Связанные

R
Завершён
100
автор
Alevtinka666 бета
Размер:
354 страницы, 177 766 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник

Глава 21

Настройки
Чжи А *** Мы родились в довольно богатой и состоятельной семье. Отец особого внимания на сестру не обращал и занимался в основном со мной и двумя старшими братьями. Матушка была уважаемой дамой, и к ней часто приходили за советом. Но были и те, что говорили, будто наше богатство построено на чужом горе, и оттого моя мама родила больного ребёнка. Но матушка была достаточно умна, чтобы парировать такие выпады. А в моей больной сестре она души не чаяла. Я же больше любила старших братьев. Оба были очень умными и весёлыми и часто рассказывали забавные истории. Но когда нам с сестрёнкой было по четыре года, началась Имджинская война. Отец стал ещё больше пропадать на работе. А старший брат ушёл в армию. Думаю и второй бы последовал его примеру, если бы семья не воспротивилась. — Милая, обещай мне, что не бросишь сестру, что бы не случилось. — Обещаю, мамочка. — Она поцеловала меня в лоб и начала быстро собирать вещи. Это был последний раз, когда я её видела. Позже, когда этот кошмар закончился, и братик вернулся домой, к нам пришло письмо, в котором говорилось, что мама умерла. Ни тогда, ни в последующие годы мы не говорили об этом. Поэтому я так и не узнала причину маминой смерти и то, почему она нас бросила. Отец углубился в работу. Братья по мере взросления помогали ему, я же исполняла обещание, которое дала матушке — ухаживала за сестрой. Когда нам исполнилось по девять лет, отец дал позволение гулять в роще, что была недалеко от дома. Слуги помогли вынести сестру, я расстелила на небольшой полянке одеяло и поставила нам с ней поесть. — Посмотри, здесь очень красиво. — Но сестрёнка молча глядела на меня. Я вздохнула и положила ей в рот ложку жидкой каши. — Ты… — Из-за деревьев на поляну вышел парень. — Наши слуги недалеко, стоит мне крикнуть, как они прибегут нам на помощь, так что просто уходите. — Юноша со странными серыми волосами остановился и долго смотрел на меня, а потом улыбнулся. — Если я напугал маленькую госпожу своим внезапным появлением, то я останусь тут. — И он уселся прямо на траву. Позже он постоянно появлялся в моей жизни. Я большую часть свободного времени проводила в его компании. Простой, прямолинейный, смешной... Он быстро стал другом и моим братьям, и пусть отец его не жаловал, но и не препятствовал моему с ним общению. Также он познакомил меня со своим другом Ким Су, который дразнил нас при каждом удобном случае. И вот мне уже шестнадцать лет. — Фен Лин! — Это был парень с очень добрыми и смешливыми глазами. — Ким Су? Что случилось? — Я села на ближайший камень. — Наш общий знакомый прислал тебе это. — И парень многозначительно посмотрел на меня. Я приняла в руки свёрток бумаги. «Приходи на наше место. Волчонок будет тебя ждать». — Спасибо, мне надо бежать. — И я поторопилась в сторону полянки, где мы впервые встретились. — Вот так всегда, а где же благодарность верному другу? — Обиженно прозвучало за спиной. Я повернулась, чтобы увидеть смешинки в его глазах. Ему не волком, а лисом надо быть. — Боюсь, что ты покусаешь! — Засмеялась я. — Вот же ж! — Крикнул Ким Су мне в след. Но я уже не слушала, а спешила к месту встречи. Он был духом волка. Я — обычная человеческая девушка. Долгие годы дружбы превратились во что-то большее. Что-то, что заставляло сердце трепетать, а в животе появляться бабочкам. То, что он дух волка, я узнала совершенно случайно. Услышала год назад его ссору с Ким Су. Не знаю, какой реакции он от меня ожидал, скрывая правду, но я осталась и, кажется, полюбила. На полянке было расстелено покрывало с вкусностями, а мой «волчонок» переставлял с места на место маленькие тарелочки с едой. Ещё я заметила букетик полевых цветов и ленту. Лишь на миг улыбнувшись, я придала своему лицу как можно больше суровости и направилась к парню. — Ён Бай! Ты хоть знаешь, как сильно я на тебя зла?! — Парень подскочил и удивлённо уставился на меня, прикрывая собой всё, что приготовил. — Фен Лин… Я всё сейчас объясню! — Реакция меня позабавила, поэтому я решила молча ждать, что он там будет мне объяснять. — Что бы там не говорили, это неправда! — А что же по-твоему правда? — Я из последних сил сдерживала смех. — Тот гриб… Я же не знал, что он священный! Его никто не охранял! Там же не написано! — Я фыркнула, но лицо удержала. Но Ён Бай всё равно заметил. — Подшутить надо мной вздумала? — Я, прыснув от смеха, побежала прочь от парня. Но меня, конечно, догнали и крепко прижали к себе. — Я никогда тебя не отпущу. Мне подарили цветы, мы ели вкуснейшую еду, которую он приготовил специально для меня, и любовались прекрасным видом. Эти несколько месяцев казались сказкой. — Фен Лин, — я обернулась на тихий зов. — Так получилось, что мне нужно отбыть наказание, и меня не будет какое-то время. Ким Су присмотрит за тобой вместо меня. — Почему тебя наказывают? — Догадка мелькнула в голове. — Это из-за того священного гриба? — Да. Он помогает духам в развитии сил. Так вышло, что я случайно помог одному лису, за которым ведётся охота, заполучить этот гриб… — Так ты всё же знал, что он священный? — Я постаралась приободрить любимого, но улыбка получилась грустной. — Да. Пока тебя не нашли, но когда найдут, сбежать, как в прошлый раз, уже не выйдет. Но когда Ли Ран тебя увидел, он отказался помогать. — Я взяла лицо парня в руки. — Посмотри. Посмотри на меня! Я в полном порядке. Да и кому я нужна?! Лучше скажи, как долго тебя не будет? — Два года. — Он высвободился из моих рук и отвернулся. — Что? Почему так долго? Ты же не со злым умыслом это делал! — Таковы законы моего мира. Дацуэба строга, но справедлива. — Он повернулся ко мне. — Пообещай мне, что ты будешь осторожна и никуда без Ким Су не пойдёшь. — Обещаю. — Я взяла его лицо в свои руки. — А ты пообещай мне, что вернёшься ко мне целым и невредимым. — Обещаю. — Он подался вперёд и поцеловал меня. Когда он отстранился, я, смутившись, отвернулась. — Ты бы стала моей женой? — Я даже воздухом умудрилась подавиться. Посмотрела на него с немым вопросом в глазах. — Я же смертная… — Он как-то странно улыбнулся. — Что-то мне подсказывает, что мы ещё встретимся. — Он встал передо мной на колени. — Так ты согласна? — Сердце билось с такой скоростью и силой, что я была уверена, он это слышит. Внутри билось счастье, а на лице сама собой расцвела улыбка. — Да. — И я обняла его. Он дух, а я смертная. Наши периоды жизни слишком разные. Возможно, чем раньше мы станем мужем и женой, тем больше времени у нас будет. — Тогда… — Он взял ленту и обвязал наши безымянные пальцы двумя концами. — Я, Ён Бай, клянусь в вечной любви и верности своей возлюбленной Фен Лин, и не оставлю её до самой смерти. — Я хихикнула. Он это говорил так серьёзно. Но как только он закончил, поднялся ветер. — Я, Фен Лин, клянусь в вечной любви и верности своему возлюбленному Ён Баю, и не оставлю его до самой смерти. — Ветер утих, а на лице моего волчонка расцвела улыбка. — Я, — услышала я рядом голос нашего друга, — Ким Су, свидетельствую этому союзу. — Всё. — Я удивлённо переводила глаза с одного волка на другого. — Теперь мы связаны навеки. Теперь ты моя жена. — И меня притянули к себе поближе и поцеловали. — А как же благословение отца и братьев? — Я удивлённо смотрела на … мужа? — Я должен уйти. Поэтому я так торопился… — Я хотела спросить, почему мы не могли сделать то же самое после его возвращения, но меня прервал хлопок. — Кэнэо, прошу, ещё немного… — Мужчина, появившийся из неоткуда, странно на меня посмотрел, пару раз сморгнул и вернул свой взор к волку. — Ён Бай, Дацуэба прислала меня. Ты же знаешь, каждый должен платить за свои грехи. — Потом он снова на меня посмотрел, а точнее на мою руку с лентой, опять сморгнул. — Каждый… Два года ожиданий. Я и Ким Су каждый день ходили на поляну. Сестре не становилось лучше. Мои братья уже женились и у каждого была своя семья. Я ждала появления на свет племянника или племянницы. Отец не отходил от дел, а потому я всё чаще была с сестрой или Ким Су. Однажды на той поляне я встретила мужчину. Он сидел у дерева и нежно гладил красный зонт в руках. Странные рыжие волосы выбивались из-под шляпы. Когда он заметил меня, то встал и быстро подошёл ко мне. Когда он уже стоял со мной лицом к лицу, из-за деревьев вышел Ким Су. — Ли Ён? — Он был, мягко говоря, удивлён. — Но это же не территория лисов. — А я должен спрашивать, где мне гулять? — Мужчина не отрывал от меня взгляда, будто что-то искал и не мог найти. — Нет… Но… А, Фен Лин, это Ли Ён, высший дух девятихвостого лиса, бывший владыка Пэкдудэгана. А это, — Ким Су показал рукой на меня. — Мин Фен Лин. Жена Ён Бая, хозяина здешних лесов. — Жена…? — На его лиц мелькнула горькая усмешка, а в глазах читалось разочарование. Меня это оскорбило. — Я, конечно, смертная женщина, но разве это повод так себя вести? — Фен Лин… — Ким Су попытался меня остановить, но вряд ли это было возможно. От ожидания и неизвестности, негодование во мне всё это время копилось, и вот теперь, из-за этого… Ли Ёна… — Что Вы о себе возомнили. Вам же сказали, эти леса принадлежат моему мужу, и лис тут никогда не было. Так может и не стоит им тут появляться? — Мужчина удивлённо на меня посмотрел. Видимо, поняв причину моего гнева, он легко склонил голову. — Прошу простить. Мне сказали, что видели тут кое-кого. Я ищу этого человека уже довольно давно. Вы очень на неё похожи и я надеялся… Но я ошибся. Я не хотел Вас оскорбить. — И вот вроде говорил он спокойно, и ничего не выделял, и вежливо, но в глазах было столько разочарования, что все его слова и пассажи я расценила как способ унизить меня. И только я хотела снова высказать что-то уничижительное в адрес этого лиса, как за его спиной увидела знакомую фигуру. — Ён Бай… — С губ не сорвался ещё последний звук, как я опрометью бросилась в сторону моего любимого волчонка. — Ён Бай! Я так долго тебя ждала! — Меня обняли и бережно прижали к себе. — Прости. — Голос был вымотанный и уставший. — А это… — Меня нежно отстранили. — Ли Ён, моё почтение. — Ён Бай напрягся. — Я рад видеть тебя в моём лесу. — Они стояли на достаточно большом расстоянии, но говорили спокойно. Я видела как шевелятся губы того мужчины, но слов не слышала. А вот Бай, слышал, видимо, всё. — Прошу простить её за непочтительность. — Он скосил на меня смеющиеся глаза. — Надеюсь это тебя не задело. Ты надолго здесь? — Меня взяли за руку. — Что ж, рад был тебя видеть. — Мужчины склонили друг перед другом головы в коротком поклоне, и Ли Ён ушёл. Я засмотрелась на его спину. Чувство, что мы могли где-то видеться, меня не покидало. — Фен Лин! — Меня прижали к себе поближе и обеспокоенно посмотрели в глаза. — Я в порядке. Всё хорошо. Наверное, зря я тогда так сказала. Спустя всего день, Ён Баю пришлось вытаскивать меня из лап каких-то духов. Мне пришлось покинуть отчий дом и бежать, ибо угроза нависла над всеми. Я простилась с сестрой, написала письмо отцу и, собрав вещи, ушла, как когда-то сделала мама. Мы скрывались. Бежали. Выживали. Так прошли четыре года. Но мы не могли жить так вечно. — Ли Ран! Ты… — Уж прости, не сдержался. — Парень засмеялся и продолжил наблюдать. — Ты отказался нам помогать, но приводить их к нам… — Не надо было связываться с этой девкой! — Ты… - Ён Бай был вне себя от гнева. Никогда я его таким не видела. — Интересно, как брат отнёсся к твоему предательству? — Посмотрел он на меня безумным взглядом. Вокруг метались смазанные тени. Кто-то кричал, кто-то пел, где-то горел костёр. Передо мной из темноты вынырнул мужчина. В руках был странный кинжал, больше походивший на серп. Он был сделан из чего-то прозрачного и твёрдого. — Таких как ты не должно существовать. Ты не дух, но смеешь жить вечно и обладать такой силой! Ты не смертная, но смеешь равнять себя с ними! — Пробасил он. — Ты никто! Таких как ты не должно существовать! — Он занёс надо мной кинжал, но Бай успел вовремя. — Ким Су, уведи её! — Но Ли Ран не позволил другу подоспеть на помощь. Смазанные тени не выпускали меня из круга на земле, как бы я не старалась выйти. Но и внутрь они не проходили. Я уворачивалась от редких ударов странного духа, которого пытался сдержать Ён Бай. Меня ранили тени за пределами круга, как только я заступала за черту. Ким Су проигрывал под натиском лиса. В какой-то момент за спиной раздался душераздирающий крик. Я обернулась и попала в объятья к Ён Баю. — Закрой глаза. — Прошептал он. Но я уже увидела серп в его спине. Ужас сковал меня, из глаз сами собой полились слёзы. Тело любимого стало давить на меня и я попыталась как-то высвободиться, чтобы помочь ему, но он вдруг стал превращаться в прах. — Не уходи. Я хочу покинуть этот мир так. — НЕТ!!! — Ким Су увидел, что происходит в круге, но Ли Ран воспользовался его невнимательностью и оглушил. — Послушай. Этот клинок не должен тебя коснуться. — Я ничего не видела из-за слёз. — У меня на поясе есть кинжал и меч. Пронзи себя ими. Это важно. — Он стал невероятно лёгким. Последнее, что я услышала. — Я любил тебя каждую твою жизнь, жаль в следующей не смогу. — Что ты медлишь?! — Рявкнул Ран на духа в круге. — Убей девку! — Мужчина лежал без ног, но отчаянно полз ко мне. У него были выколоты глаза и он ориентировался только на мои всхлипы. Я быстро схватила серп в крови любимого, и подсунула вместо него кинжал. — Очисти землю! — Просипел умирающий дух, превращаясь в прах. — Нет! — Услышала я лиса, когда мою грудь пронзил кинжал. Круг стал медленно исчезать. У меня изо рта полилась кровь и я упала на холодную землю. Последнее, что я увидела, это тени, мелькающие то там, то здесь, не пускающие ко мне лиса, и странного мужчину с мешочком, в который он положил серп.
Примечания:
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (3)