ID работы: 10323753

Дай мне шанс

Гет
G
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Старые книги валялись по всей комнате. В углу пылился проигрыватель, который явно много лет никто не включал. Ворчливый домовой эльф дома номер двенадцать на площади Гриммо тихо бормотал что-то себе под нос, стоя рядом занавешенным портретом своей старой хозяйки, вывешенном в коридоре. Нынешний же хозяин, Сириус Блэк, упивался своей беспомощностью на пару с гиппогрифом на третьем этаже фамильного дома. Тишина стояла гробовая и казалось, что если выйти из комнаты, то попадешь в вакуум.       Тяжелая дверь тихонько открылась, впуская в помещение вечерний зимний воздух. Осторожно шагая, внутрь вошел измотанный волшебник. Его одежда выглядела не лучшим образом, а на отмеченном длинным шрамом лице залегли глубокие преждевременные морщины. Вытянув перед собой волшебную палочку, Римус Люпин осмотрелся и, увидев, что опасности нет, миновал странную подставку для зонтиков в виде засушенной ноги тролля. Все так же аккуратно ступая по коридору, он отряхивал снег со своего старого заплатанного плаща. — Грязный полукровка! Кикимер орал и плевался в сторону Люпина, все еще стоя у портрета матери хозяина дома. Вскоре картина подхватила крик эльфа, начав истошно визжать и сыпать оскорблениями из-за своих портьер. — Заткни свой рот, старая карга! Кикимер, вон отсюда! Разве мало у тебя работы? Сделай хоть что-нибудь за последние десять лет! Сириус, мигом спустившийся вниз из своего убежища, злобно смотрел в глаза своей мертвенно-бледной матери, изображенной на портрете. Когда мужчина повернул голову в сторону гостя, его лицо быстро изменило свое выражение с нескрываемого презрения на искреннюю радость. — Я уже говорил, что моя мамаша была поехавшей? — Да, упоминал пару раз. Старые друзья рассмеялись и, поприветствовав друг друга крепким рукопожатием, направились на кухню. — Голоден? Сегодня Молли приходила, оставила кастрюлю просто божественного жаркого… Описание жаркого в исполнении Молли Уизли прервал адский грохот в коридоре. Оба волшебника, выхватив палочки, бросились к месту происшествия. — Чертчертчертчертчерт! На полу, почти в обнимку с ногой тролля, валялась юная волшебница, в данный момент шепотом ругаясь на свою же неуклюжесть. Коралловые волосы до плеч взлохматились, а мантия как змея обвивала беспомощную девушку. Рядом лежала внушительных размеров сумка. — Извините! Я совсем не хотела шуметь! Я думала, что эта штуковина стоит вообще в другом месте! Честно, я совсем не хотела! Портрет за портьерами снова начал истошно орать. Сириус кинулся успокаивать произведение искусства, а Римус бросился помогать Нимфадоре Тонкс выпутаться из непослушной мантии. — Почему-то я ожидал, что это именно ты, Тонкс. В любом случае, рад, что ты пришла. Нужно обсудить пару вещей для Ордена. — Здравствуй, Нимфадора. Тонкс, всегда просившая не называть ее по имени, сразу поняла, что хозяин дома сейчас настроен враждебно и что лучше не лезть на рожон. — Сириус, я… — Я буду наверху. Темноволосый волшебник резко оборвал извинения девушки и отправился обратно в свое царство одиночества. — Ну почему всегда так? Я ведь даже сливочного пива купила, а все равно все испортила. Хорошо хоть, что ничего не разбилось. — На самом деле, мы уже привыкли, — метаморф тут же залилась краской. — Просто он вот уже как несколько месяцев находится в заточении. Ты тоже пойми его. Тонкс подняла свою сумку, в которой позвякивали купленные бутылки, и решительно направилась на кухню. Слева от нее спокойно шел Римус. — Давай лучше я понесу. Выгрузив на стол полдюжины бутылок и взяв две с собой, Люпин через спину указал большим пальцем на гостиную. — Там лежат все планы, так что идем туда.

***

      Через пару часов обсуждений и несколько бутылок сливочного пива уставшие волшебники решили, что на сегодня хватит и остальное они обговорят завтра с Артуром и Кингсли. — Знаешь, мне всегда было дико интересно, что же такое хранится в остальных частях дома. Все-таки место с историей… — Во многие комнаты я бы на твоем месте один не заходил, но некоторые и правда вполне интересные. На втором этаже есть комната с зачарованными книжными шкафами. Нужная книга сама прыгает тебе в руки. А еще там стоят часы, которые крайне заинтересовали Дамблдора во время его последнего посещения штаба. Они показывают, насколько сильно человек счастлив. — Я слышала только о часах, показывающих, как протекает беседа. Не знала, что есть и такие. Заинтересованная девушка почти сразу после слов своего собеседника отправилась на второй этаж в поисках той самой комнаты с теми самыми часами. После недолгих поисков она и еле успевающий Люпин ввалились в грязное помещение. — Эту комнату еще не успели толком почистить. Волшебница вертела головой, осматривая каждый угол. — Ого! Да тут и эта штука есть! Ну эта, музыкальная. — Проигрыватель. — Да, он самый. Лицо Тонкс порозовело, а волосы приобрели чуть более темный оттенок. Еще немного и они станут винными. — Где-то тут даже пластинки с музыкой были. Гермиона Грэйнджер привезла из дома летом. Акцио пластинки! На и так потрепанного волшебника со шкафа свалилась пыльная гора картона и винила. Метаморф в это время, покатываясь со смеху, врезалась спиной в книжный шкаф, который будто плюнул в нее сборником правил этикета. Теперь уже пришел черед улыбаться Римуса Люпина, развеселившегося от удивленного и даже немного обиженного лица его спутницы. Через некоторое время они уже оба хохотали от нелепости ситуации, хотя, возможно, это подействовало выпитое.       Немого успокоившись, волшебники стали перебирать пластинки, которые сейчас были разбросаны пыльными кучками по полу. — У этой довольно забавное название. Что скажешь? Может ее? Люпин с пластинкой в руках подошел к музыкальному проигрывателю. Взмахнув палочкой, мужчина быстро очистил устройство от пыли и поставил музыку. Первые ноты зазвучали так громко, что Тонкс быстро закрыла уши, а ее спутник стал лихорадочно крутить регуляторы, в итоге отчаявшись и взмахнув палочкой. «We’re talking away I don’t know what I’m to say I’ll say it anyway»*       Атмосфера в комнате стремительно поменялась. Нимфадора робко подошла к проигрывателю. Ее волосы ее больше потемнели, став цвета дорогого вина. — И все-таки сегодня хороший вечер. — Да. «Today’s another day to find you Shying away I’ll be coming for your love, ok?» Аккуратно взяв девушку за руку, мужчина повел волшебницу в центр комнаты. — Ты так и не рассказал про часы. Чем они так привлекли Дамблдора? Песня почти полностью заглушала тихий голос Тонкс. — Если люди рядом с часами счастливы, то стрелки стоят. Они показывают желание человека, чтобы момент длился вечно. А если же люди несчастны, то стрелки почти летят. Люпин произнес эти слова почти так же тихо, как Нимфадора задавала свой вопрос. — А что если эмоции не совпадают? — Часы идут своим ходом. Последняя фраза была сказана уже шепотом, но голос Римуса отдавался в голове девушки так, будто слова были выкрикнуты в рупор. «Take on me, Take Me on I’ll be gone! In a day Or two»       Римус и Нимфадора танцевали, полностью поглощенные друг другом. Она была рада, что он воспринимает ее всерьез. Он был рад, что она не презирает его. Стрелки часов, стоящих на полу, остановились.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.