ID работы: 10322165

Еще немножко

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

A Little Longer

Настройки текста
      Рядом с Биллом сидит какая-то брюнетка и трещит о том, как она рада, что подписала контракт. Он едва ли обращает на нее внимание, время от времени бросая в ее сторону вежливые кивки и изображая улыбку, и кажется, ей этого вполне хватает, чтобы продолжать болтать.       В другом конце зала в компании мужчины, одетого в официальный костюм, стоит изнывающий от скуки Дэвид. Билл наблюдает за ним и выпускает сочувственный смешок, когда Дэвид подносит ко рту напиток, чтобы сделать глоток, и резко свешивает плечи, обнаружив, что бокал уже пуст.       Девушка возле Билла до сих пор что-то рассказывает, и он кладет руку ей на плечо, прерывая ее.       — Извини, мне срочно нужно кое с кем поговорить. Сама понимаешь, как оно.       Мимо проходит Георг, и Билл ловит его за запястье.       — Это Георг. Расскажи ему всё то же самое. Он такие истории обожает.       Басист давится от возмущения, Билл же поднимается и насильно усаживает его на освободившееся место. Брюнетка ослепительно улыбается Георгу, а он выжимает улыбку в ответ, метнув испепеляющий взгляд в уже удаляющегося Билла.       Тот неспешной походкой направляется к своему менеджеру и мужчине около него, улыбаясь последнему и извиняясь за прерванную беседу, прежде чем приблизиться к Дэвиду и прошептать ему на ухо:       — Я пришел тебя спасти. Жду за это признание в великой любви.       Рука Дэвида нежно сжимает его талию.       — Прошу прощения, — обращается Йост к мужчине. — Придется отойти и кое-что уладить.       Он ставит свой пустой бокал и следует за Биллом через толпу, пока они не оказываются в другой части помещения, где Билл берет его за руку и уводит подальше от эпицентра вечеринки, в безлюдный коридор.       — Куда это мы?       — А разве не знаешь? — ухмыляется Билл. — Мне вдруг поплохело, нужен свежий воздух. А ты, как заботливый друг и менеджер, сопровождаешь меня, чтобы убедиться, что со мной всё будет в порядке.       Когда они добираются до пожарного выхода, Билл выглядывает наружу и, никого не заметив, распахивает дверь и выходит на улицу. Солнце уже опустилось, поэтому прохладно, и Билл поеживается, пока сзади вокруг него не обвиваются руки.       — Спасибо, что спас.       — Ненавижу эти тусовки. В следующий раз, когда группе пришлют приглашения на что-то типа такого, запиши нас куда-нибудь еще. Куда угодно, лишь бы не осталось свободного времени на это.       — Это часть работы.       — Ну уж нет, это часть твоей работы. Мое дело — создавать и исполнять музыку.       Наступает уютное молчание. Билл позволяет себе расслабиться в объятиях Дэвида, закрыв глаза и наслаждаясь тишиной и случайными поцелуями в шею и щеки.       Текут минуты, поднимается ветер, и, в конце концов, начинают падать крупные капли дождя. Руки, обхватывающие Билла, двигаются, чтобы отстраниться, и он хнычет:       — Ну подожди еще.       — Промокнем же.       — Зато будет отговорка уйти пораньше. «Понимаете, захлопнулась дверь, и мы попали под ливень. Простите, остаться не можем, нужно переодеться в сухое и согреться. Нехорошо, если один из вокалистов лейбла вдруг заболеет прямо посреди записи альбома, так? У нас ведь всё по графику, между прочим».       Дождь усиливается, но Билл только счастливо вздыхает, пока холодная вода впитывается в его одежду. Обернувшись лицом к Дэвиду, всё еще прижатый к нему, Билл обнимает шею любимого и целует его в губы.       — Давай постоим тут еще немножко, а потом пойдем к главному входу и под этим предлогом уедем. А пока… — Билл снова приникает поцелуем.       Даже если он всё-таки заболеет, это стоит того.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.