***
— …победили! Без потерь, правда, не обошлось… — …проклятье? Когда он очнется? Неужели ничего нельзя сделать?.. — Нам тебя не хватает, Гарри. Мы скучаем по тебе, возвращайся поскорее… Гарри не мог разобрать где сон, а где реальность. Он вроде как слышал голоса друзей и знакомых, чувствовал их присутствие рядом, но не мог понять, что происходит? Он спит? Или умер? Сознание рывками бросало его в воспоминания из детства, которых он даже не помнил, а иногда просто создавалась иллюзия нынешнего времени, где он с друзьями и семьей. Всё происходило ярко и реалистично, и в то же время сумбурно и мутно. Но, кое-что он все же смог выловить из происходящего снаружи и запечатать в памяти. Легкое, едва ощутимое прикосновение к руке. Холодные пальцы сначала робко, но потом уверенней проскользили по предплечью, сжимая ладонь в конце. Гарри неосознанно отозвался на ласку и дернул пальцами, в попытке ответно сжать чужую ладонь, но рука неожиданно исчезла, будто её хозяин испугался быть застуканным, оставляя за собой морозную пустоту. Поттер не знал, кто это был и было ли это вообще реальностью, но именно этот миг прочно отпечатался в памяти. Когда он окончательно пришёл в себя, на улицу уже опускались сумерки. Гарри сонно огляделся вокруг. Просторная палата с одной кроватью, тёмным шкафом и прикроватной тумбочкой доверху забитой гостинцами давила тишиной и одиночеством. Тело отзывалось усталостью, мышцы ныли от, очевидно, долгого отсутствия движения. Поттер задавался вопросом, сколько же он пролежал без сознания, что теперь еле мог заставить себя сжать кулак, не то чтобы встать. Долго думать не пришлось. Дверь в палату отворилась и с коридора показался высокий седовласый мужчина, хотя на вид ему можно было дать не больше тридцати. — О, Мистер Поттер, — слегка удивлённо приподнял он брови, подходя к кровати и быстро что-то проговорил прытко-пишущему перу парящему рядом. — Рад, что вы очнулись. Меня зовут Джек Керрингтон, я ваш лечащий врач. Как себя чувствуете? — Немного ломит тело, но всё остальное в порядке, — голос был насквозь охрипшим. Керрингтон подошёл к прикроватной тумбочке, перебирая какие-то колбы в руках и протянул две Поттеру. — Что со мной произошло? Почему я в больнице, и как долго я был без сознания? — колдомедик терпеливо подождал, пока поток любопытства у больного иссякнет и только кивнул на зелья. Гарри залпом закинул в себя содержимое зелёных колб, даже не поморщившись от кисловатого привкуса. — Я обязательно отвечу вам на все ваши вопросы, но чуть позже. Сперва мне нужно провести диагностику, — не дожидаясь ответа, колдомедик склонился над обездвиженным Гарри, плавно водя палочкой поверх его тела. Спустя пару минут он озадаченно нахмурился, снова что-то тихо продиктовал перу, а затем развернулся к Поттеру и снисходительно улыбнулся. — Что ж, Мистер Поттер, рад сообщить, что ваши показатели в норме. Скорее всего, надолго мы вас здесь не задержим. Ну, а теперь я могу вам ответить. Что вас интересует? — Почему я в больнице? — едва уловимая озадаченность на лице Керрингтона после осмотра настораживала, но ведь он сам сказал, что с Гарри всё порядке, не так-ли? — Вас доставили к нам ваши друзья, во время боя в Атриуме. Вы были без сознания и с низкими жизненными показателями. Мы пытались выяснить, что с вами случилось, ведь никаких серьезных внешних повреждений мы не обнаружили. Но никакие из известных нам заклинаний не смогли указать точную причину вашей комы. — Комы? — неверяще переспросил Гарри. Врач слегка помедлил и, вздохнув, продолжил: — Да, мистер Поттер. Вы находились в магической коме почти два месяца. Судя по поражению магического ядра, ваш организм пытался восстановить вашу магию. Внешние жизненные показатели пришли в норму в течении нескольких дней, тело было полностью здоровым, а вот магия требовала восстановления. Поттер отрешенно слушал доктора, пока в голове роились мысли похлеще, чем пчёлы в улье. Два месяца? Он был без сознания почти два месяца? Что, драккл побери, с ним сделала эта сумасшедшая? — Но ведь, — голос охрип и Гарри кашлянул, прочищая горло, — у вас же есть какие-то предположения, что стало тому причиной? — он с надеждой уставился на притихшего колдомедика. — Мы не можем сказать вам наверняка, но, предполагаем, что вас прокляли. Скорее всего, здесь замешана древняя магия. Магическая кома очень редкостное явление и для того, чтобы её вызвать, нужно либо довести тело и магию до полного истощения, либо применить темную магию. Ни первое, ни второе не проходит бесследно. Сейчас ваши показатели в норме, но, буду с вами откровенен, я не могу дать вам никаких гарантий, что так будет и дальше. Боюсь, магическая кома была лишь началом. Гарри отвернулся к окну, сосредоточенно всматриваясь в ветви деревьев за окном. Плоды дикой сливы кое-где начали наливаться темно-лиловым. Уже Август. Он вдруг вспомнил, что Беллатриса что-то говорила ему перед тем, как он провалился в темную бездну. В голове начали проигрываться, словно аудиозапись на заезженной пластинке, слова Пожирательницы. — А что, если, — вскинул он голову к доктору, пытаясь дословно вспомнить всё, что наговорила ему Лестрейндж, — Что, если я могу знать некоторые детали этого проклятия? Доктор заинтересованно вскинул брови, молча подталкивая Гарри продолжить. — В тот день я сражался с Беллатрисой Лестрейндж. В какой-то момент, она произнесла неизвестное мне заклинание, довольно длинное, кстати, но дословно не вспомню, — тут доктор снова шепнул перу и то оживленно начало строчить на бумаге в такт словам Поттера, — после чего я, собственно, и свалился практически без чувств. Сначала была адская боль, такая, что я практически не мог дышать. Я уже думал, что там и наступят мои последние минуты жизни, но вдруг, всё резко прекратилось. А потом, она подошла ко мне и начала говорить о какой-то гнили в органах, — Гарри сделал глубокий вдох, переводя дыхание. В голове немного закружилось, но он все равно продолжил, слегка прикрыв глаза: — Говорила еще о том, что я начну гнить от любви и своих чувств, буду страдать и умру с почерневшим сердцем. Ну, а после, я потерял сознание и больше ничего не помню. Мистер Керрингтон внимательно все выслушал, слегка нахмурив брови. — Ваши детали могут во многом помочь, мистер Поттер. Возможно, с такими подробностями нам, наконец, удастся отследить какое проклятие на вас наложили. Если это всё, то теперь мне нужно известить ваших близких, что вы очнулись. А вы пока отдыхайте. — Хорошо, спасибо, мистер Керрингтон, — Гарри с последних сил выдавил из себя благодарную улыбку. Колдомедик кивнул и, добавив, что он будет на дежурстве еще сутки если вдруг понадобится, покинул палату. Когда дверь с тихим щелчком закрылась, Гарри вдруг осознал, что этот недолгий разговор сильно его вымотал. Боли и истощения он не чувствовал, только слабую усталость. Тело просто молило об отдыхе и, не особо сопротивляясь, Гарри быстро погрузился в сон. На подкорке сознания метались разные мысли о том, что изменилось в волшебном мире в его отсутствие, но он откинул их на потом. Он подумает об этом завтра.***
Из сна Гарри вырвали обрывки чьего-то разговора. Еле слышный женский шепот раздраженно что-то втолковывал собеседнику, пока тот изредка недовольно фыркал в ответ. Поттер невольно усмехнулся, постепенно узнавая знакомый мелодичный голос подруги, переполненный ворчливыми нотками. — Герми? — тихо просипел он, приоткрывая глаза. Голоса резко притихли, а потом послышалось какое-то копошение и спустя миг он был взят в плен цепких объятий подруги. — Эй, придушишь же, — шутливо фыркнул он, но вопреки своим же словам сильнее обхватил Грейнджер за талию. С района его шеи послышался полувсхлип-полусмешок и только спустя минуты три девушка отстранилась, устремляя на Поттера слегка покрасневшие глаза. — Гарри, ты… мы… — Гермиона сбивчиво заговорила, не в силах толком сформулировать мысль, что на памяти Гарри было в первые. Он сжал дрожащую ладонь подруги и ободряюще улыбнулся. — Мы так переживали за тебя, Гарри! Места себе не находили, когда узнали, что ты впал в кому! Мерлин, ты себе даже не представляешь, как ты нас напугал! — волнение быстро сменилось на возмущение и гриффиндорка обиженно поджала губы. — Как ты мог так подставиться? Какого черта, ты побежал к этой сумасшедшей? Она же тебя чуть не убила! Ты хоть представляешь, что мы тут пережили, пытаясь узнать, что с тобой произошло и как тебя лечить? Гарри терпеливо выслушивал негодование подруги, даже не пытаясь возразить или отрицать. Он прекрасно понимал, что путём возмущений и нравоучений она просто выражала своё волнение. По-другому она не умела показывать, как дорожит своими близкими. — Но теперь-то все в порядке, Герм. Хватит тебе уже сверлить Гарри, он пока ещё официально больной и ему необходим покой, — Гермиона зло стрельнула на Уизли взглядом, но послушно замолчала, вникая словам друга. Рон улыбнулся и перевел внимание на Поттера так же потянувшись за приятельскими объятиями. — Рад видеть тебя, дружище! Да уж, ты действительно заставил нас немало поволноваться, тут с Гермионой не поспоришь. Но, Слава Мерлину, ты очнулся, и судя по словам твоего врача, вполне здоров. Ты многое пропустил, пока тут дрых, так что запасайся попкорном и готовься слушать все взрывные новости последних двух месяцев, — Рон заговорчески потёр руки, собираясь уже разразиться красочным монологом, но Гермиона вскинула ладонь, останавливая его. — Погоди, Рон, новости потом, — отмахнулась она, — Сейчас есть кое-что поважнее. Как ты себя чувствуешь, Гарри? Мистер Керрингтон сказал нам, что с тобой всё в порядке, но, — девушка закусила губу, пытаясь правильней подобрать слова, — но тебя ведь прокляли, так? Он передал нам то, что ты рассказал ему и, честно говоря, мы в некотором замешательстве. Что всё это значит? — Я и сам мало что пока понимаю, Герм, — пожал Гарри плечами, — Я прекрасно себя чувствую и никакого истощения, либо усталости нет. Скорее наоборот, чувствую небывалый прилив энергии и бодрости, будто хорошо выспался. Что на счёт проклятия, так единственным подтверждением того, что его на меня наложили, служит пока лишь воспоминание о тех болях после схватки с Беллатрисой. Ну и кома, конечно же, — добавил он, заметив скептические взгляды друзей. — Мистер Керрингтон упоминал что-то о любви и сгнившем сердце, — носик Гермионы смешно сморщился. Ей не нравилось то, что в этой ситуации было слишком много неясности. — Ты можешь мне повторить, что тогда наговорила тебе Лестрейндж? — Она сказала, что я, вроде как, буду страдать от своей же любви. Что каждый раз, когда любимый мною человек будет причинять мне боль, оно будет гнить и я начну умирать, — Поттер скривился от того, как это звучало. Вся эта история с неизвестным проклятием пока больше походила на бредни сумасшедшего, в которых никто и ничего не мог толком разобрать. Но его присутствие в больничной койке с перепуганными друзьями рядом, в данный момент свидетельствовало лучше любых слов, что это все же жестокая реальность. — Получается, ты должен чувствовать боль, от того, что любишь близких? — нахмурилась Гермиона. — Нет-нет, — помотал головой Гарри. — Думаю, Беллатриса имела в виду иной род любви. Как я понимаю, я буду страдать из-за любви к возлюбленной, — Гарри сделал вид, что не заметил секундного испуга и жалости в глазах подруги после его слов. — Так, давайте-ка оставим все эти ваши сопли на потом, — Рон живо вскочил с места, разряжая напряженную обстановку и пересел на кровать, усаживаясь рядом с другом. — Главное, что сейчас ты жив и здоров, Гарри, а с проблемами будем уже разбираться по мере их поступления. Ну, а теперь к интересному! Ты ведь не знаешь еще самого главного! — Глаза Рона возбужденно заблестели и он нетерпеливо заерзал на месте, просто разрываясь от желание поведать Поттеру новости. Гермиона вдруг вся встрепенулась и резво закивала головой в подтверждение слов Уизли. — Ну так не тяни, рассказывай скорее, — усмехнулся Гарри, немало удивленный такой оживленности друзей. Рон на мгновение замешкался, загадочно переглядываясь с Гермионой, а потом быстро и громко протараторил: — Волан-де-Морт мёртв! Мы победили, Гарри! Слова Рона как гром среди ясного неба упали на Гарри, и на недолгое время в палате повисла абсолютная тишина. Гарри переводил недоумённый взгляд с Гермионы на Рона, но те не спешили опровергать сказанное. — Как это — мёртв? — нервно усмехнулся Поттер, осмеливаясь первым заговорить спустя вечность. — Его больше нет, Гарри. Дамблдор убил его в дуэльной схватке тогда, в Атриуме, — Гермиона взяла все в свои руки, понимая, что от Рона Гарри мало что толком сможет разузнать. — В ходе битвы между Пожирателями и Орденом Феникса появился Волан-де-Морт. Он искал тебя, но ты куда-то пропал, поэтому Дамблдор, не теряя времени, втянул того в бой. Они дрались не долго, Тёмный Лорд всё еще не восстановился до конца после возрождения и переоценил свои силы, так что директор смог его победить. Но мы этого не видели. В разгар битвы я и Рон пытались найти тебя, а когда обнаружили без сознания, сразу же доставили в Мунго и уже не возвращались. Мы провели несколько часов под дверью твоей палаты, пока колдомедики пытались тебе помочь, но потом к нам прибыли авроры и забрали на допрос для уточнения некоторых деталей. Затем началась долгая волокита судебных разбирательств над Пожирателями и некоторые, к слову, тянутся до сих пор. Кого-то посадили, большинство сбежало, а некоторые отделались только штрафом. В общем, сейчас в магическом мире наступил относительный покой. Грейнджер ненадолго замолчала, давая возможность Гарри переварить услышанное. — Скоро, кстати, планируются перевыборы Министра Магии, волшебники добиваются смещения Фаджа с должности. Практически все стали на сторону Ордена Феникса, когда узнали, что Фадж трусливо отсиживался в кабинете, упорно не желая верить в возрождение Тёмного Лорда, в то время, как орденцы уже давно пытались бороться с проблемой. Можно сказать, что своей упертостью наша компания кое-как поспособствовала началу новой страницы в жизни магического мира, — хмыкнула Гермиона, вспоминая как её, Рона, Джинни, Полумну и Невилла авроры сначала отчитывали за безрассудство, а потом сами же спустя несколько дней снисходительно улыбались и пожимали руки, приговаривая, что если бы не их смелость, возможно, Темный Лорд до сих пор был бы жив и всё могло закончиться намного хуже. Когда Гермиона закончила, между ними снова повисло молчание. Гарри пытался обработать полученную информацию. Мысль о том, что с Волан-де-Мортом покончено пока не находила места в голове. Поттер опустил голову к рукам и невесомо погладил надпись на тыльной стороне левой кисти руки. «Я не должен лгать». Он хмыкнул, прикидывая, как иронично всё сложилось. Чуть больше года его держали за идиота, крутя у виска каждый раз, когда он хоть как-то пытался донести, что Тёмный Лорд жив. Никто ему не верил. А сейчас он лежал в больнице, отходя от проклятия, которое попало ему от одной из приспешников того, чье имя нельзя было говорить вслух до-недавна. Судьба действительно та ещё изворотливая дрянь. — Так мы теперь герои? — фыркнул он, поднимая полный сарказма взгляд на друзей. — Ну, что-то вроде того, — улыбнулся в ответ Рон. — С Дамблдором нам, конечно, не сравниться, но так тоже неплохо, — Гермиона шутливо пихнула друга в бок, закатывая глаза. — А как остальные? Джинни, Полумна, Невилл? Они в порядке? — Да, к счастью им вовремя помогли выбраться из Атриума. Если бы не он, ребята, возможно, сильно бы пострадали, — Гермиона стушевалась и опустила взгляд. — Помогли? Он? — Гарри свел брови ничего не понимая. Уизли с Грейнджер перекинулись взглядами, будто не уверенные в том, нужно ли продолжать. Настроение как-то резко изменилось и Поттер кожей почувствовал возникшую неловкость в воздухе. — В чем проблема, Гермиона? — уточнил он. Маленькое грызущее чувство внутри подсказывало, что ему не совсем понравится ответ. — Думаю, ты будешь слегка, — гриффиндорка прикусила губу, — обескуражен его личностью, — она снова замолчала неуверенно сминая нижнюю губу. — Ну вы будете говорить в конце концов, или нет? — Гарри начинало уже раздражать то, как друзья оттягивали разговор. Гермиона обреченно вздохнула, понимая, что молчать больше нет смысла и, посмотрев Гарри прямо в глаза, выпалила на одном дыхании: — Нас спас Люциус Малфой.