ID работы: 10290767

Новая кровь

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 9: Урок зельеварения

Настройки текста
Гербология стояла первым уроком в среду, который проходил в разы лучше. В гербологии не было ничего сложного, не считая зубрёжки всего, что у Гермионы прекрасно получалось. Она сомневалась в своём природном таланте, но точно была уверена, что дотянет до топа десяти лучших учеников. Для неё этого было вполне достаточно. Гермиона заметила, что профессор Спраут прячется вокруг неё, пристально глядя на девочку каждый раз, как она поднимала глаза. Гермионе приходилось прикладывать усилия, чтобы не злиться. Девочка помнила, о чем ей говорила Макгонагалл, но как ей проявить свои способности в этом? Это же пересадка растений! После обеда была скучная История Магии. Профессор Биннс — призрак, говорил пустым и монотонным голосом, из-за чего было нелегко понять смысл его слов. Гермиона была настолько разочарована, что она решила взять учебный план и изучать материал самостоятельно. Призрак моргнул от удивления, но всё таки направил её ко второму ящику своего стола. Гермиона вытащила старую и рассыпающуюся программу. Большего ей и не нужно было — девочка поблагодарила учителя и вышла из класса. В ту ночь проходила Астрономия. Гермиона была в предвкушении — она выучила планеты и созвездия ещё в детстве. Девочке нравилось зарабатывать очко за очком для Слизерина, отвечая на каждый вопрос. Она старалась не поднимать руку, поддерживая общую атмосферу скуки. Её не устраивало отношение других Слизеринцев к занятию, с чем она ничего не могла поделать, но от похвалы Профессора Синистры девочка чувствовала гордость и теплоту в душе. На следующее утро не было уроков, чтобы ученики могли восстановить силы после поздних занятий. Большинство слизеринцев были сонные, как мухи, в отличии от восторженной Гермионы, задержавшееся на завтраке, читая Совершенствуй свои зелья. Она была абсолютно уверена, что на первом уроке их не будут спрашивать слишком трудное, так что ей стоило бы максимально сосредоточится на варении зелий. Староста говорила о том, что профессор Снейп, декан их факультета, всегда защитит их от хулиганов и обвинений. Больше всего на свете Гермиона не хотела его подвести. В сопровождении Тео Гермиона быстро добралась до класса зельеварения. Оказалось, что рабочие места установлены попарно — очевидно, за одним котлом будут работать два человека. Гермиона прикусила губу. В классе находилось десять первогодок Слизерина и ученики с Гриффиндора. Трейси и Миллисента, ясное дело, будут работать вместе, Гойл и Крэбб никогда друг от друга не отходят (или не отходят от Драко, если на то пошло). Драко, скорее всего, будет работать с Пэнси. Гермиона сомневалась, что Пэнси в ближайшее время отпустит его руку или позволит кому-нибудь приблизится к Драко, кроме Блейз, Дафны и Тео. — Партнёры? — спросила Гермиона у Тео. Мальчик приподнял бровь. — Я до сих пор не видел твои способности в зельеварении, — ответил он с подозрением. — Значит, будь моим телохранителем, — отразила она с ухмылкой. — С нами гриффиндорцы. Один из их котлов точно взорвётся. Твоя священная обязанность меня защищать. Тео ухмыльнулся ей в ответ и снисходительно сел рядом с девочкой. — Тебе повезло — Я помогал своему отцу с зельям, — тихо сказал Тео, когда остальные приступили к работе. — Мы выполним это задание без особых трудностей. Когда профессор Снейп подметал в кабинете, Гермиона затаила дыхание. Плащ развевался вслед за ним. Гермиона поймала себя на том, что она оценила его талант к драматизму, когда профессор представил им создание зелий хотя и зловещей, но чарующей речью. Не замечая того, она наклонилась вперёд, чтобы расслышать каждое слово. Гермиона очнулась, когда профессор задал Гарри вопрос об ингредиентах. Она знала ответ, но судя по ненавистному выражению лица Снейпа, он спросил это не ради ответа, так что Гермиона решила не вмешиваться. Гермиона и Тео немного расслабились, когда Снейп повернулся и дал указание собрать ингредиенты, открыть учебники и приготовить зелье от ожогов. Он подошёл к доске, чтобы написать самые распространенные ошибки. Тео вышел за ингредиентами, а Гермиона тем временем открыла учебник. Девочка застыла. В Магических зельях и снадобьях была инструкция приготовления зелья от ожогов. Эта инструкция была и в более продвинутом учебнике, приобретённом ей — Книге зелий, хотя они и были довольно расплывчатыми. Гермиона прикусила свою разодранную губу. С одной стороны, следуя более продвинутому учебнику зелье получится лучше. Однако, этот рецепт был намного сложнее. Девочка сомневалась, что сможет сварить его правильно с первой попытки. Когда Тео вернулся, Гермиона показала ему оба учебника. Тео резко повернулся к ней. — Мы ни за что не сможем приготовить по второму образцу, — прошептал мальчик, давя змеиные клыки. — Но… — Мы можем добавить некоторые ингредиенты, чтобы усилить наше зелье, — закончила фразу Гермиона. Тео медленно ей кивнул. В то время, как Тео давил в ступке клыки, Гермиона наполняла котел водой и осторожно совмещала два рецепта, смешивая новые ингредиенты из сложного рецепта из 1000 магических растений и грибов. Девочка исключила использование шипов шрейка (она понятие не имела, как не “переусердствовать” с ними, как сказано в книге) и слизи флоберворма (она не совсем была уверена, что она делает, но, казалось, конденсирует время варки), острый лук в сочетании с рогатыми слизнями и имбирем оказывал усиливающее действие на целебные свойства. Гермиона начала аккуратно нарезать несколько острых луковиц, стараясь , чтобы их острый запах на просочился в класс. К счастью для них, зелье Лонгботтома источало такую вонь, что, кажется, никто не заметил запах лука. Тео внимательно наблюдал, как девочка добавила немного лука, отмерила количество сушёной крапивы, дала зелью немного закипеть и затем тушила её некоторое время. Снейп расхаживал по классу, поглядывая на зелья учеников. Он снимал очки за неправильную технику и ошибки, явно вычитая у Слизерина меньше. У Крэбба и Гойла сняли пять очков за то, что они каким-то образом сварили ярко-голубое зелье вместо умеренного розового. Даже у Малфоя сняли один очко — он раздавил свои клыки в недостаточно мелкий порошок. Когда Снейп прошёл мимо их парты, Гермиона всеми силами старалась не трястись коленками. Она спрятала остальные учебники, но всё равно было очевидно, что их зелье совсем другое — оно имело более глубокий оттенок розового, чем у других. Снейп приподнял брови. Взглянув на их котёл он был сильно удивлён. Всего секунда, и профессор принял обычно выражение лица. Когда Снейп отошёл от них, не сказав ни слова. Гермиона снова начала дышать, даже не осознавая, что всё это время сидела без дыхания. Девочка изящно улыбнулась Тео. Тот ухмыльнулся ей в ответ. Когда жидкость закипела, Гермиона посыпала её порошком корня имбиря и энергично помешала. Пока Снейп стоял к ним спиной, Тео приготовил рогатных слизней и аккуратно добавил их в котёл. Вместе им удалось снять его с огня и положить в зелье иглы дикобраза. Тео снова его перемешал. Гермиона взмахнула волшебной палочкой. Им обоим было приятно смотреть, как как в их котле остывает пурпурное е зелье, от которого поднимается розовый пар — как и написано в учебнике. Гермиона окинула помещение взглядом. Невилл забыл снять свой котёл с огня, перед тем, как добавить иглы, из-за чего он расплавился. Запах стоял ужасный. Гриффиндорцы в панике отходили в сторону от его ползучей смеси. Снейп, казалось, получал огромное удовольствие, стыдя Невилла и ругая его за ошибку, прежде чем, наконец, взмахнуть палочкой и убрать беспорядок. — Наше зелье более розовое, чем описано в учебнике, — сказал Тео Гермионе, нахмурившись. — Ну, мы не совсем придерживались инструкции, верно? — прошептала Гермиона. — Посмотрим, что скажет Снейп. В конце урока профессор сказал каждому принести маркированную фляжку со своим зельем для оценки. Гермиона осторожно наполнила фляжку, написала на ней имена её и Тео жирными четкими буквами и положила фляжку на стол. — Мисс Грейнджер. Девочка обернулась, поймав на себе пристальный взгляд Снейпа. Его чёрные, как смоль, глаза поблёскивали в тусклом свете. — Вас с мистером Ноттом я попрошу задержаться после урока. Гермиона сглотнула. — Да, сэр. На трясущихся ногах Гермиона вернулась на своё рабочее место. Тео с тревогой воспринял слова девочки об указании Снейпа, но расправив плечи, сказал: — Даже если он не засчитает нам задание, оно первое в этом году. Мы успеем ещё заработать очки. Прозвенел звонок. Снейп отпустил класс, свирепо глядя на тех, кто на уроке бездельничал, а сейчас спокойно собирал вещи. Когда помещение опустело, Снейп со стуком захлопнул дверь и, сверкая глазами, направился к их рабочему месту. Он указал на котёл. — Жду объяснений. Гермиона сглотнула. — Мы добавили острый лук с имбирём, чтобы усилить целебные свойства зелья для лечения фурункула и крапиву для снятия жжения при применении, — еле слышно объяснила Гермиона, покусывая губу. — Почему вы изменили последовательность взмаха палочки в конце? Гермиона и Тео переглянулись. Девочка была уверена, что Тео просто позволил ей взмахнуть палочкой, чтобы равномерно распределить работу. — Перемешивание происходило по часовой стрелке, поэтому я подумала, что взмах волшебницы лучше его стабилизирует, чем взмах волшебника, — призналась Гермиона. — Не знаю, имеет ли это значение в зельеварении, но я люблю симметрию и зелью это не навредило. — Не навредило, — насмешливо повторил Снейп. От его взгляда Гермиона прикусила губу. Профессор вздохнул. — Это… выполнено хорошо, — наконец то проговорил Снейп. Он долго растягивал фразу, будто ему больно было это говорить. — Очень хорошо, для первого года. Ребята обменялись быстрым взглядом облегчения, прежде чем Снейп нахмурился. — Однако, не следовать указаниям опасно, — огрызнулся Снейп. — Класс не место, где нужно экспериментировать с улучшением зельеварения. Гермиона непонимающе моргнула. — Класс в любом случае опасное место, — заметила она. — Невилл пытался следовать указаниям, но его попытка закончилась катастрофой. Тео ухмыльнулся, но Гермиона не думала останавливаться. — Разве класс не лучшее место, чтобы экспериментировать и учиться? — спросила девочка. — Эксперименты без учительского надзора вне класса были бы намного хуже, учитывая потенциальные последствия. Снейп встал перед ней, пристально глядя на неё сверху вниз. Гермиона изо всех сил старалась не съёжиться. — В этом классе, — прошипел Снейп, — вы обязаны выполнять задание так, как оно назначено. — Задание было приготовить зелье от ожогов, — возразила Гермиона дрожащим голосом. — И мы его приготовили, не так ли? Снейп выпрямился и вздохнув, хмуро посмотрел на них. Гермиона почувствовала, как в сердце вспыхнула надежда, побуждая её продолжать. — Просто… я не хочу, чтобы урок зельеварения был для меня каким-то уроком по кулинарии, понимаете? — сказала она с мольбой в глазах. — Это могущественные, волшебные вещи. Я хочу узнать как и почему они работают, и как и почему они взаимодействуют таким образом, а не просто следовать указаниям из книги рецептов. Снейп долго молчал. Гермиона опустила глаза, задаваясь вопросом, не зашла ли она слишком далеко, говоря настолько откровенно. — Пять очков Слизерину, — наконец сказал он, — за приготовление отличного зелья. Остальное разлейте по бутылкам — оно достаточно качественное, чтобы наполнить лазарет. Гермиона поднесла руки ко рту, а Тео не смог сдержать удивленной улыбки. — ...и ещё пять очков, — сказал Снейп, глядя на Гермиону с чем-то вроде уважения, — за то, что сохранила голову и использовала холодную логику перед лицом могущественного врага." Гермиона одарила Снейпа ослепительной улыбкой, на что Снейп закатил глаза. — Вы наш враг, сэр? — спросила она, не в силах избавиться от дразнящего тона в своем голосе. — Это кажется не совсем правильным. — В этот раз, мисс Грейнджер, — ответил Снейп. Гермиона могла поклясться, что видела, как его губы изогнулись. — Однако, в следующий раз, когда вы планируете изменить стандартный рецепт зелья, проконсультируйтесь со мной, прежде чем начать. Тео ухмыльнулся, а Гермиона просияла. Снейп снова закатил глаза и ушёл. — Всё же, не говорите никому об этом инциденте, — предупредил он их. — Последнее, что нам нужно, чтобы Лонгботтомы всего мира считали себя новаторами зелий и плавили каждый котел в замке. Гермиона и Тео тихонько хихикнули, разливая оставшееся зелье по бутылкам и тщательно маркируя каждую.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.