Сказка «Северус Снейп и три...», ну вы и сами уже догадались

G
Завершён
158
1
автор
Размер:
33 страницы, 11 589 слов, 12 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 39 Отзывы 59 В сборник

Глава 7

Настройки
* * *       — На бега? — растерянно переспросил Снейп.       — На бега? — невольным эхом повторила МакГонагалл.       — Дело дрянь! — спрыгивая со стойки, сказал Флитвик. — Бега устраивают гоблины, и в этом главная проблема! Я-то к ним в клуб попаду, а вот вас они скорее всего не пустят — нужна метка.       — У меня пропуск есть, — ворчливо сказал Аберфорт и полез под замызганную стойку. — VIP-приглашение, на две персоны.       Он бросил Снейпу монету размером чуть больше обычного галеона, и та, прокатившись по деревянной столешнице, упала Северусу точно в руку.       — Можете не благодарить.       — Что за бега? — выходя следом за Флитвиком из «Кабаньей головы», спросил Снейп.       — Подпольные, разумеется. Ставки, азартные игры, скачки — всё незаконное, и всем, как водится, заправляют гоблины, — и, видя, как резко побледнело лицо МакГонагалл, торопливо добавил: — Да не волнуйся ты так, Минерва! Ничего с ними не случится! Гоблины свиней не едят — они же деньги зарабатывают! * * *       Подпольный клуб гоблинов располагался в самом конце главной улицы Хогсмита, сразу же за магазинчиком «Дервиш и Бэнгс». Не было ни вывески, ни указателя, и если бы не Флитвик, бывавший здесь и раньше, то они совершенно точно прошли бы мимо, даже не заметив, что между домами скрываются полутемный проход и старая лестница.       — Фиделиус? — спросила МакГонагалл, с невольным любопытством рассматривая обшарпанную стену и несколько ступенек — настолько обветшавших и ломких, что наступать на них казалось сродни самоубийству.       — Гоблинская магия. Действует на всех волшебников без исключения, кроме тех, разумеется, в ком течёт гоблинская кровь.       — Чудесно! — сказала МакГонагалл и решительно шагнула на первую ступеньку.       Лестница повела их вниз, постоянно петляя то влево, то вправо, то сворачиваясь в странную мёртвую петлю и бестолково крутясь на месте. И лишь спустя бесконечно долгие пять минут, совершив «прыжок веры» в незримую зияющую пустоту, вывела их наконец на широкую, освещённую факелами лестничную площадку, где их поджидала странная парочка — гоблин и тролль, в жёлтых полосатых жилетках и маленьких котелках. При виде прибывших гостей гоблин хищно осклабился, сжимая меж острых зубов толстенную дымящуюся сигару, и растянул губы в подобии жутковатой приветственной улыбки.       Ну конечно, кто, как не гоблины, знают, как выглядит гостеприимство!       Северус напряжённо огляделся по сторонам, чувствуя себя неуютно под пытливым взглядом маленьких чёрных глаз-бусинок. Ни дверей, ни окон — холодный каменный мешок наверняка без возможности аппарации. Рука привычно скользнула в карман мантии, пытаясь нащупать палочку.       — Здесь наша магия не работает, — тихо предостерёг его Филиус.       — Метка! — скрипучим голосом потребовал гоблин и, пыхнув в лицо Флитвику вонючим табаком, перебросил огрызок толстой сигары на другую сторону зубастого рта.       Северус кинул ему монету, и гоблин, со всей тщательностью опробовав «VIP-приглашение» на зуб, ещё более скрипуче прокаркал:       — Можете заходить!       Стоило ему произнести эти слова, как в стене неожиданно появилась дверь. Гоблин сунул монету в карман жилета, щёлкнул длинными когтистыми пальцами, и дверь, послушно отворившись по его приказу, с чавкающим звуком втянула гостей внутрь. * * *       Накрывшая их волна звуков показалась Северусу оглушительной. Люди в этом странном месте шумели, кричали, свистели, улюлюкали, бранились, смеялись, стучали по столу картами, звенели монетами и стаканами, гремели игральными костями, спорили и даже пытались затеять драку. А от изобилия мельтешащих вокруг мантий и вовсе рябило в глазах.       Сам клуб походил на огромный, расширенный магией амбар — не слишком прибранный и довольно обшарпанный. Простые деревянные перегородки разделяли его на многочисленные отсеки, выходящие в один общий длинный коридор, протянувшийся через всё здание.       — Столы для игры в кости и в подрывного дурака, муховерточный дартс, плюй-камни, реслинг троллей, — перечислял Флитвик, идя по проходу и попеременно указывая то налево, то направо, — «петушиные» бои диринаров...       Не останавливаясь, Снейп с интересом вытянул шею, пытаясь рассмотреть небольшую арену, на которой, то исчезая с громким «пуф» и разлетающимися во все стороны перьями, то появляясь вновь, бились два жирных нахохлившихся диринара.       — «Золотые» забеги нюхлеров, — продолжал говорить Флитвик, указывая на перерытые горы земли с противоположной стороны от птичьей арены.       — Бои соплохвостов...       Два соплохвоста размером с хорошо откормленных мулов кружили ещё на одной арене, предусмотрительно накрытой защитным куполом, и периодически выстреливали друг в друга огненными струями пламени.       — Надо ставить на рыжую, — со знанием дела сказал Флитвик, на ходу бросая оценивающие взгляды на вальсирующих «в смертельном танце» соплохвостов. — Это самка, она его точно сожрёт.       Казалось, они миновали уже не менее двух десятков отсеков, и в каждом из них толпились люди, пришедшие сюда, чтобы спустить свои деньги на ветер. Северусу, который никогда не мог похвастаться особым богатством, подобное расточительство казалось сродни безумству.       — А это что, кулачные бои докси? — с совершенно не свойственным её почтенному возрасту азартом воскликнула МакГонагалл, неожиданно сворачивая в боковой проход.       — Мерлин, Минерва! — зашипел Снейп, пытаясь ухватить почтенную директрису за мантию. — Мы пришли сюда не за этим.       В отсеке, что вызвал такой живой интерес у МакГонагалл, на высоком деревянном помосте был установлен большой стеклянный куб. Внутри куба синими молниями носились докси. Они с невероятным остервенением молотили друг друга кулаками по голове, кусали за крылья, пинали ногами и постоянно сцеплялись в кучу-малу, так и норовя отмутузить своих собратьев. Время от времени кто-нибудь из них отправлялся в нокдаун, с глухим стуком отлетая в стекло, но, стоило им прийти в себя, как они с новыми силами бросались в гущу ни на секунду не утихающей потасовки.       — Выиграют те, чьи докси к концу драки будут способны устоять на ногах, — пояснил Флитвик, указывая на толпящихся вокруг куба волшебников. — Думаю, таких останется немного.       — Я не видела бои докси с тысяча девятьсот сорок... — начала было МакГонагалл, с мечтательной интонацией в голосе отдаваясь ностальгическим воспоминаниям, но, тут же спохватившись, торопливо добавила: — Впрочем, вам это знать не обязательно...       — Идёмте, — сказал Флитвик, настойчиво пытаясь утянуть директрису за рукав, — а то рискуем пропустить начало скачек.       Они прошли по длинному коридору, минуя ещё несколько отсеков с различными азартными играми и наконец вышли в Главный Зал. * * *       — Это и есть сердце клуба! — сказал Флитвик со странной гордостью в голосе, окидывая взглядом большой общий зал заведения. — Здесь делаются основные ставки. Снейп с интересом осмотрелся. По левой стороне зала стояли с десяток конторок, за которыми сидели гоблины, принимавшие у волшебников ставки, выдававшие выигрыши и делавшие соответствующие отметки в толстых гросбухах. Просто Гринготтс в миниатюре!       С противоположной стороны зала всю стену от пола до потолка занимала огромная грифельная доска, на которой гоблин, сидящий верхом на высокой этажерке, мелом расписывал текущие состязания и ставки. Этажерка послушно переставляла ноги, и объявления с постоянно обновляющимися результатами соревнований стремительно заполняли доску. "1. Метлогонки в Ирландии, — прочёл Северус. — 3 этап. 2. Матч по квиддичу. «Холихедские гарпии» против «Кенмарских коршунов». Ставки на победу «Гарпий» три к одному. Ставки на то, что ирландцы поймают снитч — два к пяти. 3. Большие драконьи гонки «Золотое яйцо». Румыния, заповедник "Красный Яр". Полуфинал. Китайский огненный шар дисквалифицирован. 4. Скачки на гиппогрифах. Абу-Даби. Финал. Ставки больше не принимаются. 5. Гонки на фестралах. Бангладеш. Старт задерживается. Ставки на Сизую Белокрылку три к одному. 6. Коррида со смертофалдом. Приостановлена. Причины выясняются. Ставки на то, что матадор всё ещё жив — один к сорока двум.»       — Как они узнают результаты забегов? — спросила МакГонагалл, с не меньшим интересом, чем Снейп, рассматривающая доску.       — Международные порталы, не зарегистрированные, разумеется, — пояснил Флитвик, указывая на большой стол в углу комнаты, уставленный разномастными ведрами. Словно в подтверждение его слов одно из вёдер внезапно сильно завибрировало, и через секунду с низким глухим рёвом прямо из воздуха в ведро вывалился кожаный тубус. Гоблин, отвечающий за информацию по играм и забегам, достал из тубуса свиток, развернул его, прочёл, и вновь полез на свою этажерку записывать только что поступившие результаты забега из Абу-Даби. Со стороны толпившихся перед доской игроков послышались разочарованные возгласы — видимо, на этот раз удача была не на их стороне.       — Подождите меня здесь, — велел Флитвик, — только никуда не отходите. И, дожидавшись утвердительного кивка Снейпа, нырнул куда-то в боковой проход.       — Я проработала в Хогвартсе почти сорок лет и даже не догадывалась, что рядом со школой творится такое! — возмущённо воскликнула МакГонагалл. — Столько потерянного времени и упущенных возможностей!       Снейп покосился на горящее энтузиазмом лицо Минервы, разом сбросившей два десятка лет, и, не разделяя её восторгов, недовольно нахмурился.       Это место определённо ему не нравилось!       — Забег новичков состоится через пару минут, — сказал возвратившийся Флитвик. — Гоблины не знают, каких именно поросят продал им Аберфорт, а может, просто врут и не хотят лишаться своих денег. Я предложил выкупить всех свиней, что у них есть, заплатив за них втридорога, но они отказываются. Говорят, ставки уже сделаны, но если мы захотим, то сможем выкупить поросят сразу после забега, всех, кроме победителя разумеется.       — А что будет с победителем? — спросила МакГонагалл.       — А вот этого вам лучше не знать — ответил Флитвик.
158 Нравится 39 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (6)