ID работы: 1030390

Прецедент

Слэш
R
Завершён
760
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
760 Нравится 11 Отзывы 82 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наверно, пора завязывать с сексом с женщинами... Так думал Харви Спектер, зацеловывая до синяков своего первого и единственного помощника. Возмущенное попискивание, исходящее от последнего, разумеется, в расчет не шло. Что взять с глупого девственника? “Нет”, которое на самом деле “о боже, да, продолжай” сильно отличается от “Нет, Харви Спектер, ты мудак и засранец!”. У мистера Спектера обширная юридическая практика, он хорошо понимает разницу. Хотя у женщин (в большинстве) на лице не растет щетина Последние три дня, проведенные в библиотеке, дались Майку нелегко. И дернул же его тогда черт за язык? - Харви? - Вечером, четыре дня назад, Майк нарисовался в дверях кабинета начальника. Тот одобрительно приподнял бровь, не отрываясь от изучения бумаг. Видимо, этот жест следует расценивать как “Да, дорогой Майк, я настолько рад тебя видеть, что готов выслушать любой бред, который ты мне принесешь”. - Это невозможно. Нам не выиграть это дело, - Майк, ободренный поддержкой, продолжает. - Если бы был подходящий прецедент, еще можно было бы потягаться, но его нет, американский суд никогда не принимал таких решений и никогда не примет, - похоже, помощник готов лично проверить, насколько глубока пучина отчаяния... - Хочешь пари? - Харви поднимает насмешливый взгляд. Похоже, теперь мотивировать юных гениев - один из пунктов в его должностной инструкции. - У тебя есть три дня, чтобы найти прецедент и обоснование по последнему делу. Справишься раньше - отгул твой. - А что будет, если я не успею? - Очень спокойно спрашивает Майк. Больше всего на свете он сейчас боится узнать, что Харви Спектеру ничего от него не нужно. Мистер “Я игнорирую глупые вопросы” обаятельно улыбается и поднимается на ноги. Аудиенция окончена. - Хей, что будет, если я не успею? - Спрашивает Майк уже в дверях. Он использует знаменитую технику Луиса Литта: если тебе не ответили, спроси еще раз и погромче. Правда, с Харви это не работает. - Ты еще здесь? И у большинства женщин отличный, мягкий, не волосатый бюст Втянуть в рот твердую волосатую мужскую грудь оказалось не так просто, но Харви трудности никогда не пугали. Тем более, что тут можно пустить в ход зубы, прикусывая нежную кожу, щедро оставляя следы и засосы. Возмущенные попискивания, доносящиеся сверху, обретают рваный ритм. Пошло дело. Теперь, пожалуй, можно и отпустить руки первого помощника не опасаясь хука справа. Врут голливудские фильмы: один человек не может удержать другого, прижав к стенке и держа за поднятые над головой запястья одной рукой. Поправка: если один из них Чак Норрис или второй не планирует вырываться, а планирует только сделать вид, что вырывается, то все возможно. Хотя девчонки всегда тянут с прелюдиями Расстегнуть дешевый ремень и спустить серые штаны - дело на две секунды. Еще две Харви тратит на вдумчивое разглядывание белья подопечного. Не то чтобы он ждал баснословно дорогих кружев и атласа, но хотя бы на Bruno Banani рассчитывал. - Так экономить на одежде - это ни в какие ворота, - ворчит Харви, стягивая так не приглянувшийся ему хлопок. Можно было бы поиграть с бельем (и Майком) подольше, но, во-первых, эта роскошь из Стокманн отбивает всякое желание к ней прикасаться. Во-вторых, рано или поздно Янки закончат матч и охранник сообразит проверить, почему не бежит тайм-код с камеры в библиотеке. В-третьих, протирать коленями офисные полы - дело неблагодарное. В-четвертых, глупо съедать все рождественские подарки сразу. Сверху доносится заполошный вздох. Харви поднимает глаза, с влажным звуком отрываясь от предмета своих размышлений. Майк жалобно стонет, толкается вперед бедрами. Он не хочет, чтобы о нем прекращали думать, и мистеру Спектеру в кои-то веки не хочется с ним спорить. - И не вздумай трогать мои волосы, - серьезно говорит Харви, раз уж все равно оторвался от вдумчивого облизывания. Майк отдергивает руки, хотя ему страшно хочется испортить эту идеальную прическу. И кончают девчонки медленней Харви удовлетворенно осматривает дело рук своих, промакивая рот шелковым платком. Волосы Майка встрепаны, глаза прикрыты, а губы искусаны в кровь (тишина должна быть в библиотеке, дааа), из под распахнутой рубашки алеют засосы. Он дрожит и с трудом держится на ногах. - Камера видео-наблюдения начнет работать через пять минут, - шепчет Харви помощнику на ухо. - Молодцом, - выдыхает в разбитые губы. Похлопывает по груди и покидает библиотеку. Нет, Харви Спектер, ты мудак и засранец! Майк начинает приходить в себя через две минуты. Через четыре возвращается контроль над моторикой. Он поспешно натягивает штаны, пытается пригладить волосы. От него пахнет сексом, Харви Спектером и возмущением. - Это даже не отвернуться к стенке и захрапеть. Это не заявить утром: “милая, кажется, тебе пора”. Это, это!.. - У Майка не находится слов. - Вот же высокомерный придурок! Дебил в трусах за триста долларов! - продолжает бушевать мистер Росс, но уже гораздо тише. Он покидает офис, и охраннику ни к чему знать, что стоимость белья мистера Спектра равна половине его зарплаты. Майк вытаскивает из кармана бейдж. - Вы обронили, мистер, - охранник протягивает ему бумажку. - И я не помню, чтобы успел так задолжать. Майк непонимающе на него смотрит, берет лист в руки и начинает неудержимо краснеть. Третий раз за день ему нечего сказать. Третий раз за день он неудержимо, беспричинно счастлив. (Причина, разумеется, есть. Но если Майк начнет думать о ее карих глазах, линии губ и идеальной прическе, то к себе домой он этой ночью не доедет). На тетрадном листе каллиграфическим почерком: Ты мне должен минет и два оргазма. И не затягивай с процентами. - Харви? - поздним вечером, спустя две недели после “прецедента в библиотеке” Майк нарисовался в кабинете начальника. На его щеках лихорадочный румянец, а пальцы слегка дрожат. - Пришел вернуть должок? - мистер Спектер приподнимает бровь, смотрит так, что Майку радостно и страшно, и хочется оказаться за пару сотен миль от этого развратного господина и в его руках одновременно. Майк сглатывает, судорожно облизывает губы: - Да. - И это - надежда американской юриспруденции? Бормочет себе под нос несвязное и глаз не поднимает... - риторически вопрошает босс, поднимаясь на ноги и выходя из-за стола. Майк отступает на шаг, упирается спиной в полку с дисками. Он не планировал вести себя девственницей и прятаться от начальника под столом. Оно само как-то получается. - Ты всерьез рассчитываешь, что я буду брать проценты по нашей закладной прямо здесь, в своем кабинете? - Харви говорит тихо, слегка растягивает слова, не отрывает от помощника взгляда и подходит все ближе. Майк молчит. Он боится, что стоит только открыть рот, как он в подробностях расскажет начальнику, на что он рассчитывал, пока шеф две недели был в командировке. Кабинет Харви Спектера, офисный стол Харви Спектера, машина Харви Спектера - у Майка было время подумать над вариантами. Удивительное совпадение, правда? Босс стоит совсем близко, а напряжение между ними можно резать ножом и раздавать фригидным женщинам в рамках благотворительности. - Как давно ты нашел прецедент? - выдыхает Харви Спектер. Когда он стоит так близко, врать совершенно невозможно. - За день до окончания срока пари. Харви ухмыляется: - Жулик. - Было интересно, что ты возьмешь в качестве выигрыша. - Устроило? - Вполне. - Завтра в девять вечера у меня дома, - Харви отступает на шаг, давая помощнику пространство для маневра. Майк чмокает его в губы и пулей вылетает из кабинета. - И не опаздывай! - доносится ему вслед. Мистер Росс уже не слышит. До завтрашнего вечера ему нужно сделать кучу дел. И первым пунктом в списке стоит магазин мужского белья. Не Bruno Banani, конечно, но... Харви улыбается, мечтательно потирает подбородок. Надо будет потом устроить ребенку шопинг. Опять же купит незнамо что. Наверно, пора завязывать с сексом с Харви Спектером Так думал Майк Росс, оставляя на животе дражайшего начальника дорожку из поцелуев. Он юрист, пусть и с липовым дипломом, и очень серьезно относится ко всем своим долгам и обязательствам. Харви ворчит что-то про прелюдии и девчонок, но Майк не слушает. Достаточно того, что он ловит его каждое слово на работе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.