ID работы: 1030847

Тебя будут звать Геракл...

Джен
G
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 15 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он мчался, не разбирая дороги. Продирался сквозь густой подлесок, не обращая внимания на хлёсткие ветки, бившие его по лицу и хватавшие за одежду. Несколько раз ему даже удалось ловко перепрыгнуть коварные корни, возникавшие у него под ногами. Он бежал так, как бегут, только спасаю свою жизнь. А позади ломилась толпа. Более того, преследователи были всё ближе. Шум, крики, тяжёлое дыхание. Они гнали его как раненого зверёныша... Внезапно колючая лиана ухватила его за тунику. Мальчишка рванулся что было силы, больно чиркнули по голой руке шипы, оставляя глубокие царапины, словно когти хищника. Он не удержался на ногах и ткнулся носом в землю. Он хватал ртом воздух: лёгкие разрывались от нехватки кислорода, ноги подгибались и отказывались служить. Он оглянулся и дрожащей ладошкой смахнул слёзы. Злобные крики всё ближе: - Вот он! Ату его, ату! Не упустите! Он оглянулся, в глазах сверкнула яростная синь. - Гады... - выдохнул мальчик, попытался вскочить, и в ту же секунду растянулся на земле. Тяжёлый камень, пущенный чьей-то умелой рукой, ударил его в плечо. Преследователи кинулись на него всей толпой. Их было шестеро. Почти вся банда Сакиса. Он понял, что не уйти, сжался в комок и прикрыл голову руками. Град ударов посыпался со всех сторон. Они пинали его, стараясь ударить побольней, кричали и ругались, выкрикивая проклятья. Он даже не пытался разобрать, о чём они вопили. Кровь стучала в висках, от боли перехватывало дыхание... ... И вдруг всё внезапно закончилось. Его мучители отпрянули в сторону и кинулись прочь, бросив свою жертву. Он, боясь поверить, приподнял голову и... встретился взглядом с тревожными синими глазами. Мальчик, не старше его самого, смуглый, синеглазый и темноволосый осторожно тронул его за плечо. - Как ты? Встать можешь? Он попытался разогнуться и тут же прикусил губу, руку до локтя пронзила острая боль. - Больно? - новый знакомец сочувственно посмотрел на него и подхватил под мышки, помогая встать на ноги. - А ты как думаешь! - огрызнулся он, и тут же стыдился своей грубости, опустил ресницы и пробормотал. - Извини. - Ничего, - улыбнулся в ответ тот, - Идём. Тебе надо смыть грязь и кровь с локтя. Мама говорит, что если грязь попадёт в рану, может начаться заражение, - наставительно проговорил мальчик и подставил плечо. Он улыбнулся в ответ, смахнул со лба мокрые кудряшки и вскинул голову, гордо отказавшись от помощи. Отец всегда твердит, что он слабак и плакса. Так вот - это не так! Он вполне может самостоятельно дойти... ну ладно, доковылять до реки и нечего его за подруки тащить. Шагов через двадцать мальчики оказались на берегу. Маленький беглец скинул порванную тунику, наклонился к воде и осторожно потрогал её пальцем. Его передёрнуло от холода. Была середина ноября, и свинцово-серая поверхность совершенно не располагала к купанию. Но выбирать не приходилось, он выдохнул и зашёл по колено в воду. Тщательно отмыл лицо, потом, морщась, принялся отмачивать засохшую кровь и грязь с глубокого пореза на предплечье. Наконец, когда зубы начали выбивать барабанную дробь, а новый приятель давно звал его обратно, он выбрался на берег и, приплясывая, принялся натягивать одежду. - Подожди. Нужно перевязать руку, а то кровь может снова пойти. - И чем же её перевязать? - он с сомнением посмотрел на грязную тунику, - Я думаю, если попытаюсь перетянуть руку вот этим, то... - Нет-нет. Вот, держи. Моя рубашка совершенно чистая. Мама дала мне её только сегодня утром. - И что? Ты порвёшь её ради меня? - он смерил взглядом мальчика: аккуратно скроенная льняная туника прекрасно сидела на ладной фигурке, ворот и рукава украшала затейливая вышивка. Сразу видно, что мать с любовью шила рубашку для своего сыночка. - Конечно, - тот пожал плечами, скинул одежду и без сожаления рванул рукав. Раздался треск, Мальчик улыбнулся. - Давай руку. Ловко замотал тоненькое предплечье и удовлетворённо кивнул: - Теперь порядок. - Ага... Слушай, а что ж ты, так и будешь ходить с одним рукавом? Темноволосый мальчишка замер. Он уже натянул рубашку на голову и теперь виновато выглянул из ворота. - Правда, а я и не подумал... Ррраз! И второй рукав уже болтается у него в руках. - А мама тебя не заругает? - с запоздалым испугом воскликнул он. Синие глаза на миг затуманились: - Ну... думаю, нет, когда я расскажу ей, что мне пришлось это сделать. Она не заругает, - мальчик снова улыбнулся, - Пойдём? Тебе уже не больно? Он мотнул головой: - Нет. Ой, подожди, я даже... мы даже не познакомились как следует. Я Иолай, а ты? - Я... меня зовут Алкид, - выдохнул мальчик и опустил глаза. - Алкид? - Иолай наклонил голову и сузил глаза. - Это как будто прозвище какое-то. Сын Алкея, да? Второй мальчик опустил голову ещё ниже и пробормотал: - Нет, это значит, сын Алкмены. - А... - У меня нет отца, - тут же добавил он. Нет отца. Вот оно что. Если бы его отец погиб на войне, то новый приятель не смущался бы так. Вон, уже уши пылают, покраснели не только щёки, даже шея стала пунцовой. Если у него нет отца, значит, мать его где-то нагуляла, а он сам без роду, без племени. Безотцовщина. Бастард. Самое худшее и позорное, что может произойти с человеком. Даже попасть в рабство не так позорно, потому что раба может выкупить его семья. Водиться с бастардами считалось зазорным. Иолай покусал губы, потом сделал шаг навстречу и взял его за плечи. Алкид поднял голову и встретился с ним глазами. В них была тоска и одиночество. - Знаешь, - Иолай широко улыбнулся. - Для меня совершенно нет никакой разницы, есть у тебя отец, или нет. Ты - это ты. Понял? Мой отец лупит меня каждый день, когда бывает дома, так что иногда я думаю, что было бы гораздо лучше, если б его никогда не было! - Нет, не говори так! - вскричал Алкид, - Это счастье, иметь отца. - Ага, посмотрел бы ты на это счастье, - невесело усмехнулся Иолай. - Ну что, идём? И первым зашагал по тропинке. Через пару секунд молчание ему надоело. Он искоса глянул на Алкида и спросил: - Слушай, а кто прогнал тех гадов? - Тех, кто напал на тебя? Я. Иолай невольно притормозил и свистнул: - Врёшь! - Я никогда не вру, - Алкид гордо выпрямился. - Я шёл по дороге и увидел, что за тобой гонятся какие-то люди. Потом ты упал, а они набросились на тебя и стали избивать... Иолай поморщился. - Но это не справедливо, когда вшестером нападают на одного, да ещё когда этот один младше и слабей. - Эй, я не слабак! - у него непроизвольно сжались кулаки. - Я и не сказал, что ты слабак, - примирительно улыбнулся Алкид.- Просто ты бы с ними один не справился. Ну вот, я подошёл и сказал, чтобы они оставили тебя в покое. - Ага, и они тебя послушали. - Нет, они даже не заметили меня. Тогда я подошёл и просто оттащил их от тебя одного за другим. Вот тут Иолай расхохотался. Он смеялся до слёз и никак не мог остановиться. - Нет, ну ты шутник. Просто подошёл и оттащил их по одному. Ты кто - юный бог и обладаешь божественной силой, чтоб вот так просто растащить компанию головорезов? Между прочим, Сакису уже восемнадцать и его молодчики немного моложе. А ты... - он смерил Алкида оценивающим взглядом. - Ты не можешь быть старше меня. Ну, может быть чуть-чуть. Сколько тебе? Мне, например двенадцать... будет через восемь.... десять месяцев. Алкид чуть-чуть улыбнулся и пожал плечами: - Мне недавно исполнилось девять. У Иолая глаза стали как две синие плошки. Алкид был на целую ладонь выше его и шире в плечах, и вообще он не производил впечатления малыша. Мальчишка недоверчиво покачал головой, сделал два шага назад, и... земля ушла у него из-под ног. Он нелепо замахал руками, тщетно пытаясь ухватиться за воздух, и кубарем полетел с края оврага. В ту же секунду чьи-то стальные пальцы перехватили его запястье. - Иолай, держись! Еще пара мгновений, и сильная рука одним движением выдернула его наверх. Мальчишка не удержался на ногах и снова ткнулся носом в песок, скривился, неловко вывернув повреждённую руку, но почти не обратил на это внимания. Он сел и оторопело глянул на приятеля. Алкид присел рядом на корточки и с беспокойством заглядывал ему в лицо: - Ты не ушибся? - Ни-че-го себе, - протянул Иолай. - Что? - Ты меня поймал и выдернул наверх, как котёнка. - Ну, да. - Знаешь, теперь я поверил, что ты раскидал этих подонков по одному. Ты настоящий силач! - Это да, я всегда был сильным, - кивнул Алкид и протянул руку, помогая товарищу подняться. Какое-то время они молча шагали по краю оврага. Иолай хмурился и качал головой, а Алкид то и дело поглядывал на него с беспокойством. - Ээээ, Алкид... - Что? - Ну, я подумал. Твоё имя... оно немного странное... - И что? Это моё имя, и оно значит, что я сын своей матери, - тут же ощетинился тот. - Ну, да, - Иолай оглянулся. - Только я подумал... Ты такой сильный, тебе бы подошло имя, например, Силач (1), ну, или можно просто Герк. - Герк... - медленно произнёс Алкид, словно пробуя на вкус это имя. Потом широко улыбнулся и сказал. - Мне нравится. Иолай засветился ответной улыбкой. - А почему они гнались за тобой? - внезапно спросил Алкид. Улыбка медленно сползла с лица мальчика. - Ну... я кое-что стащил у них. - Стащил?! - Да, но ты не думай! Они сами украли эту вещь у Политимы... - Это жена судьи? - Да. Смотри, - Иолай размотал широкий пояс туники и вытащил оттуда ожерелье из маленьких стеклянных шариков. Бусины, золотые, синие, кроваво-красные, лимонно-жёлтые, засверкали на солнце не хуже самоцветов. - Ух ты! - Алкид восхищённо прикоснулся к украшению. - Ну, что я тебе говорил? - Иолай снова радостно улыбнулся. - Наверное, оно из самого Египта. Смотри, как блестят камушки. Я хочу подарить его своей двоюродной сестрёнке, Регине. Она живёт в Феспии... Что? Алкид больше не улыбался. Он поморгал и удивлённо спросил: - То есть, ты не хочешь вернуть его Политиме? - У неё наверняка есть ещё украшения, а Регина... - Но это же воровство! - Герк... Но ведь не я его украл. - Ну как же не ты? Ты украл его у воров, а если не вернёшь хозяйке, значит, тоже будешь замешан в воровстве. Нельзя брать чужое! - Это тебя мама так учит? - Да мама! - Ну и...- Иолай хотел выкрикнуть: "катись к своей мамочке!", но только прикусил язык. Вот странно, он познакомился с этим мальчишкой всего час назад, а такое ощущение, словно знает его всю жизнь. Он какой-то другой. Герк совсем непохож на тех, кто его окружал на улице, подростков, которые смеялись над ним и не принимали его всерьёз из-за меленького роста, на отца, который, кажется, никогда не перестанет его стыдится и презирать, потому что хотел вырастить воина, а получился мелкий воришка, к тому же плакса и слабак, на мать, которая только иногда, как будто мимоходом, гладила его по голове, да и то, если отца не было дома, а уж если он приезжал, то прерогатива заниматься воспитанием сына полностью переходила к нему. И тогда Иолай старался сбежать и спрятаться на улице, но отец, Скоурус, всегда отыскивал его и тогда ему приходилось, ой, как туго. Иолай снова вздохнул: - Ты, правда, так думаешь? - Да! Хочешь, мы отнесём его вместе? - Давай, - мальчишка улыбнулся, вскочил на ноги и первым зашагал по направлению к городу. - Герк, а ты всегда жил в Фивах? - Всегда, сколько себя помню. - А мы приехали сюда совсем недавно. Когда я был совсем маленьким, мы уже жили недалеко отсюда, потом отец стал полководцем у афинян, и мы переехали в Платеи. Но недавно отец перешёл на службу к беотийскому царю Сфенелу, и мы снова вернулись в Фивы. - Тебе здесь нравится? - Я не знаю. Во всяком случае, в Платеях меня никто никогда не грозился убить. - Сакис? - Да. Алкид сдвинул брови и очень серьёзно сказал: - Не бойся, больше он тебя не тронет. - Я и не боюсь! - тут же вскинулся Иолай. - А ты думаешь, что он тебя испугался? - Да, - так же серьёзно ответил он. Светловолосый мальчишка рассмеялся было, но вспомнил о волшебной силе приятеля, и смеяться почему-то расхотелось. - А вы так и живёте вдвоём с матерью? - чтобы переменить тему спросил Иолай. - Нет, у меня есть ещё брат, Ификл. Только сейчас его нет дома. В этом году он поступил в Академию Хирона и уехал туда два месяца назад. Смотри, Кренейские ворота. Болтая, друзья не заметили, как добрались до городских стен. - Мы пойдём домой к Политиме? - спросил Алкид. Иолай подумал и покачал головой. - Давай лучше поищем её на рыночной площади. Что-то меня совсем не тянет встречаться с Фесмофетом. Он не стал говорить, что несколько месяцев назад его поймали за руку, когда он стянул лепёшку с лотка и с позором привели к судье Фесмофету. Такого позорища Иолай точно не переживал никогда в жизни. И, как назло, отец был в то время дома. Скоурус молча выслушал обвинение, молча заплатил штраф и так же молча, ухватив сына за шкирку, вышел из дома судьи. В тот день Иолай охрип на целых две недели и долго не мог сидеть. - А она точно на рынке? - Алкид с сомнением посмотрел на товарища. - Когда я видел её последний раз, она именно там и была. - И когда это было? - Утром. Ну и что? Между прочим, женщины проводят на рынке большую часть своей жизни. - Моя мама - нет. - Ха! А другие - да. Спорим? - он протянул ладошку и хитро прищурился. Алкид рассмеялся и впечатал в маленькую твёрдую ладонь свою. Через полчаса светловолосый мальчишка аккуратно оттянул пальцы и проговорил: - ... Пять! У Алкида зазвенело в голове. Он потёр лоб и обиженно засопел: - Так не честно. Ты заранее знал. - И я тебе сразу об этом сказал. Они нашли Политиму возле лавки с разноцветными тканями, привезёнными со всего света. Молодая женщина примеряла на себя то один, то другой отрез, только счастливой при этом совсем не выглядела. Она вздыхала и украдкой вытерла слезинку. Мальчишки несколько секунд наблюдали за ней из-за угла. Потом Алкид дёрнул Иолая за руку и прошептал: - Идём, же. - Красавица, взгляни на этот великолепный образец. Тончайший лён из самого Египта. А посмотри, как он переливается на солнце. И цвет! Царский пурпур, - ворковал торговец, расхваливая перед покупательницей свой товар. Заметив мальчишек, несмело топчущихся рядом, он прикрикнул.- Эй, а вам что тут надо? Опять решил что-нибудь стащить, мелкий воришка. Тебе мало было одного раза? Он выскочил из-за прилавка и схватил Иолая за шиворот. Мальчишка пискнул и отчаянно заболтал в воздухе ногами. - Поставь его на место! - Алкид повис на руке торговца, заставив его опустить мальчика на землю. - Он ничего не сделал. За что ты напал на него? - и, не дожидаясь ответа, развернулся к Политиме. - Вообще-то мы искали вас. - Да? Зачем? Алкид снова подтолкнул своего приятеля. Тот поправил тунику, поглубже вдохнул и вытащил из-за пояса ожерелье. - Вот. Это ваше. Та всплеснула руками, порывисто обняла мальчика и расцеловала его в обе щёки. - Спасибо! Где ты его нашёл? Я так расстроилась и подумала, что его украли. - Он сам, наверное, и украл, - проворчал торговец. Оба, и Алкид и Иолай, разом повернулись к нему. - Да вы!... - Как вы смеете так говорить про него?! - Потому что я его знаю. Он вор! У Иолая сами собой сжались кулаки. Алкид, пылая праведным гневом, наскочил на торговца: - Вы ничего не знаете, и обвиняете невиновного! Иолай забрал эту вещь у настоящих воров и вернул хозяйке, а вы... - Мы вместе забрали ожерелье! - так же громко выкрикнул светловолосый мальчик. От неожиданности торговец попятился и спрятался обратно за прилавок. - Успокойтесь, - Политима обняла обоих за плечи. - Я благодарна вам обоим, за то, что вернули мне его. Это подарок, и мне бы совсем не хотелось, чтоб оно пропало. И, Иолай, я очень рада, что ты исправился. Воровство - скверная штука. Спасибо, ещё раз. Молодая женщина спрятала драгоценность в поясную сумку и, радостно улыбаясь, зашагала к дому. А Иолай тут же развернулся к другу и подмигнул: - Ну, что я говорил? Она была на рынке. Подставляй лоб. Они расстались на городской площади, помахали друг другу и разбежались в разные стороны: Алкид домой, а Иолай... Иолай развернулся и неслышно проследовал за товарищем. Ему просто нужно было узнать, где он живёт. Ну, хотя бы для того, чтоб отдать рукав от его рубашки. Иолай крался за Алкидом как тень, прячась за деревьями, за углами зданий, скользя ужом по траве. Герк жил с матерью на самой окраине города у Гипсистейских ворот. Иолай с завистью наблюдал, как тот вприпрыжку мчится домой. А потом, подкравшись к стене дома, и заглянув в окно, увидел, как мальчик подбежал к матери и порывисто её обнял. Иолай вздохнул, покусал губы и повернул назад. Но он не пошёл домой. Он отправился прятаться в сарай. Отец сегодня вернулся домой. А Скоуруса ему хотелось видеть ещё меньше, чем городского судью. В конце концов, половина площади сегодня слышали крики торговца и могли совершенно не так понять и рассказать об этом отцу. А старый вояка не станет церемониться. Иолай передёрнул плечами, как от холода. - Хорошо Герку. Его мама, наверное, никогда пальцем не трогает, - пробормотал он. - Мама! - Алкид ураганом ворвался в дом. Алкмена подняла голову, улыбнулась сыну, но тут же притворно нахмурилась: - Сынок, где рукава? Мальчик смущённо осмотрел себя и вытащил один рукав из-за пояса. - Вот, - он покаянно опустил голову. Мать забрала у него оторванную деталь рубашки и покачал головой. - А где второй? - Ну, видишь ли... Я... мне пришлось его использовать, - он замялся. Алкмена притянула его к себе, поставила между коленей и сказала: - Рассказывай. И Алкид рассказал. Об Иолае, о банде Сакиса, о торговце на площади и о Политиме, и об оторванном рукаве тоже. - Знаешь, мама, Иолай он такой... такой... - Алкид взмахнул руками, не в силах подобрать слова. - Он совсем не смеялся надо мной из-за того, что я не знаю, кто мой отец, и сразу захотел со мной дружить. Мама, я ведь смогу с ним подружиться, правда? Он с надеждой заглянул ей в глаза. - Конечно, правда, - Алкмена мягко улыбнулась сыну и подтолкнула его на кухню. - Иди, переоденься и умойся. Скоро будем ужинать. Она проводила взглядом детскую фигурку. - Иолай... Давнее воспоминание встало перед глазами. Девять с половиной лет назад, когда она только ждала своего мальчика человек с таким именем спас ей жизнь. Ей и её сыну. Он появился внезапно, словно вырос из-под земли, когда она проливала слёзы на могиле своего покойного мужа, Амфитриона. Уже тогда по городу о ней ползли слухи, что она распутница, нагуляла ребёнка неизвестно от кого, когда муж воевал и сложил голову за Фивы. Даже Ификл, её старший, начал её стесняться и всё чаще убегать из дома. А потом появился он, Иолай, светловолосый воин с отчаянной решимостью в синих глазах. Она помнила, как огненная богиня неожиданно напала на неё. Она сказала, что должна убить её и её не родившегося ребёнка. И как Иолай неожиданно прыгнул между ними и прикрыл её... их, своим телом. А ещё она очень хорошо помнила его слова. - Зачем Каллисто убивать моего ребёнка? - спрашивала она тогда, перепугано глядя на своего спасителя. - Алкмена, твой ребёнок, твой сын, Геракл, станет героем. Он будет сражаться с несправедливостью, помогать людям в беде. Он станет самым прославленным героем, - ответил Иолай. - Мой сын станет героем? Он же будет расти без отца, - она, недоумевая, посмотрела на него. И тогда спаситель сказал ей совершенно невероятное: - Отец твоего ребёнка - Зевс. Твой сын - сын верховного бога. Она отлично помнила свою реакцию - не просто удивление - шок. - Это невозможно! - Это правда, - только и ответил он. Потом они спрятались от Каллисто в амбаре, и Иолай с ней попрощался. Он был всего лишь смертный, а её убийца - богиней. -У неё на шее висит кулон с кровью Хинды. Она может убить бога. Я знаю. Я сам видел. Если я заберу кулон - победа, если нет... - он замолчал. Слова были ни к чему, всё и так было понятно. А Алкмена тогда чувствовала только одно - этот человек готов на всё, готов погибнуть сам, лишь бы спасти её и дитя. - Ты рискуешь жизнью ради меня и ребёнка? - только и смогла вымолвить она. - Он бы сделал то же самое. Он спасал меня не раз, - он улыбнулся. Алкмена до сих пор помнила эту грустную улыбку и пронзительные синие глаза. - Ради тебя и твоего ребёнка я готов принять смерть. Я стал тем, кто есть, благодаря ему. Он изменил мою жизнь, и жизни многих других. Я люблю его как брата. На его лицо словно упал солнечный свет в тот миг, когда он говорил о её малыше. - Я думала, будет девочка, - пошутила тогда она. Он рассмеялся и взял её за руку: - Я не представляю мира без моего друга, - очень серьёзно сказал тогда Иолай. И она поверила: - Раз ты так говоришь, значит, мой сын особенный. Ему есть ради чего жить. И мне тоже. Потом он ушёл и едва не погиб в схватке с Каллисто. Но совершенно невероятным, непостижимым образом появился вновь, схватил её за руку и вывел из огня. - Как ты умудрился всё успеть? - спросила она. Он только усмехнулся и ответил: - Это заняло много времени. А она вдруг вспомнила соседей и пошутила: - В деревне есть двухлетний малыш Иолай. Постоянно крадёт печенье. А он почему-то неожиданно смутился и сказал: - Это другой Иолай. И малыш, как будто почувствовал, что всё разрешилось, стукнул её ножкой. Тогда Иолай приложил ладонь к её животу и рассмеялся: - Узнаю этот удар! Да, она поверила Иолаю, и когда родился сын, была очень счастлива. Только недолго. Потому что больше почти ничего из сказанного Иолаем не подтвердилось. Зевс не пришёл и не поздравил её с рождением очередного наследника. Либо он не знал о нём, либо не захотел видеть, либо Иолай сказал ей неправду. И люди в деревне косились на неё ещё больше. Ификл начал совершенно отбиваться от рук. Тогда она решила переехать. Фивы - большой город, здесь никто не будет приставать к ней и её мальчику. Но она ошиблась. Слухи расползлись очень быстро. Она даже не посмела назвать своего ребёнка, так как хотела. Ей очень понравилось имя, которым называл его Иолай. Но Геракл, значит, прославленный богиней Герой. И когда она пришла в её храм, чтоб посвятить ей сына, жрецы даже на порог её не пустили. И тогда он получил имя - Алкид - в честь её и её отца Алкея. Алкид рос быстро и был необычайно сильным. Единственное, что могло подтвердить слова Иолая. Сильным и добрым. Она старалась воспитать его таким, каким запомнила своего спасителя. Честным, храбрым и добрым, тем, кто без оглядки бросается спасать попавшего в беду. И, слава богам, пока ей это удавалось. И вот сегодня Алкид пришёл и рассказал про Иолая. Алкмене очень захотелось увидеть нового друга её сына. Он это или не он? Тот Иолай говорил, что пришёл из будущего. - Мама, я уже умылся, - услышала она и тут же отвлеклась от своих мыслей. - Ставь тарелки на стол, и будем ужинать. - А знаешь, мам, Иолай сказал, что мне бы подошло имя Герк. Алкмена вскинула голову и долгим взглядом посмотрела на сына. Он поёрзал на стуле: - Что? - Нет, ничего. Хорошее имя, - улыбнулась она. Так всё-таки кто же ты, загадочный воин, которому и она, и её мальчик обязаны жизнью? Иолай проснулся от того, что сильная рука выволокла его из груды сена, куда он зарылся с вечера, устроив себе тёплое гнёздышко, и злобный окрик: - Ты опять не ночевал дома, паршивец! Хлёсткая оплеуха заставила его оторопело распахнуть глаза. Отец. Он без труда отыскал блудного сынишку и с утра решил задать ему хорошую трёпку. Просто для профилактики. Скоурус отшвырнул его как котёнка и грозно навис над мальчишкой. Иолай сжался в комок и перепугано моргал, не смея отвести от отца взгляд. - И не смей реветь, плакса! Ступай во двор. Там со вчерашнего дня тебя ждут неубранные дрова. Мальчик шмыгнул носом, вскочил на ноги и опрометью бросился из амбара. - Когда же ты, наконец, уедешь обратно на свою войну, - пробормотал он, поднимая тяжёлый топор. Он ненавидел Скоуруса, ненавидел всей душой и иногда, когда отец особенно сильно лупил его, даже желал ему смерти. Правда, в такие минуты он быстро обрывал себя. Потому что всё-таки мать любила его. Боялась и любила. А ещё он приносил им деньги, отдавал матери денарии в каждый свой приезд. Без них они, наверное, умерли бы с голоду. А может быть, и нет. Вон, у Герка нет отца и ничего, они живут с матерью вдвоём и не бедствуют. Иолай расколол последнее полено и в изнеможении бросил топор на землю. Руки онемели, а импровизированная повязка снова промокла от крови. Он покосился на руку и вздохнул. Это был бы хороший повод навестить Герка - отдать ему рукав от рубашки. Хотя, может быть, он найдёт его в городе. Мальчишка покосился на разбросанные по всему двору поленья и вздохнул. Сейчас идти гулять нельзя. Если он не уберёт всё, то вечером лучше будет домой не являться. Эритея выглянула из дверей и позвала его завтракать. - Иду, мам, - крикнул Иолай и, бросив поленья, стремглав кинулся в дом. В животе у него уже давно урчало, а руки слегка подрагивали с голоду. Наконец, мать позвала за стол. Скоурус куда-то ушёл и Иолай наслаждался тишиной и покоем, уплетая ложку за ложкой. Эритея ласково взъерошила непослушные кудряшки: - Положить ещё? Мальчишка только кивнул, не переставая жевать. А когда с завтраком было покончено, он ещё до полудня управился с дровами и с лёгким сердцем побежал гулять. Иолай недолго раздумывал, чем бы заняться. Надо пойти на рыбалку, и Герка с собой позвать. Он радостно подпрыгнул, развернулся вокруг своей оси и припустил к дому Алкмены. А на середине пути лицом к лицу столкнулся с Сакисом. Иолай резко затормозил и попытался свернуть в сторону, но его перехватила сильная рука. - Ну что, хорёк, неужели ты думал, что сможешь долго прятаться от нас? - лицо Сакиса расплылось в гаденькой ухмылке. - Ты не забыл, что кое-что должен нам? - Пусти! Я ничего вам не должен! - Иолай отчаянно вырывался, пытаясь достать противника. - Остынь, коротышка, - Сакис сильно встряхнул его. - И слушай меня внимательно. Если не вернёшь бусики, то заплатишь за них полную цену. Понял? - Ничего ты не получишь. Ты украл их, а я вернул хозяйке - сквозь зубы бросил мальчишка. Он всё ещё отчаянно брыкался и вдруг, извернувшись, пнул обидчика в колено. Бандит взвыл и бросил его на мостовую. Иолай покатился по камням, но тут же вскочил на ноги и приготовился драться. Он не будет больше убегать. Хватит. Сакис скривился, потирая ушибленную коленку. - Зверёныш, ты ещё пожалеешь об этом, - процедил вор и бросился на мальчишку. Иолай отпрыгнул в сторону, увидел валявшуюся на земле палку, подхватил оружие и изготовился к драке. Пусть он не умеет драться как отец, но они больше не заставят его убегать и прятаться как заяц. А в следующую секунду он услышал отчаянный крик: - Иолай, держись! Я иду! Герк возник рядом через полсекунды. Сакис не помня себя, кинулся на мальчишек и был сражён дружным напором. - Ух ты! - Иолай восхищённо выдохнул, когда почти взрослый бандит убегал от них, скуля, как побитый щенок, - Ну ты даёшь. - Я же обещал защищать тебя - Алкид улыбнулся. Иолай опустил голову и затеребил край туники: - Ну, вообще-то это я должен защищать тебя. Я же старше. - Зато я сильнее. Он сказал это просто и естественно. Совершенно не желая его обидеть. Просто констатация факта. Иолай было вспыхнул, но через секунду пожал плечами и рассмеялся: - Это да. Ты сильный. Знаешь, у меня есть отличная идея: пойдём на рыбалку. - На рыбалку? - Ну, да. Ты что, никогда не ходил на рыбалку? - Иолай воззрился на Алкида с нескрываемым изумлением. Тот пожал плечами и пробормотал: - Н-нет... - А как же твой брат? - Ификл? Ну, он всегда считал меня маленьким, никогда не брал с собой. У него были другие друзья. - Значит, я буду тебя учить. - Иолай радостно потёр руки. - Запомни, для рыбалки, прежде всего, нам нужны удочки и черви. Удочки у меня припрятаны на берегу, а червей можно накопать в поле. И ещё, я знаю местечко, там всегда отличный клёв. Ну что, идём? - Да. Только сначала зайдём к нам, я скажу маме. - Ты что всегда спрашиваешь разрешения, чтобы куда-то пойти? - рассмеялся Иолай. - Только если ухожу за город. - Алкид даже не улыбнулся. Иолай оборвал смех и кивнул: - Ну, тогда, конечно. Пойдём. - Мама? Мама ты где? - Алкид вбежал в дом и оглянулся. Иолай следом за другом несмело переступил порог. - Я здесь, милый, в саду, - услышали они. Алкмена возилась с цветами, когда мальчишки появились перед ней. - Мама, это Иолай, - Алкид подтолкнул приятеля к матери. - Здравствуйте, - мальчик улыбнулся и как самый примерный на свете ребёнок склонил голову в учтивом поклоне. Она подняла глаза и ласково улыбнулась мальчику. Пронзительными синими лазами на неё смотрел худенький, щуплый подросток с выбеленными солнцем непослушными вихрами. И у него была солнечная улыбка. Та самая, которую она запомнила на всю жизнь. Алкмена улыбнулась в ответ и протянула руки. - Здравствуй, Иолай. Я очень рада тебя видеть. И рада, что у моего сына появился друг. - Мама, мы с Иолаем хотим пойти на рыбалку. Можно? - Вы не бойтесь. Это недалеко. Сразу за Кренейскими воротами, там, где река делает поворот. - Конечно, идите. И, я надеюсь, что вы принесёте мне рыбы на ужин. - А если мы заночуем на берегу? - осторожно поинтересовался маленький плут. Она для вида подумала немного, потом строго сказала: - Хорошо. Только возьмите в доме одеяла, трут и огниво. И обязательно разведите костёр. И постарайтесь не замёрзнуть ночью. И, Иолай, присматривай за Алкидом. - Не сомневайтесь, - радостно заверил её мальчик и, обернувшись к другу, кивнул. - Идём, Герк. Мальчики убежали, не оглянувшись, поэтому не видели, как замерла Алкмена, услышав это имя. - Нет, ты не обманул меня, Иолай, - пробормотала она и совсем тихо добавила. - Только почему же Зевс ни разу не поинтересовался судьбой своего мальчика?.. Солнце уже запуталось в ветвях, когда Иолай в очередной раз дёрнул удочку. На крючке трепыхался довольно большой карп. - Смотри, Герк! - радостно завопил мальчишка. - Ещё одна удача! - Везёт тебе, - кисло улыбнулся Алкид. Около него лежало три скромных карасика. - Нет. Просто ты ещё не набрался сноровки. - Мне не нравится такая рыбалка. Мне кажется, что удочка мне только мешает, - пожаловался мальчик. - И как же ты собираешься в таком случае ловить рыбу? Может быть голыми руками? - рассмеялся Иолай. Он насадил нового червяка на крючок, плюнул на него для верности, размахнулся и снова закинул удочку. - А хотя бы и так, - Алкид обиженно засопел и отвернулся. - Тогда что ты теряешься? Раздевайся, полезай в реку и лови себе. - Вода холодная. - Ага. А может быть, ты просто боишься? - Иолай прищурился и рассмеялся ещё сильнее. - Это я боюсь, да? Я боюсь?! Алкид вскочил на ноги и бросил удочку. Ноздри яростно раздувались, щёки пылали. - Эй, ты чего, я пошутил. Герк, брось, - Иолай тоже был на ногах и попытался урезонить друга. Но тот, кажется, не прилагая никаких усилий, толкнул его в грудь, так что мальчишка кувырком полетел на землю, и молча продолжал стаскивать с себя одежду. - Герк, подожди. Вода ледяная. Ты простудишься. И я обещал твоей маме присматривать за тобой. - Вот и присматривай. С берега. Отойди, Иолай, не мешай. - Герк, не дури! - Не мешай мне! - он снова оттолкну его и бросился в реку. В первую секунду вода обожгла его, перехватило дыхание. Потом стало терпимей. Он вздохнул поглубже и сделал ещё несколько шагов. - Ге-ерк, вылезай! - крикнул ещё раз Иолай. - Простудишься. Ну, извини меня, я не хотел. Алкид поднял голову и улыбнулся: - Перестань вопить. Ты всю рыбу распугал. Я не простужусь, потому что никогда не болею. А вот ты можешь сорвать голос. Ну-ка, - он пригнулся, замер, сделал неуловимое движение - и вот уже в руках бьётся огромная рыбина. Алкид торжествующе улыбнулся. - Видел?! Он размахнулся и выкинул свою добычу на берег. Иолай только присвистнул: - Ничего себе! Алкид провёл в воде ещё несколько минут и выловил двух огромных сомов и четырёх карпов. Он выбрался на берег, дрожа всем телом и нежно прижимая последнюю выловленную добычу к груди. - Н-ну к-как-к? - стуча зубами, выговорил он. - Впечатляет. Только смотри, у тебя даже губы посинели. Иди сюда скорей. За это время Иолай уже успел насобирать хвороста. Он несколько раз стукнул кресалом, раздул трут, и через пару минут яркий костёр плясал на берегу. - Садись ближе к огню, да закутайся, как следует, - Иолай как заботливая мамаша подоткнул со всех сторон одеяло и покачал головой. - Какой же ты всё-таки маленький и глупый ещё, Герк. - А рыбы поймал больше тебя. И безо всякой удочки, - он мечтательно улыбнулся и протянул. - Надо было мне с тобой поспорить. На пять щелбанов. - Ага. Но ты не поспорил, так что не видать тебе моего лба, - Иолай засмеялся, подсаживаясь ближе к огню. Он обернул рыбу в широкие листья, уложил в корзину и прикрыл сверху сорванной травой. На рассвете они принесут своим матерям богатый улов. Потом завернулся в одеяло, пододвинулся поближе к Алкиду и растянулся рядом. - Как же здорово, Иолай. - Понравилось? - Да. - Ты согрелся? - Да, мне уже тепло. Я никогда не был на рыбалке, и не знал, что здесь так хорошо. - Мы можем ходить на рыбалку всегда, когда захотим, - сонно пробормотал Иолай, а через минуту уже сонно засопел. Алкиду не спалось. Он смотрел в усыпанное звёздами небо и думал. Обо всём на свете. О маме, о загадочном отце, которого никогда не знал, но главным образом об Иолае. И радовался, что встретил его. Всё-таки он, наверное, задремал, потому что его разбудили невнятные голоса. - Тише, Дисгармония. Не разбуди их, - чей-то низкий бас. - Перестань. Они просто жалкие смертные. Да к тому же дети. Они никогда нас не услышат, - раздался в ответ капризный женский голосок, - Не понимаю, зачем Гере понадобилось убивать их? Хотя, поиграть с такими сладкими мальчиками я не против... - Заткнись! Один из этих сладких мальчиков мой незаконнорожденный брат! - голос задрожал от ярости. Алкид вздрогнул и распахнул глаза. Он не ослышался? Где-то здесь, совсем рядом его брат. И он его ненавидит. Почему-то он нисколько не сомневался, что эти двое говорят о нём. - Зевс никогда не думает о последствиях, когда заводит интрижки на стороне. Мама была в бешенстве от этого его последнего романчика, а нам теперь приходится выполнять грязную работу. - Но почему бы просто не убить эту смертную и её щенка? Мальчик задрожал сильнее и лихорадочно пытаясь найти выход. Иолай спит, а им, даже вдвоём никогда не справиться с двумя взрослыми... Двумя богами!.. внезапно понял Алкид. Ведь они говорят о Зевсе и Гере. Он затаил дыхание. - Нельзя! - снова мужской голос. - Зевс под страхом забвения и заточения в Тартар приказал не трогать мальчишку и его мать. Но, - злобный смешок, - Гера придумала, как всё устроить наилучшим образом. Вот здесь у меня маленький сюрприз для моего маленького полусмертного братца, а заодно и для его дружка. Никто ничего не заподозрит. Несчастный случай. Детки случайно стали жертвами обстоятельств. - Арес, ты гений, - мерзкий хохот заставил Алкида передёрнуться. - Хотя это и не твой стиль, мне нравится. - Иди, подбрось им подарок. Алкид замер и сжался в комок. На мгновение его ослепила яркая вспышка, и сверху прямо на него и Иолая упали две огромные извивающиеся змеи. Алкид пронзительно завопил и вскочил на ноги. Иолай дёрнулся и в ту же секунду оказался на ногах. Он мотал головой, пытаясь прийти в себя, не понимая, что случилось. - Иолай, берегись! - истошно завопил Алкид и, что было силы, оттолкнул друга в сторону. Мальчишка пролетел пару метров и плюхнулся прямо в реку. Он вскочил, отплёвываясь и озираясь по сторонам. Алкид остался одни на один с двумя ползучими гадами. Они приближались к нему, беззвучно открывая пасти, усеянные страшными клыками, с которых капал яд. - Ге-е-ерк!.. - Не подходи!.. Алкид перехватил за шею одну из змей, кинувшуюся на него и, изо всех сил, сжал её обеими руками. Раздался отвратительный хруст, и гадина обмякла в его руках - Герк, сзади! Он опоздал на долю секунды. Кинжальные зубы впились в плечо. Страшный крик разорвал пространство. - Не-ет!!! Герк!!! И хохот. Иолай как в замедленном кино увидел, как сомкнулись ладони его друга на шее второй змеи, как бессильно мотнулась голова, оставляя страшные следы на теле его друга, и как медленно, очень медленно Алкид падает на землю рядом с поверженными монстрами. - Нет-нет-нет... - Иолай подхватил Алкида и, захлёбываясь слезами, в исступлении затряс его за плечи. - Ге-ерк, очнись! Очнись же, наконец! Нет - нет, этого не может быть. Не. Может. Быть. Твоя мама велела мне приглядывать за тобой. Зачем ты оттолкнул меня? Мы бы справились с ними вдвоём. Никакой реакции. Алкид не подавал никаких признаков жизни. Иолай уронил голову и разрыдался. Горько и безутешно. Он вздрогнул, когда чья-то тяжёлая рука легла на его плечо: - Дай-ка мне его. Мальчик поднял зарёванное лицо и сквозь радужные капли рассмотрел какого-то седого человека в длинных светлых одеждах. Он него веяло мощью и величием. Иолай безропотно разомкнул ладони. Незнакомец поднял безжизненное тело на руки и легонько встряхнул его. - Что ж ты, сынок. Это не дело, - ласково проговорил человек и покачал головой. Он погладил мальчика по голове, провёл ладонью по плечу... У Иолая распахнулись глаза: глубокие рваные раны затянулись на глазах, без следа. Потом странный незнакомец присел у костра, поудобней перехватил мальчика и что-то достал из складок одежды. Иолай присмотрелся. Это был рожок, такой же точно, из которых кормят младенцев. Старик приподнял голову Алкида и поднёс рожок к его губам. - А теперь сынок, ты должен это выпить. Сделай глоток, один маленький глоточек... Иолай замер. - Вот так. Хорошо. А теперь ещё. Алкид внезапно встрепенулся, дёрнулся и распахнул глаза. - Тише, тише. Не бойся. Их уже нет. Допей это молоко и всё будет хорошо. - К-кто вы? - едва выговорил мальчик, - Иолай! Где он? Иолай тут же подскочил к нему: - Я тут, Герк, - он рассмеялся и заплакал одновременно. - Видишь, твой друг здесь. Не бойся. Пей. Алкид послушно приник к рожку. - Вот так, молодец, - незнакомец улыбнулся и опустил его на землю. - Герк, как ты? - Иолай всё ещё со страхом вгляделся в лицо друга. Алкид помотал головой, оглядел себя со всех сторон: - Хорошо, кажется. Потом его взгляд упал на трупы змей. Мальчика затрясло. - Что это? Почему? За что? Кто вы такой? Я слышал какие-то голоса. Они говорили, что хотят убить нас, меня и Иолая... - вопросы посыпались из него как из рога изобилия. Старик поднял руки и рассмеялся: - Не так быстро. Я не успеваю ответить на все твои вопросы. - Кто вы такой? - снова повторил Алкид. - Это, наверное, какой-то бог. Он вернул тебя к жизни, - пролепетал Иолай. - Какой-то бог? - теперь хохот незнакомца стал подобен грому. - Значит, я какой-то бог, да, маленький смертный? Внезапно он вырос, задевая головой тучи, и взмахнул руками. Небосклон осветила яркая вспышка. - Ой! - пискнул Иолай и рухнул на землю. Он сидел, оторопело моргая, и таращился на Царя богов, который, всё ещё смеясь, подхватил его и поставил на ноги. - Я вижу, ты меня узнал. А ты, сынок? - он повернулся к Алкиду. - Вы Зевс, - выдохнул мальчик. Он был ошеломлён не меньше и не знал, как реагировать. - Я твой отец, малыш, - кивнул верховный бог. Он наклонился и ласково потрепал его по голове и вдруг хитро прищурился. - А ещё мне не нравится твоё имя. Знаешь, что исцелило тебя? - Вы исцелили. - Нет. Молоко Геры, Царицы богов, вот что вернуло тебя к жизни. Отныне я нарекаю тебя, Геракл. Это имя тебе подходит как раз. Иолай?.. - Да! - тот вскинул голову. - Я прошу тебя присматривать за моим сыном. - Я уже обещал это Алкмене, - довольно резко сказал мальчишка и тут же покраснел. - Простите. Я не хотел вас перебивать. Зевс снова улыбнулся и повторил: - Присматривай за ним, прикрывай его спину. Будь рядом. Всегда. Боюсь, что Гера не ограничится одним разом, - добавил он. - Я обещаю, - Иолай вскочил на ноги и порывисто воскликнул: - Я клянусь, что никогда не оставлю Герка, мы будем сражаться спина к спине и, если умрём, то вместе! - И я клянусь, - как эхо откликнулся Геракл. - Ты и я, вместе! Не сговариваясь, они стиснули ладони друг друга. - Вот и хорошо. - А... разве клятва не должна быть скреплена кровью? - спросил Иолай. - Я думаю, крепкого рукопожатия будет достаточно. И вот, что дети, я думаю, что на сегодня ваши приключения окончены. Собирайтесь домой. - Но сейчас ночь и ворота закрыты. Нам не попасть в город. - Не волнуйся, Геракл, я провожу вас. Иолай, залей костёр. Они уже отошли от реки, когда Иолай вдруг хлопнул себя по лбу: - Вот растяпа! Рыбу-то мы забыли. Подождите, я сейчас! Но не успел он сорваться с места, как Зевс щёлкнул пальцами, и в его руках оказалась потерянная корзинка. - Ты её имел в виду? - Да! Здорово. Закрытые ворота для тебя тоже не преграда? - Ты удивительно догадлив, маленький сорванец. Алкмена так и застыла на пороге с лампой в одной руке и щеколдой от замка в другой. - Ну вот, мама, мы и вернулись, - Геракл радостно улыбнулся.- Познакомься, это... - Зевс... - выдохнула она. - Ты, надеюсь, не оставишь нас на пороге? - Зевс улыбнулся своей последней любви самой очаровательной своей улыбкой. - Да-да, - она кивнула и отошла в сторону, пропуская мальчиков и бога в дом, - Ну, здравствуй. - Здравствуй, - он тихонько вздохнул. - Я давно не видел тебя. А ты всё так же прекрасна. - Мама, знаешь, а Зевс дал мне другое имя! - сияя радостной улыбкой, заявил сын. - Геракл? - Да. Откуда ты знаешь? - протянул он разочарованно. - Я знаю. Мне сказал об этом... один человек, - она притянула к себе обоих мальчиков. - Я очень рада, что вы вернулись,- она подняла глаза на Зевса и добавила, - все вы. (1.) Силач - I̱raklí̱s
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.