Выпивкой ничего не решить

Перевод
PG-13
Завершён
296
переводчик
harrelson бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
48 страниц, 16 299 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
296 Нравится 48 Отзывы 185 В сборник

Глава 9

Настройки
— В чем дело? — спросила я, немного смирившись. Это приключенческое дерьмо было бы захватывающим, будь мне четырнадцать. Почему я не могу просто выйти замуж и остепениться? Предполагалось, что я получу свое «долго и счастливо» на веки вечные. — Я голосую за то, чтобы найти «отпускного» Уизли и проклясть его за то, что заставил Блейза перетрудиться. Я вздохнула. Не помогло. — Ты понимаешь, что если упечешь его в больницу, он не поможет Блейзу? — Почему ты всегда портишь мне веселье? — пожаловался он. Я закатила глаза. Если он будет обдумывать все прежде, чем заколдовывать людей, тогда мне не придется портить ему веселье. Кроме того, у меня появилось чувство, что его желание проклясть Перси больше связано с потребностью ударить кого-нибудь из Уизли, чем с беспокойством о друге. Внезапно мне пришла в голову одна мысль. — Думаю, я знаю, как мы можем помочь Блейзу, — сказала я, быстро написала и отправила письмо министру. — Как? — Луна Лавгуд сейчас ничем не занимается, иногда она исполняет обязанности секретарши в «Придире», когда не пишет статьи вместе с отцом. Я отправила письмо Кингсли с предложением временно ее нанять, чтобы помочь Забини с документами, — объяснила я. — Полоумная Лавгуд? Ты предложила Полоумную Лавгуд в помощь Блейзу? — шокированно спросил Малфой. Я нахмурилась. Она не была таким уж плохим вариантом, просто обладала иным взглядом на мир. — У Забини дома в кабинете болото, думаю, он может справиться с немного странной помощницей, — сказала я, заработав его свирепый взгляд — он не спорил, должно быть, согласился. Внезапно из другого конца коридора послышался звук открывающихся дверей лифта. Малфой посмотрел на меня широко раскрытыми, испуганными глазами, как, собственно, и я на него, — Гарри здесь. Я быстро заперла дверь и произнесла самое сильное запирающее заклинание, которое знала, хотя это просто замедлило бы его на несколько минут. — Куда мы отправимся? — спросил Малфой с беспокойством в голосе. Будь я на его месте, тоже бы запаниковала. Поймай нас Гарри, и Малфой окажется в куда бо́льших неприятностях, чем я. — Малфой… Ты чего дергаешься? — спросила я, действительно начиная раздражаться и пытаясь найти выход. — Это ты накачала меня кофеином, — сказал он так, будто это я виновата в том, что он взрослый мужчина, который не может справиться с небольшим количеством кофе и пончиков. Я быстро соображала, но так ничего и не придумала. Где можно безопасно спрятаться? Стоит ли вообще прятаться? Не проще ли очистить имя Малфоя? И если попытаться очистить, с чего начать? Я зевнула, время, чтобы понять, насколько я устала, было совершенно неподходящее — но именно так устроена моя жизнь. — Не переживай о том, как выбраться отсюда, Грейнджер, я уверен, что все будет в порядке, — произнес он с сарказмом. Я хмуро на него посмотрела. Не моя вина, что в последнее время я не спала. И вообще, почему именно я отвечаю за поиск безопасного места? Я слишком устала, чтобы адекватно мыслить. Я быстро приняла решение и бросила летучий порох в камин. — Куда мы отправимся? — спросил Малфой. Я закатила глаза. — Просто заткнись и держись, — приказала я, и мы зашли в камин. Мы вышли в гостиную дома Гарри и Джинни — Джинни лежала в постели, а Гарри искал нас в Министерстве. Я выбежала на улицу, все еще таща за собой Малфоя. — Мы только что были в доме Поттера? — спросил он, вероятно, заметив на стене фотографии Гарри и Джинни. Аппарировать из Министерства невозможно, поэтому нам пришлось отправиться туда, где не было запрещающих щитов. Я не ответила, но, должно быть, поморщилась, потому что он продолжил: — Ты сбрендила? — закричал он, когда мы, наконец, вышли за пределы защитных барьеров, которые Гарри установил вокруг дома. Я проигнорировала его, схватила за руку и аппарировала, увлекая за собой. — Не помешало бы предупредить, Грейнджер, — пожаловался он, когда мы появились в переулке где-то в маггловском Лондоне. Я не ответила, кофеин из организма выветрился, нужно найти место для сна. — Куда мы отправимся? — с сомнением спросил он, закрыв на секунду рот и оглядевшись вокруг. — Куда-нибудь, где сможем поспать, — устало сказала я, выходя из переулка. — Грейнджер… Мы что, в маггловском районе? — спросил он немного встревоженно. — На эту мысль тебя навел автомобиль? — сухо спросила я, продолжая бодро шагать к нашей цели — это напугает его больше, чем машины. — Что такое… Мотель? — он смотрел на выцветшую вывеску, когда мы наконец добрались до места. Заведение выглядело дешевым и немного запущенным, но я останавливалась здесь и раньше — оно было ветхим, но чистым. Это наверняка беспокоило Малфоя, и если я собиралась остаться в мотеле, поддерживать это беспокойство было огромным плюсом. Мерцающая вывеска в окне рецепции ослепительным оранжевым неоновым светом гласила о свободных номерах. Малфой с ужасом посмотрел на нее, когда мы подошли к двери. Звон дверного колокольчика предупредил полусонного работника о нашем появлении и заставил Малфоя подпрыгнуть — он выглядел испуганным заляпанными зелеными стульями и искусственным растением, которое кто-то принес в некой печальной попытке сделать крошечный офис похожим на вестибюль отеля. — Два номера, пожалуйста, — вежливо попросила я угрюмого подростка. Он хмуро посмотрел на меня поверх книги в мягкой обложке, которую читал. — У нас остался только один свободный, — сказал он, как будто я должна была знать это, но почему-то тратила его драгоценное время. Конечно, у них остался только один номер. Я взглянула на Малфоя, но его рядом не оказалось. Он вышел на улицу, где решительно смотрел на звезды. Я была почти уверена, что он пытался отправиться в свое счастливое место, где его ждала армия слуг, а слова «мотель» даже не существовало. — В этой комнате две кровати? — может, сегодня не все в жизни будет против меня? — Нет, только одна. Берете или нет? — нетерпеливо спросил он. Я вздохнула, смирившись со своей судьбой — я слишком устала, чтобы искать другие варианты. Кроме того, сегодня Вселенная ненавидела меня и в любом другом месте нам вообще может достаться номер для новобрачных. Я быстро превращалась в пессимистку. — Беру, — сказала я, съежившись. Малфою это понравится не больше, чем мне. Я закончила с оплатой и вышла на улицу, чтобы найти Малфоя. Нам обоим повезло, что в моем бумажнике достаточно наличных. Не уверена, что у Министерства когда-либо возникала необходимость отслеживать кредитные карты, но Гарри мог попробовать это сделать, если достаточно отчается. — Нам придется жить в общем номере, у них остался только один, — сказала я, подходя к нему. — И одна кровать? — обреченно спросил он. Я кивнула; похоже, пессимизм заразен. — Тогда пошли, — сказал он, направляясь не в ту сторону. Я схватила его сзади за воротник и потянула обратно. — Я только что заплатила за комнату и буду спать в кровати! Можешь занять ванну, — сказала я, таща его за собой. Я вошла в номер, радуясь, что у меня появилось мягкое место для сна. Малфой нерешительно вошел в комнату с палочкой наготове, как будто искусственное растение в углу собиралось съесть его или что-то в этом роде. Я наблюдала, как он применил очищающие чары ко всей комнате, но по-прежнему не решался прикоснуться к чему-либо. — Если ты такой чистоплотный маньяк, как тебе удалось так долго жить в общежитии? — спросила я, когда он осторожно ступил в смежную ванную. Он проигнорировал меня, закрыл дверь и включил воду в душе — готова поспорить, он дважды применил очищающие чары. Я слишком устала даже для того, чтобы принять душ, поэтому просто стянула джинсы, выключила свет и забралась в постель, заснув в ту же секунду, как только голова коснулась подушки.
296 Нравится 48 Отзывы 185 В сборник
Отзывы (1)