерлинг без косточек. Не в силах сопротивляться, Эйприл хватает Стерлинг за грудь левой рукой, проводя большим пальцем правой руки по соску Стерлинг. Эйприл невольно ухмыляется, когда из-за ее действий Стерлинг закрывает глаза, откидывает голову назад и стонет, ее соски становятся твердыми от прикосновений. Ласки подавляют Стерлинг, которая скользит рукой по нижней части живота, погружая ее под нижнее белье. Это действие заставляет Эйприл приостановить то, что она делает, и схватить Стерлинг за руку. Нежно целуя девушку в щеку, Эйприл бормочет: «Я хочу тебя видеть. Всю тебя.» Эйприл дергает Стерлинг за штаны, которые слетают, а вскоре и нижнее белье за ними. «Так уже лучше», — выдыхает Эйприл между поцелуями, аккуратно оставленными вдоль шеи и подбородка Стерлинг. Стерлинг скулит когда Эйприл отходит, чтобы осмотреть ее всю. Стерлинг неловко сидит, зажатая между стеллажами, в одном бюстгальтере, касаясь себя, думая об Эйприл, делая это для Эйприл. Девушка ниже ростом чувствует себя так, будто плывет во сне. Эйприл выходит из состояния задумчивости, когда рука Стерлинг возвращается на видное место между ног. Движение и звуки возвращают Эйприл на Землю. Она подходит к Стерлинг, не желая прерывать, но желая быть как можно ближе. Эйприл продолжает развлекаться и ласкать ее, пока дыхание Стерлинг становится все более и более прерывистым. Задыхаясь, Стерлинг бормочет: «Эприл, почти». Это музыка для ушей. Она почти смеется от восторга. «Что тебе нужно от меня, детка?» — спрашивает Эйприл, не обращая внимания на то, что с ее губ соскальзывает имя питомца. «Эм… прикоснись ко мне, поговори со мной», — отвечает Стерлинг. «Стерл, если честно, я сейчас действительно возбуждена. Ты такая сексуальная. Я не могу сдерживаться рядом с тобой, — говорит Эйприл, лаская Стерлинг, пытаясь помочь, хотя она не знает, что и как делать. «Тогда не надо», — Стерлинг удается выгбается, выгибает спину и издает стоны чистого удовольствия. Эйприл просто наблюдает за движениями Стерлинг, и вдруг ее рука начинает замедляться. В кладовке снова наступает тишина, Эйприл восхищается своей возлюбленной, чьи глаза закрыты, а лицо искажено от удовлетвольствия. Когда Стерлинг, наконец, перешла момент пика она открыла глаза и посмотрела на Эйприл с тупой улыбкой: «Это было просто… вау!» «Из нас получилась хорошая команда», — говорит Эйприл в заключение, и обе девушки хихикают.