Сласти или страсти?
13 января 2021 г., 15:38
«Тиха Хэллоуинская ночь, но деток лучше перепрятать…» — проговорил Себастьян Михаэлис, смотря на съежившихся в предвкушении продолжения истории слуг.
— На окраине Уиппендела — леса сейчас (но тогда ещё это была голая равнина), располагалась деревушка под названием Монфросайд*. С давних времён её жители счастливо существовали, не зная ни бед, ни голода, ни болезней.
Но, как и бывает в большинстве сказок, всему этому пришёл довольно скорый конец. На деревню напала свирепая чума, от которой тогда ещё не было лекарства. Спустя всего два месяца население Монфросайда сократилось на 1/3! Для и без того маленького поселения это были огромные цифры.
Люди уже совсем отчаялись, когда в одну из особенно лунных ночей услышали волчий вой. Это был волк. По крайней мере, так подумали жители и не обратили внимания. А зря.
На следующее утро случилась новая беда. Вымерли практически все коровы, на которых держалось всё хозяйство деревенских. Это был слишком сильный удар, но самое страшное ждало их ещё впереди.
Спустя лет так десять, не родилось ни одного ребёнка. Совсем. Те, которые должны были появиться на свет в этот промежуток времени либо умерли ещё в утробе матери, либо сразу после рождения.
Все несчастья, постигавшие их сопровождались пронзающим душу и разум воем. И люди начали догадываться, что что-то тут не чисто. Самый смелый охотник даже отправился на встречу с этим неведомым созданием, но, к сожалению, так и не вернулся назад.
Долго горевала его прекрасная жена по имени Елена. И вскоре решила разделить участь своего мужа, ибо невыносимо было жить на белом свете несчастной вдове, потерявшей как мужа, так и сына, который родился мёртвым.
Она отправилась в то место, где по мнению старейшин и проживало это адское существо и увидела там кости. Она не знала точно, кому именно они принадлежат, но, увидев кулон, который был сделан её собственными руками, заплакала. Это был её муж. Её Питер. И он был съеден этой тварью…
Первой на этих словах разрыдалась Мейлин. Финни постарался сохранить самообладание, но не смог и тоже пару раз всхлипнул, про себя жалея несчастную женщину. Даже Бард пустил скупую мужскую слезу, что уж говорить о женщине или молодом юноше.
Себастьян, глядя на них, коротко усмехнулся, довольный произведённым впечатлением, и призвал к тишине. Юный господин уже спал и будить его крайне не хотелось.
Все разом замолкли и с горящими от любопытства глазами смотрели на своего рассказчика.
Дворецкий нашёл место, на котором пришлось остановиться и продолжил:
— Долго бы ещё скорбела по мужу младая Елена, если б не услышала тот же самый вой, который много лет пугал до чёртиков жителей её родной деревни. Она замерла. Даже слеза, катившаяся по её бледной щеке замедлила свой разбег. Девушка старалась дышать глубоко, но беззвучно, ибо вой прозвучал совсем близко.
«Прямо за спиной!» — подумалось тогда несчастной жертве, прежде чем стало совсем темно…
После этих слов, Себастьян закрыл книгу и положил её обратно на полку. Он сел в кресло, где сидел до этого и стал протирать очки, в которых читал.
Он украдкой наблюдал за реакцией слуг с превеликим удовольствием. Мейлин побледнела на пару с Финни и с опаской поглядывали на широкое окно, отображающее прекрасный лунный лик. Сегодня она была полной. Лицо Барда тоже потеряло свой естественный оттенок, но не так заметно, как у остальной прислуги.
— М-мистер Себастьян, а это всё, что вы нам рассказали, п-правда.? — еле выдавила из себя горничная, жутко заикаясь.
— Ну разумеется нет. Кто станет верить в подобную глупость? — с дежурной улыбкой ответил ей дворецкий, задавая вопрос, не требующий ответа.
— Ха! И действительно — полная чушь! — торжественно, и в то же время напугано воскликнул повар, с трудом веря в собственные слова.
Финни предпочёл промолчать, не в силах вымолвить ни слова.
— Чтож, теперь пора закончить нашу работу и отправиться в комнаты. Завтра нас ждёт трудный день, ведь скоро Хэллоуин! — промолвил демон, вставая с насиженного места и уходя по своим делам.
Слуги тоже поднялись с мест и отправились кто куда.
…В полночной тишине раздался волчий вой…

Примечания:
Монфросайд - это своеобразная игра слов. В оригинале звучит, как "Monster from outside", что в переводе означает "Монстр извне".
Если у вас есть какие-либо замечания по поводу работы - милости прошу в комментарии. :)