Так решили звёзды...

NC-17
В процессе
8
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 8 страниц, 2 894 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

1 ЧАСТЬ

Настройки
      12 дня первого месяца 1114 года в одной из деревень на окраине черного леса, названного так, в честь ужасных чудовищ обитающих там, родилась на свет маленькая девочка, которую окрестили именем Миранда. Ее рождение было предначертано судьбой…

***

POV Натаниэль — Оливия, милая, давай, ещё чуть чуть… — приговаривал я, следя за мучениями моей дорогой жены. Сейчас, когда знахарка принимала роды у Оливии, я не находил себе места. Этот день был предначертан… ведьмы, жившие за много десятилетий до нас, ознаменовали этот день приходом на этот свет ребенка, которому уготована судьба спасителя этого темного мира. — Либо сядьте, либо выйдете отсюда, вы мешаете своими походами туда сюда, — проговорила знахорка, по имени Лютиция, принимавшая роды. Ее замечание мне, показалось донельзя некорректным. Как можно выпроваживать мужа женщины, которая сейчас страдает, принося в этот мир нового человека? — Я не отойду от Оливии ни на шаг, пока она не родит! Я ее муж и должен быть с ней рядом! — чуть ли не крича от нервов, ответил я. — Значит сядьте, хватит ходить из угла в угол причитая, — отрезала Лютиция. Я сел рядом с Оливией, читая молитву. Спустя несколько мучительных минут комнату наполнил детский плачь. Это случилось. Моя дорогая Оливия произвела на свет нового человека, новую жизнь. Не описать словами, что я сейчас чувствую. Когда ты наблюдаешь рождение новой жизни, особенно если эту жизнь отчасти даровал ты, это неописуемое чувство. Но даже самые светлые моменты можно очернить. Этот ребенок, мой ребенок, ему была уготована судьба спасителя. Но спасётся ли он сам? — Поздравляю с рождением дочери! Увидимся! — весело, но немного устало сказала Лютиция, давая мне в руки дочь, завернутую в простынь, которая сейчас была больше похожа на маленький комочек, чем на человека, после чего оставила нас с Оливией одних. Моему счастью не было предела, когда я взял дочь в руки. — Оливия, милая, посмотри какую чудесную дочь ты мне подарила! — начал я, обращаясь к жене. — Она так похожа на тебя… — Натаниэль… — слабо проговорила девушка, из-за усталости. — Дай мне ее подержать. — Конечно! — сказал я, отдавая дочь в руки жены. — У нее твои глаза, — измученно улыбнулась она мне, — такие же зелёные. — Как мы ее назовем? — с неким трепетом спросил я. — Миранда. Значит удивительная, ей уготовано большое будущее, — подумав с минуту, печально улыбнулась Оливия, прекрасно понимая, что будущее нашей дочери не будет таким уж красочным и радостным. — Прекрасное имя, — улыбнулся я, — но милая, ты же знаешь что как только ты сможешь встать, тебе с Мирандой нужно уходить? — Почему ты думаешь, что они придут именно в нашу деревню? — немного удивлённо спросила Оливия. — И я никуда не пойду без тебя, ты же знаешь! — Маркус был на собрании на прошлой неделе, где старейшины обговаривали в какие деревни они направят отряды, наша деревня была в списке. И ты пойдешь одна, я не могу позволить вам попасть к ним в руки! Я останусь здесь, чтобы сбить их со следа. Они не знают что у нас родилась дочь. Ты же помнишь Матильду? Она приезжала в нашу деревню в прошлом году. Как оказалось, она тоже была беременна, родила пару дней назад, насколько мне известно. Я скажу что живу один, и направлю их к Матильде… — с некой печалью произнес я, глядя в глаза жены. — Ты хочешь подставить ее под удар? — округлила глаза Оливия, — И ты на самом деле думаешь, что никто не скажет что у тебя есть жена, которая родила?! Это смешно. Любой, кому будут угрожать, а угрожать будут несомненно, расскажет все от, а до я. Про нас, про то что я была беременна… — Даже если они и расскажут все, вы с Мирандой будете уже далеко отсюда. Все. Точка. Разговор окончен! — на нервах, немного злобно проговорил я, отходя от Оливии, — Вы сейчас же собираете все необходимое на первое время и уходите на юг, подальше от владений Велизара. Идите в А́ргос, туда ликаны не пойдут, и вы сможете укрыться там на некоторое время. Я приду как только смогу, — проговорил я, после чего подошел к жене и поцеловал ее в висок. — Ладно. Хорошо, — нервно ответила Оливия, — но ты должен мне пообещать, что обязательно придёшь! — Я приду. Обязательно приду, — отозвался я. — Я не оставлю вас. Но ты должна понимать, что если я не приду, вы должны будете двигаться дальше без меня. Вам будет опасно оставаться долго на одном месте. — Нет. Не говори так. Ты придёшь. Ты обязательно придёшь, — прохныкала девушка. Спустя полчаса Оливия собрала сумку, покормила Миранду и была готова выходить. — Натаниэль, милый, я умоляю тебя, будь осторожен. Ты должен придти к нам. Ты не можешь оставить нас, — просетовала жена, глядя на меня умоляющим взглядом. — Я обязательно приду. Я же пообещал, — улыбнулся я, обнимая ее, — но ты должна понимать что если со мной что то случится и я не приду, вы будете в ещё большей опасности, нежели сейчас. — Я знаю… — печально улыбнулась она и прильнула к моим губам. Этот поцелуй был прощальным. Мы оба это понимали, но все равно желали верить в лучший исход. В этом поцелуе не было страсти, здесь была лишь безграничная любовь, и боль от того что нам приходится расставаться. Я отстранился от ее губ и, приглаживая ее волосы, проговорил: — Все, милая, вам пора. Я тебя очень люблю. Буду молиться за вас, как только вы покинете порог этого дома. Будьте осторожны. Ни в коем случае не останавливайся. В А́ргосе идите к А́ртуру, он укроет вас не на долго. Если я не приду, он скажет что вам делать, куда идти дальше. Все поняла? — Да, да. Поняла. А́ртур. Идти к А́ртуру, — немного отстраненно ответила она. — И я тоже буду молиться. Не хочу оставлять тебя… — чуть ли не заплакала жена. — Так. Все. Хватит. Ты сильная. И ты должна думать о дочери. Я отошёл от нее, взял Миранду, положил ее в корзину и укрыл. Вернулся к Оливии и отдал ей дочь и сумку. — Все, идите. Вам пора, — ещё раз поцеловал жену. Наклонился к дочери, поцеловав и ее. — Будь умницей, защищай маму. Я тебя очень люблю, — прошептал я Миранде и отстранился. — Я люблю тебя, — прошептала Оливия. — Я люблю тебя, — ответил я и закрыл дверь в дом, готовясь к нападению ликанов…

***

POV Рома́но — Что ты предлагаешь? — нервно спросил у меня один из старейшин. — Как ты думаешь искать этого чертового ребенка? — Велиза́р, для начала дайвай успокоимся. Мы ведь составили список деревень, где может родится ребенок. Ведьмы ведь все четко описали, ребенок должен родиться в близлежащих окрестностях. Проведём рейды. В любом случае мы его найдем. — успокаивал старейшина я. — Нет повода для паники. — Паники?! — расхохотался Велиза́р. — Ты видимо не понимаешь, Рома́но. Этот ребенок разрушит все, что мы создавали столетиями! В пророчестве, которое поведали нашим старейшинам милые ведьмы, было четко сказано, цитирую: «Этот ребенок изменит ход истории ликанов, ведьм и вампиров. Благодаря этому ребенку все изменится.» — проговорил старейшина, расхаживая по залу. — Чтобы этого не произошло, нам необходимо найти этого ребенка и избавиться от него! — То есть, ты просто хочешь убить этого ребенка? — не понимал я. — Ладно, я согласен, нам нужно его, как минимум, найти. Но убивать… Почему просто не оставить его при себе и держать под контролем? — Если этот ребенок будет жив, будет ходить по этому свету, исполнения пророчества не миновать. Я этого не хочу. Да и старейшины не допустят… — не договорил Велизар, так как в этот момент в комнату зашёл мой отец. — О, Доминик! Объясни своему сыну, что оставлять в живых ребёнка, который должен погубить нас, не разумно. От него нужно избавиться, а не оставлять себе, смотреть за ним и ждать пока он исполнит пророчество, — улыбнулся мужчина, приветственно махнув рукой. — Так вы по этому поводу так долго спорите? — немного удивился отец. — Рома́но, это действительно не разумно. Если было дано пророчество, то оно обязательно исполнится. Даже если до самой смерти этот ребенок будет у нас, это будет неизбежно. Мы должны убить его, — разъяснил он. — Да. Ладно. Хорошо. Я понял. Как только мы его найдем, должны сразу же убить его, — ответил я и посеменил к двери. — Отряды выходят через полчаса. Я пойду с группой Ви́ера, в Сирану. *** На подходе к деревне, мы с отрядом притормозили лошадей, чтобы немного осмотреться. Деревня была небольшая, всего около 20 домов. По сравнению с нашим городом, по размерам эта деревня была, как одна наша улица. Думаю, что мы не пробудем здесь и пары часов. — Нужно разделиться и обыскать каждый дом! — сказал Ви́ер, командир группы, чуть громче обычного. — Нас как раз 20, будто чуяли. Выбираете себе по дому и можем начинать. Все начали говорить кому какой дом приглянулся. — Я возьму тот, что на окраине, с права. — проговорил я, и тут же двинулся в нужную сторону. Почти у самого дома я уловил странный запах. Это было не похоже на запах обычного человека. Здесь явно жила ведьма… Я спустился с лошади, и медленным шагом направился к двери. — Прошу открыть дверь! — прикрикнул я, стучась. Через несколько секунд за дверью раздались тяжёлые шаги. Дверь открыл высокий мужчина, лет 25, что показалось мне странным так как он был явно человеком, хотя практически весь дом пропах ведьмой. — Добрый день. Чем могу помочь? — нервно спросил мужчина. Он явно нервничал. — Ваше имя. — начал я. — Натаниэль Сора́нто. — насторожился мужчина. — Натаниэль, в вашей деревне есть беременные женщины или те кто только родил? — сказал я, принюхиваясь ещё сильнее, ведь как только мужчина открыл дверь, вышел на крыльцо, закрыв при этом дверь в дом. — Эмм… — немного задумался он, — Я знаю только одну беременную девушку, но она живёт не здесь, а в Га́рлеме. Кажется ее звали Матильда, ну или что то похожее. Она приезжала сюда в прошлом году. Насколько мне известно пару недель назад она еще была беременна. Наша знахарка, Лютиция, уехала к ним в деревню, чтобы помочь. — как то слишком быстро проговорил мужчина. Будто это был заученный текст. Я насторожился. — Вы уверены? — настойчиво продолжил я свой допрос. — Не знаю. Эмм… Я толком здесь ни с кем и не общаюсь. Так что на не могу быть уверен в ответе. — ответил он. — А в этой деревне не проживает ведьма? — спросил я, решив зайти с другой стороны. — Я не знаю. Говорю же я ни с кем не общаюсь. — занервничал он. Я попал в самую точку, со своими подозрениями на проживание в этом доме, ведьмы. — - Прошу прощения, но мне нужно вернуться к работе. — продолжил он открывая дверь, чтобы зайти внутрь. И как только он это сделал, я уловил ещё один запах, который я не спутаю ни с чем. Запах новорожденного ребенка. — Натаниэль. — остановил я его, взяв за рукав рубашки, а затем услышал топот копыт подъезжающий именно к этому дому… — Рома́но! Держи его! — послышался сзади голос Ви́ера. — Ребенок должен быть здесь! — Я и так это понял! — рявкнул я на друга, и вернул взгляд на мужчину. — Я с самого начала понял, что вы врёте! — Я не вру! Нет у меня никакого ребенка! — начал кричать Натаниэль. — Где ребенок?! — прорычал я ему в лицо, затаскивая в дом. — Ни за что не узнаете где он! — прорычал Натаниэль в ответ, — Уж точно не от меня! — Говори! — взорвался Ви́ер, смотря уничтожающим взглядом на мужчину. — Хоть пытайте, хоть убейте, не скажу! — на удивление ровным тоном отозвался мужчина. — Пытать? Убить? Ха! Да запросто! — весело проговорил Ви́ер, подходя к Натаниэлю и ударяя его со всей своей волчьей силы в челюсть. — Где ребенок? — спокойно спросил Ви́ер. — Не знаю. — приходя в себя после сильного удара, ответил мужчина. — Где ребенок? — спросил Ви́ер, снов ударяя мужчину по челюсти, да так что он не смог устоять на ногах, и повалился на пол. — Я. Не. Знаю. — с расстановкой проговорил мужчина, поднимаясь на ноги. — Ну хорошо. Хочешь по плохому? Будет по плохому! — зарычал мой друг, доставая из ножен клинок. Он подошел в плотную к уже поднявшемуся мужчине, и со всей дури всадил клинок в живот Натаниэля. Тот начал оседать на пол, кривясь от боли. — Твой дом пропах ребенком. Считаешь нас идиотами? — включился я в допрос, — Где он? — Его здесь нет. Он уже далеко. — рассмеялся Натаниэль глядя в мои глаза, все ещё мучаясь от боли. Я не выдержал и пнул его в живот, как раз рядом с местом куда Ви́ер всадил ему клинок. Тот закашлялся, и из его рта потекла кровь. — Так, Рома́но, спокойно. Не нужно его сразу убивать. Он все скажет. — на удивление спокойно сказал Ви́ер, — Заберём его. Шакалы быстро выбьют из него информацию. — Я лучше умру! — произнес Натаниэль, и быстро схватив клинок, которым Ви́ер проткнул его, перерезал себе горло, упав замертво. Все разом кинулись к нему. Ви́ер упал рядом с ним пытаясь вытянуть из него хоть слово. Но я понимал, что все. Мужчина ничего не скажет. Нам придется искать ребенка в слепую. — Ви́ер. — позвал я друга, — Нужно отправить послание Велизару, что ребенок родился здесь, и что мы его упустили. Нужно направить отряды по деревням, которые не входили в список рейдов. Дом пропах ведьмой, так что я предполагаю, что если ведьма мать ребенка, она могла скрыть магией свои следы когда уходила, что бы мы не нашли их по запаху… — тяжело вздохнул я. — Да. Да, ты прав. — ответил поднявшийся Ви́ер, и посмотрел на одного из парней что были с нами, — Морис, отправляйся в город, доложи обо всем, и скажи Велизару, что бы он отправил рейды в другие деревни. Я тяжело вздохнул, будто на моих плечах стальной груз. Мы не успели. Единственная мысль которая крутилась в моей голове. Им явно кто то помог. Кто то, кто знал что мы будем в их деревне. Значит, среди наших есть предатель… — Ви́ер, — позвал я друга, — нужно наверное пройтись по окрестностям, я не думаю, что мать с новорожденным ребенком могла уйти далеко. — Не думаю что в этом есть смысл сейчас. С большей вероятностью мы заморозим коней, чем найдем их в лесу. — проговорил ликан, запуская руку в свои волосы. — Будет больше толку, если мы расспросили соседей о том, с кем они контактировали в последнее время, узнаем как выглядит мать. И уже потом будем их искать. — Хорошо. Давай сделаем так. — согласился я, выходя из дома.

***

POV Оливия Мы скачем по лесу уже более двух часов. Я жутко замёрзла. Не представляю как холодно Миранде, хотя я закутала ее достаточно хорошо, чтобы она ненароком не простудилась. Да ещё и хорошо, что она спит, несмотря на то, что мы скачем. Как только мы выехали, я сразу же наложила на нас заклятие невидимости, и положила в сумку и карман накидки волчий корень, чтоб перебить наш запах. Для ликанов волчий корень смертелен. До А́ргоса осталось около четырех часов езды. Эта деревня находится почти у самого черного леса. Я не думаю что мы с Мирандой задержится там долго. В любом случае нас будут искать… Как же там Натаниэль? Мой милый муж. Я нутром чувствую что, что то случилось. Видимо нам не удастся прожить долгую жизнь рука об руку. Хоть мы вместе не так долго, всего 4 года. Мы познакомились когда мне было 15. Он с его матерью пришли к моей бабушке, с которой я жила, чтобы взять отвар для его отца, который сильно заболел. С того самого визита мы были не разлей вода, все время ходили вместе куда-то, один раз он даже сводил меня на окраину черного леса. Мы гуляли, проводили с ним круглые сутки. С ним был мой первый поцелуй. В 16 я забеременела. Мы поженились. Когда родилась Лилиан, нашему счастью не было предела. Но случилось так, что ее забрала моя тетка, увезя ее на юг в Роса́рто. Мы долго тосковали по ней, но смирились… Спустя два года я вновь забеременела. Но это было не такое уж радостное событие каким могло показаться. В тот же день я узнала о пророчестве, в котором говорилось что «Двенадцатым днём, первого месяца 1114 года, на свет будет рожден ребенок, которому суждено стать, как спасением этому прогнившему миру, так и его разрушителем…». Уже тогда, я знала, что ребенок о котором говорится в пророчестве, это наш с Натаниэлем ребенок. Мы были к этому готовы. *** Как ни странно, за нами не было погони. Миранда за все время нашего пути, даже не проснулась, за что я была ей безумно благодарна. Мы уже въехали на территорию А́ргоса. Это маленький городок, примерно около 40-50 домов, около главных ворот нас встречал небольшой рынок, где я и спросила у торгашей, где мне искать А́ртура. Меня отправили на третью с права улицу, в четвертый дом слева. Я слезла с коня и подошла к двери, постучав. Дом у А́ртура был небольшой, из красного дуба. Через несколько минут дверь открыл высокий мужчина. — Оливия? — спросил А́ртур. — Да, — откликнулась я. — Проходите в дом, — сказал мужчина, запуская нас в дом. Как только мы вошли, сразу же попали в просторную гостиную с большим камином и лестницей на второй этаж. Слева была арка ведущая на кухню. — Вы должно быть устали и замёрзли, я приготовлю чай, — проговорил мужчина, проходя в кухню. Я оставила Миранду на диване и пошла вслед за А́ртуром. — Спасибо за вашу помощь А́ртур, — улыбнулась я, — мой муж сказал, что вы знаете что нам делать если он не приедет сюда, и если слушать мое чутье, он не приедет, так что я бы попросила вас, рассказать, как нам быть дальше, куда идти? — Да, конечно, — отозвался мужчина, ставя чайник на плиту, — Натаниэль оставил подробную инструкцию. В ближайшее время ликаны не перестанут вас искать, так то пока вам опасно бродить из деревни в деревню. Переждете несколько месяцев у меня, если придут ликаны спрячетесь в подвале, наложив заклинание невидимости. Как только все немного уляжется, сможете отправиться в Але́нту, там будет наиболее безопасно, так как город состоит из вампиров и ведьм, которые недолюбливают ликанов, — улыбнулся А́ртур, продолжая рассказывать, — они смогут укрыть вас на более продолжительное время, а там уже будете действовать по ситуации. — Хорошо. Я вас поняла, — улыбнулась я. — И ещё раз, спасибо за помощь. — Не за что, — ответил А́ртур, — Пойдёмте я покажу вам подвал. Там есть кровать и небольшая мойка, не густо, но все же. С коридора, находящегося за кухней, мы спустились в подвал. Помещение было маленьким, примерно три на три метра, в правом углу стояла небольшая кровать с тумбой, а у левой стены был умывальник с зеркалом. Освещением служил одинокий подсвечник стоящий на тумбе подле кровати и малюсенькое окошко под потолком. — Как то так. — вздохнул А́ртур, проводя рукой по волосам, — Распологайтесь…
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)