ID работы: 10325843

Enemies to the world // Враги мира

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
288
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
288 Нравится 9 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Я всегда боялась подобных событий. Я не против красиво одеваться и попыток выглядеть безупречно, насколько это возможно, но бессмысленная светская беседа, фальшивые улыбки, большое количество людей, которые приглашают вас потанцевать, и если здесь нет тихого мирного места, чтобы насладиться книгой или вести интеллектуальный разговор, это не то, как я предпочитаю проводить субботний вечер. Не говоря уже о половине общества на этой вечеринке, что меня ненавидит, они не пытаются быть вежливыми, и не скрывают свою ненависть ко мне. Я знаю, что они меня ненавидят. Это написано на их надменных и самодовольных лицах. Одно из таковых лиц смотрит на меня с таким презрением, я почти пугаюсь. То, как её невероятно тёмные глаза следят за каждым моим движением, как её губы изгибаются в ухмылке, когда наши глаза на мгновение встречаются, как она задевает своим плечом моё, проходя мимо меня — посылает множество чувств, пробегающих по моему телу. Всё сливается в большой беспорядок. Каждый здесь знает её ненависть ко мне и «мне подобным». Молодой человек, имя которого я уже забыла или, возможно вообще не обратила внимания, ведёт меня на танцпол после того, как я с неохотой приняла его настойчивое предложение. Он неуклюж, наступает мне на пальцы и вынуждает нас натыкаться на другие танцующие пары. Его рука на моей талии заставляет меня изворачиваться, и я борюсь сама с собою, скрывая недовольство. Боковым зрением я замечаю массу тёмных кудрей, закрученных вихрем. Чарующие чёрные глаза, преследуют весь вечер, снова обращены на меня — как величественный гиппогриф наблюдает за слабым хорьком. Она смотрит так, будто хочет убить меня прямо здесь и сейчас, цель и намерения ей нравится. От этого у меня по позвоночнику пробегают мурашки, немного пугая, но не решаюсь отвести взгляд — заворожено направленный со страстной яростью на меня. Внезапно она заканчивает танец в котором участвовала, и джентльмен, потерявший её окружение, был на грани столкновения с отполированным полом своим потным, серым лицом. Она крадется в сад, рядом с большим бальным залом. Мои глаза неотрывно следят за ней, а моё тело движется в её сторону. Мой партнёр без имени что-то кричит мне вслед, но остается без внимания, только тёмной ведьмой занят мой разум.

***

Величественный сад в поместье Малфоев мягко освещен парящими в воздухе фонарями и различными видами светящихся цветов и растений. Гипнотизирующий опыт и всё что я когда-либо читала по гербологии, возникает в моём сознании, вспоминаю названия, свойства каждого растения, что вижу здесь, но из головы на время вылетает причина моего нахождения тут. Я потратила несколько минут на прогулку по цветочному лабиринту, прежде чем я увидела силуэт женщины, которую искала. С моим приближением, она оборачивается — в лунном свете отражается её поразительно красивое лицо, что при виде меня сбрасывает маску убийственного безумия и сменяется на мягкую привязанность. Легкая ухмылка расцветает на её рубиново-красных губах, когда она притягивает меня руками. Я улыбаюсь так ослепительно, что начинают болеть щёки. — Почему так долго? — шепчет она в миллиметре от моего рта. Наше дыхание сбивается — становится одним целым, это мешает держать глаза открытыми. — Я потерялась в своей голове, — звучит мой хриплый ответ. Ведьма тихо хихикает. Этот звук заставляет моих бабочек в животе играть в квиддич. — Мне нужно было знать, — с любовью улыбается она. Когда её губы прижимаются к моим губам, мои колени подгибаются, но сильные руки на моей талии удерживают меня от падения на землю. Мои руки обхватывают её лицо, протягивая ближе. Она смеётся мне в губы, отстранившись и я не могу сдержать своё хныканье от потери ощущений. — Пять, — говорит она, близко к моему лицу. Уловив упрек в голосе, открываю глаза, сталкиваясь с чернотой её глаз в которых кружится смертоносный огонь, но не настолько велик, чтобы сбить меня с толку. — Пять чего? — спрашиваю, нежно поглаживая её щёку большим пальцем. — У тебя было пять партнёров сегодня, которые были не мною. — Ахх. Она ревнует. Наверное, я не должна получать от этого сколько удовольствия, но я ничего не могу с собою поделать. В глубине души она знает, что единственный человек с которым я хочу танцевать все свои танцы — это она. Но она не может лишить себя этого. Она собственница. Она боится, что однажды я пойму, что для меня есть кто-то лучше, чем она. Глупая ведьма. Такого человека не существует. Есть только она. Я лениво целую её, мои руки исчезают в её волосах, острые ногти царапают кожу головы, как ей нравится, и шепчу: — Ты выглядела так, словно собиралась оторвать мне голову. — Нет, моя Любовь. Ему. — она выплевывает последнее слово, будто грязь с языка. — Ревнуешь? — застенчиво спрашиваю я, несмотря на то, что знаю ответ, он ясно написан на её прекрасном лице. Она прижимает меня к себе сильнее, целует мои губы в голодных объятиях. Когда её тёплый язык касается моего, с меня вырывается стон желания. Это наша игра. Для мира мы ненавидим друг друга. Враги для всех, кто за нами наблюдает. На публике мы держимся как можно дальше. Награда — это пламенная страсть между нами с продолжением в несколько часов, пока всё, на что мы способны — хватать воздух и нашёптывать любовный лепет. Я проглатываю признание в любви с её губ, и мы снова целуемся. Наши тела двигаются под музыку, которую слабо слышно от оркестра внутри. Здесь мы можем вместе танцевать, люди об этом не догадываются. Насколько они знают, Беллатрикс Блэк и Гермиона Грейнджер ненавидят друг друга.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.