Часть 1
19 января 2021 г., 19:15
2022 год. Технологический процесс продолжает бежать, однако в моду вернулся образ жизни и мышления конца 19 века. Мужчины стали носить костюмы, женщины платья с корсетами. Скромность и кротость заменили вызывающую раскрепощенность.
Я никогда не была любимой дочерью своего отца, ему были важны только его сыновья, его наследники. Больше всего надежд он возлагал на старшего сына, моего брата Эллиота, но он умер от туберкулеза, когда ездил в Индию. Средний сын был далек от серьезных дел, но по правилам он стал наследником. К несчастью, он умер через год после Элиота. На него напали разочарованные жизнью пьянчуги и подарили ножевое ранение, от которого он и скончался, потеряв много крови. И так, осталась только я, Мэри Роуз Тидеман, младшая дочь о которой забыли все после смерти матери. В этом доме меня уважали и ценили только 2 человека - мама и кухарка Си. Мама умерла, когда мне было 16, а кухарка уволилась сразу же после ее кончины. Она не смогла вытерпеть его надменный характер и неуважительное отношение к слугам. Через месяц после ее отъезда я последовала тому же примеру и отправилась в Лондон. Отец не расстроился, только лишь поинтересовался, где я буду жить и чем буду заниматься. У меня в планах было снять маленькую квартирку и пойти учиться в университет. Выделив мне деньги, отец отправил меня без малейшей задержки.
Прошло 6 лет с момента, как я покинула родительский дом и вот я вынуждена возвращаться обратно. Однажды, субботним утром мне пришло письмо, которое известил меня о смерти папеньки. Так же в письме сообщалось, что я вынуждена буду вернуться в Дорсет дабы уладить кое какие дела с нашим семейным адвокатом. Между прочим адвокатом был старый друг нашей семьи, которому отец всецело доверял. Оправившись от шока, я собрала вещи и с первым поездом отправилась в Дорсет. Через несколько часов я была на месте и на вокзале меня встретила машина, которая немедля доставила меня в адвокатскую контору "Сайкс и компания". Мистер Сайкс, он же наш адвокат, встретил меня с радушием и выказал глубочайшее сочувствие нашей утрате. Признаться честно, я не особо горевала по отцу, для меня он был лишь спонсором моей жизни. Он не любил меня, а я его, да и характер у него был отвратительный. Сайкс проводил меня вглубь конторы и завел в свой кабинет, закрыв дверь на замок. Приготовив мне чашку чая, он сел за стол и достал из ящика, массивного размера, папку с документами.
-Ваш отец, мисс Тидеман, скончался довольно внезапно от сердечного приступа, так и не переписав свое завещание. В нем указано что его младший сын Чарльз, в связи со смертью двух старших сыновей Элиота и Майка, унаследует все его состояние и поместье с прилегающими к нему землями. Но учитывая то, что Чарльз Тидеман скончался, все вышеперечисленное унаследуете вы, мисс. Однако Ваш отец, даже при условии что все унаследует Чарльз, оставил за Вами приданое для замужества в тысячу фунтов. На данный же момент исходя из всего, вы получите деньги в размере двух с половиной миллионов фунтов стерлингов, поместье и прилегающие к нему земли только после замужества.
< -Простите, вы сказали два с половиной миллиона или мне почудилось?
-Вы все правильно услышали, мисс.
-Я даже не подозревала он наличии таких денег у моего отца. Что же, у всех есть свои тайны. И так, если я правильно вас поняла, то для получения моего наследства, я должна выйти замуж?
-Да, мисс.
-Хорошо, но сейчас у меня будет к вам одна просьба.
-Слушаю вас.
-Не могли бы вы сейчас, составить брачный контракт на моих условиях?
-Конечно, мисс.
-Тогда слушайте. При вступлении в брак, все имение и земли остаются моими, мой супруг не будет иметь к ним никакого отношения. Разве что только после моего добровольного согласия на это, подтвержденным вами лично, но не ранее чем через 2 года после заключения брака. Что касается денег, то мой муж сможет получить только 3% от имеющейся суммы. Далее, деньги, заработанные в браке, остаются у того, кто их заработал. Другой же не имеет к ним никакого отношения.
-Хорошо, мисс. Однако это будет новый брачный договор, который до это не заключался, и вы будете первой женщиной, обладающей такими деньгами и землями.
-Что ж прекрасно, надо же хоть кому-то положить начало.
Мистер Сайкс сразу же принялся за работу. Через час договор был готов. Проверив его еще раз я попросила дать мне его копию. Выйдя из конторы, я направилась к поместью. Последующие две недели прошли в суматохе. Организация и похороны отца забрали много сил, но еще оставалось привести поместье в порядок и нанять новых слуг. Расправившись со всеми делами, я наконец то смогла заняться не менее важным вопросом: поиском мужа. Каждый день, на протяжении еще двух недель, я обходила дома старых знакомых в Дорсете. К концу этого времени у меня появилось несколько кандидатов на роль моего супруга. Правда они не знали о том, с какой целью я наносила им визиты и что это им может дать. Было это сделано для того, чтобы посмотреть их подлинное "я" без влияния алчности и меркантильности.
После очередного визита я отправилась в отель на окраине города, чтобы отобедать в их собственном ресторанчике. Несколькими днями ранее я услышала от одной особы, что там подают превосходный крем суп и булочки. Вот уже дойдя до отеля, я зашла через главный вход и дойдя до стойки администратора, я поинтересовалась есть ли возможность попробовать их кухню, не находясь при этом жильцом отеля. Получив утвердительный ответ, я прошла в ресторан и заняла стол возле окна.
Разделавшись с обедом и, согласившись со словами мадам, которая столь лестно отзывалась о супе, я заплатила за обед и вышла в холл. Однако вместо того, чтобы покинуть здание я подошла к администратору и спросила:
-Прошу прощения, могу ли я кое-что у вас узнать?
-Конечно, мисс.
-Благодарю. Мне нужно изготовить на заказ кольцо. Вы случайно не знаете где в городе я смогу найти ювелирную лавку или просто мастера, который смог бы взяться за изготовление кольца?
-Конечно, конечно. В центре города на Пемброк стрит, есть ювелирный магазин. Там вы сможете сразу купить готовое кольцо или сделать заказ.
-Или вы можете заказать его у меня.
Это было сказано тихим грудным голосом, от которого на моей коже выступили мурашки. Я повернула голову и увидела перед собой мужчину чуть выше меня ростом. Он был атлетического телосложения, одет в темно-коричневый костюм с серебряными карманными часами, лежавшими в нагрудном кармане его жилета. Черноглазый брюнет с правильными чертами лица и крупноватым подбородком, что показывало в нем наличие характера. Мое внимание особо привлекла его прическа. Густые каштановые волосы были уложены назад, но на висках начала пробиваться седина, которая делала его общий вид более статным.
< -Добрый день, мистер Джонсен.
-Здравствуй, Том.
Мужчина повернулся ко мне.
< -Меня зовут Роберт Джонсен.
-Мэри Тидеман. - Я протянула ему руку для заключающего знакомство рукопожатия, но вместо него он склонился и бережно прикоснулся губами к тыльной стороне моей ладони. Он поднял на меня свои глубокие темные глаза и шепнул:"Рад знакомству, мисс Тидеман". Его дыхание коснулось моей руки, и я почувствовала, как жар стал приливать к моей шее. Я опустила глаза в надежде успокоить странное чувство.
-Я слышал вам нужен ювелир для выполнения одного заказа?
-Да, вы не ослышались.
-Что ж, я могу предложить вам свои услуги. - слабая улыбка коснулась его губ.
-Тогда я хотела бы рассказать вам об особенностях работы, которую я могу вам предложить.
-Думаю лучше продолжить разговор будет в более тихом месте.
< Я кивнула, соглашаясь со словами мистера Джонсена и как раз в этот момент по холлу хлынула толпа жильцов.
-Пройдемте со мной, мисс Тидеман. - - Мистер Джонсен предложил мне свою руку, которую я охотно приняла, и он повел меня к витиеватой мраморной лестнице, по которой мы поднялись на 4 этаж.
< Подойдя к двери, к которой меня привел сэр Роберт я увидела надпись: "Директор Роберт М. Джонсен".
-Вы хозяин этого прекрасного места? -поинтересовалась я.
-Да, вы верно заметили и спасибо за ваш лестный отзыв о моем отеле. - он слабо улыбнулся, вставляя ключ в дверь.
-Не знаю на счет отеля, но кухня у вас превосходная.
-Благодарю. Пожалуйста заходите и располагайтесь, где вам удобно.
Я вошла в кабинет с темно красными обоями и темной лакированной мебелью. На первый взгляд комната казалась мрачной, но широкие окна, большое количество ламп и огонь в камине делали это место уютным. Я прошла в середину комнаты и села напротив дубового стола в кресло, обитое красным бархатом. Помешав угли в камине мистер Джонсен предложил мне чашку чая и сел напротив за своим столом.
-Я слышал о кончине вашего отца, мисс Тидеман. Примите мои соболезнования.
-Благодарю. Но прошу оставьте эту тему, я последовала за вами по другой причине.
-Как будет угодно, мисс.
-Давно вы занимаетесь изготовлением украшений?
-Да, лет 10 точно. Это мое увлечение.Я сделал на заказ несколько вещиц для своих старых знакомых, и они остались вполне довольны моей работой. - Он наклонился ниже к столу и достал из ящиков небольшую резную шкатулку и протянул ее мне. -Тут есть несколько безделушек, можете взглянуть если хотите.
Я открыла шкатулку и увидела в ней несколько колец, одно ожерелье и две диадемы. Они были поистине прекрасны и выполнены с изяществом. Закрыв крышку, я вернула ее владельцу.
-Они прекрасны, мистер Джонсен.
-Благодарю, мисс.
-Уверенна что с моей работой вы справитесь так же искусно. - Сделав глоток чая, я продолжила: -Я хочу, чтобы вы изготовили мне кольцо. Обручальное кольцо.
-Вы выходите замуж?
-Еще нет, но планирую в ближайшем времени.
-Но почему же вы тогда покупаете себе обручальное кольцо, а не ваш будущий супруг?
- Это довольно необычно, но у меня еще нет мужчины, который вскоре станет моим мужем. По некоторым обстоятельствам я буду вынуждена выйти замуж и это будет скорее брак по расчету, нежели по любви. Последние несколько лет я жила одна и все свое время посвящала только себе, никакой мужчина не интересовал меня. Из-за этого предложение на заключение барака тоже буду делать я, следовательно кольцо тоже моя забота.
-Как...-он замялся. - Как необычно, мисс.
-Я соглашусь с вами, но мне нужно завершить одно дело, для которого мне необходимо иметь супруга. Но у меня ощущение что судьба не благоволит на внезапное появление влюбленного в меня молодого человека, поэтому я решила взять все в свои руки.
-Иметь контроль над своей жизнью всяко лучше, чем плыть по течению и быть заложником ситуации, мисс.
-Верно, поэтому вот что я от вас хочу. Мне нужно серебряное обручальное кольцо, но не простого фасона. Я хочу, чтобы оно потом стало семейной реликвией, которое будет передаваться женщинам в моем роду, чтобы они помнили их маленькую революционерку. Я хочу, чтобы кольцо состояло из 2х частей. Первая и основная часть будет находиться на верхней фаланге ближе к ладони. На основной части должен быть камень аметиста любой формы и размера, также можно добавить дополнительных элементов из метала. К примеру, это могут быть стебли роз с шипами или тело змеи, хотя можно и просто сделать завитки, которые будут держать камень. Вторая часть будет в виде кольца на средней фаланге в форме диадемы. А соединять эти два кольца будет цепь. Сможете ли вы, мистер Джонсен, взяться за изготовление столь необычного заказа?
-Да, мисс Тидеман. Это будет лучшей работой за все время моего увлечения ювелирным искусством. -Роберт наклонил голову в легком кивке.
-Я буду вам очень благодарна. За оплату не беспокойтесь. Если вы приятно меня удивить, то будьте уверены что я не поскуплюсь на оплату вашего труда. Только вот, у меня есть один маленький вопрос.
-Что ж, тогда прошу, задавайте.
-Вы не будете против, если я буду к вам наведываться во время процесса, чтобы я могла если что, что-то исправить или добавить?
-Как вам будет угодно, мисс Тидеман.
< -Благодарю вас, сэр Джонсен. - я улыбнулась ему.
-Тогда я сделаю завтра несколько набросков и буду рад увидеть вас у себя, чтобы вы точно выбрали какой вариант вам больше по душе.
Я еще раз поблагодарила его за оказанную услугу и удалилась.
< Через 2 дня я уже получила письмо с приглашением посетить уютный кабинет мистера Джонсена. Это был теплый день. Отдав указания кухарке и портье, я направилась в отель. Машину я не взяла, решив прогуляться по свежему воздуху в чудесный октябрьский день. Через четверть часа я уже была на месте. Меня любезно встретил сам мистер Джонсен.
Поднявшись в кабинет, первым делом он предложил мне напиток, по его словам новый на его кухне. Я охотно приняла его предложение и уже через десять минут постучали в дверь. Официант вошел в комнату и я почувствовала аромат корицы с еле уловимыми нотками рома. Это было какао, как я уже сказала с корицей, мускатным орехом, ванилью и несколькими каплями рома. Я уже пробовала такой напиток в Лондоне, но сейчас он мне показался особенно вкусным. Может всему виной моя легкая усталость от небольшой пешей прогулки.
< Пока я наслаждалась принесенным мне лакомством, мистер Джонсен успел достать свои наброски и разложить их на столе. В сумме их было четыре. каждый из них был хорош, но мое внимание привлек третий рисунок. Оно больше всего походил на то что мне было нужно. Изящное и в меру простое, но показывающее характер. Думаю любая дама в городе назвала бы меня дерзкой выскочкой, но мне хотелось именно этого. Внушающего размера аметист находился в "корзинке" из стеблей розы, который переходили в само кольцо. Фаланговое кольцо было также выполнено в виде стеблей, но вместе где присоединяется цепь, был маленький бутон розы.
Я подняла на него взгляд. Он с хладным спокойствием наблюдал за мной, пока я изучала его чертежи.
< -Это превосходно, мистер Джонсен.- сказала я указав пальцем на понравившийся мне вариант.
Я не увидела его эмоций, он стоял спиной к камину, но в одно мгновение мне показалось что его глаза блеснули. Он подошел ко мне, взял три листа с оставшимися вариантами и кинул их в огонь. Оставшийся лист он прикрепил к доске, что висела над комодом в дальнем углу его кабинета.
-У вас есть срок за который я должен изготовить для вас обручальное кольцо?
-Я понимаю что вы занятой человек, у вас отель и ресторан за которыми нужно следить, да и отдыхать вам тоже следует. Думаю чуть больше месяца вам должно хватит, мистер Джонсен. Но если вы сумеете сделать его раньше, я буду вам только признательна.
Ничего не сказав он только кратко поклонился. Оставшиеся десять минут мы провели в тишине. Я допивала свой какао, а Джонсен стоял ко мне спиной и наблюдал за тлеющими углями в камине. Широкая спина была изящно подчеркнута пиджаком его костюма, зауженном в области талии. Руки были заложены за спину. Складывалось впечатление что он сильный и волевой человек, осознающий свое превосходство, но это не бросалось в глаза. В общении он был вежлив и учтив, без напыщенной горделивости. Выбирая занятие на жизнь, он не ошибся. Уверенна управление отелем ему отлично подходит.
Поставив чашку на столик я потянулась в сумку, чтобы оставить несколько фунтов за напиток, но меня остановили, сообщив что это за счет заведения. Поблагодарив, я вышла из-за стола и направилась к выходу. Остановившись возле двери, я сказала.
-Я загляну к вам через неделю около четырех часов вечера. Всего доброго, сэр Джонсен.
-До свидания, мисс Тидеман. -Уголки его губ слегка приподнялись.
Неделя прошла быстро. Я была полностью погружена в заботы о хозяйстве. Никогда не могла подумать, что следить за поместьем так хлопотно.
Часы пробили три и я вышла из дома. Без четверти четыре я стояла возле стойки администратора и просила меня проводить к хозяину отеля. Через несколько минут ко мне подошел портье и мы отправились на 4 этаж. Портье постучал в дверь.
< -Мистер Джонсен, к вам прибыла Мэри Тидеман.
-Пусть войдет.- послышалось из-за двери.
Дверь открыли и я вошла в кабинет. Джонсена я застала за секретером, который по всей видимости служил ему рабочим местом в изготовлении ювелирных украшений.
< -Добрый вечер, сэр Джонсен.
-Здравствуйте, мисс Тидеман.
Я подошла к окну не желая отвлекать его от работы. Красный закат заливал садик позади гостиницы, придавая деревьям яркий цвет. По саду ходили дамы и играли дети. Это было отличное место чтобы насладиться природой, провести время наедине с собой и отдохнуть душой.
Через какое то время меня окликнули. За окном уже было темно. Видимо я углубилась в свои мысли не замечая окружающего меня мира. Я повернулась и натолкнулась на руку Джонсена.
-Прошу прощения. Я вас несколько раз звал, а вы не отвечали.
-Да, прошу прощения. Я что то сильно задумалась. А который час?
-Без пяти минут пять, мисс.
-Как же быстро бежит время.
Полностью повернувшись, я увидела Роберта в полный рост. Судя по всему он закончил работу на сегодняшний день. Он был без пиджака, только в рубашке с закатанными до локтя рукавами и расстёгнутой верхней пуговицей. Один локон упал на его лоб, а левый висок был чем то испачкан.
-Вы испачкались.- Я улыбнулась. Его внешний вид был немного неряшлив, но и обворожителен. -Давайте я вам помогу.
Я достала из сумки носовой платок и подошла к нему. Когда я прикоснулась тканью к его виску он опустил глаза и замер. От него пахло табаком и кедром, хотелось так постоять подольше, вдыхая его аромат, но нормы приличия того не позволяли. Я отошла назад.
< -Благодарю.- тихо сказал Джонсен.
< Мистер Джонсен вернулся к буфету и взял что то в руки. Он попросил меня подойти. Когда я очутилась возле него, то увидела у него заготовку лежащую на ладони.
-Можно вашу руку?
Я выполнила его просьбу. Теплый шершавые пальцы коснулись моей ладони. Он бережно надел на мой безымянный палец заготовку и вложил мою ладонь в свою. Подняв на меня глаза, он сказал:
-Кажется с размером я угадал. А вы что скажете, мисс Тидеман? Вам ничего не давит?
Немного смутившись, я отрицательно качнула головой.
-Тогда хорошо.
Сняв с меня кольцо, он отвернулся к буфету и стал что то складывать. Мой взгляд упал на часы и я поняла что пришло время возвращаться в поместье.
< -Мистер Джонсен, уже поздно. Думаю мне следует возвращаться к себе. Через несколько дней я снова загляну.
Он повернул голову в мою сторону.
-Вы правы, уже поздновато. Но могу я пригласить вас поужинать со мной? Думаю вы уже успели проголодаться, а после я прикажу отвезти вас.
Немного подумав, я согласилась. Успев убедиться что повар в ресторане Джонсена готовит очень искусно, мне показалось хорошей возможностью снова отведать его блюд.
Ужин прошел тихо и непринужденно. Мы немного говорили в промежутке между основным блюдом и десертом, и выяснилось что Джонсен был знаком с моим средним братом. Он даже как то бывал у нас в гостях в детстве.
-Вы тогда были прелестной девочкой, мисс Тидеман. Помнится вы тогда постоянно ходили за своей матерью.
-Возможно вы правы. Однако я мало что помню из того времени.
< Закончив с ужином мистер Джонсен как и обещал вызвал мне машину, прежде поинтересовавшись не стоит ли меня проводить.
-Это очень любезно с вашей стороны, но не стоит. Думаю вы успели устать за сегодняшний день, так что отдыхайте. Всего доброго, мистер Джонсен.
-До свидания, мисс. - он наклонился и поцеловал мне руку.
Сев в машину и отъехав от главного входа, я неровно вздохнула. Уже второй раз мое сердце начинает биться чаще. Пожалуй это и нормально. Уже столько лет я не проводила в обществе мужчины. Красивого мужчины.
Я повернулась к окну. Город уже начал погружаться в ночную дрему.
Через 3 недели кольцо было готово. Все это время я ездила к нему контролировать процесс, а после работы он приглашал меня ужинать. Несколько раз он даже настоял на том, чтобы проводить меня до дома. Мы успели лучше узнать друг друга и у нас стало больше тем для разговоров, помимо деловых. Также я наблюдала за ним время от времени и вот что я могу сказать. Роберт Джонсен мужчина 30 лет с хорошим телосложением. На работе он держится холодно и серьезно со своими подчиненными, некоторые его даже боятся. Когда он выполнял работу, которую я ему поручила, то он так же был серьезен и предельно краток в объяснениях. В свободное время он более раскрепощен, но не слишком; краткость и рассудительность его основные компаньоны. Со мной он держится холодно, но любезно выполняет мои просьбы; у него хорошие манеры и он уважает всех с кем имеет дело. Думаю он истинный джентльмен.
Получив известие о готовности моего кольца, я отправилась в банк, чтобы получить наличные и оплатить работу. В этот раз я прибыла в отель около двух.
< Поднялась в кабинет я не сразу, мне пришлось подождать некоторое время пока мистер Джонсен уладит свои дела с персоналом. Но вот я уже поднимаюсь к нему.
Я зашла в кабинет и первым делом почувствовала запах сигарет. Самого мистера Джонсена я увидела стоящим возле окна.
< -Добрый день, мистер Джонсен. Не знала что вы курите.
Он повернулся ко мне лицом и облокотился на подоконник. На нем не было пиджака и снова закатанные рукава на рубашке. В правой руке он держал сигару, а в левой стакан с коричневой жидкость, вероятно это был виски. Он сделал глоток. Я посмотрела на его лицо и увидела темные круги под глазами. Несмотря на все, он выглядел безупречно.
-Здравствуйте, мисс Тидеман. Я редко курю.- он сделал затяжку. -Сегодня довольно сложный день.
-Вы плохо спали прошлой ночью?
-Да, вы довольно проницательны.-он ухмыльнулся.
Я сняла свое пальто и села за свое, уже привычное, место возле стола.
-Хотите выпить со мной?
-Да, пожалуй не откажусь. Мне, если можно, тоже что и у вас.
-Интересный выбор для женщины.
Я подняла бровь и вопросительно посмотрела на него. В ответ он лишь улыбнулся и ушел в другой конец комнаты. За это время я достала конверт с оплатой и положила его на стол. Мистер Джонсен принес мне стакан. Это был виски.
-Вы же зашли не просто в гости? - он посмотрел на конверт. - Одну минуту.
Он сделал глоток и полез в ящик стола. Оттуда он достал коробку и пододвинул ко мне. Аккуратно подняв крышку, я увидела то, ради чего обратилась к мистеру Джонсену.
-Оно прекрасно. - я достала кольцо из коробки и надела на палец. - Идеально.
Я взяла свой стакан и немного отпила.
-Вот. - я пододвинула к нему конверт. - Обещанная мной плата за ваши труды, сер. Надеюсь этого хватит.
Он взял конверт.
-Это слишком много, мисс Тидеман.
-Ваша работа того стоит.- слегка улыбнувшись, сказала я.
-Благодарю, мисс.
Несколько минут мы провели в тишине. Я любовалась своим обручальным кольцом, а мистер Джонсен наблюдал за происходящим в саду. Все же я нарушила молчание.
-Помните, когда мы впервые встретились я сказала что мне нужно обручальное кольцо и причину почему его делаю я, а не мой будущий супруг?
-Конечно. Я тогда еще удивился.
-Верно. Суть в том, что у меня еще нет будущего супруга. Не смотрите на меня так, мистер Джонсен. Мой отец недавно скончался и по его завещанию все должно было перейти моему младшему брату, но тот скоропостижно умер и все наследство сейчас переходит мне. Однако есть одно условие, без которого я не получу ни пенни, ни ярда, ничего. Это брак.- я сделала глоток. --Я должна выйти замуж и только в этом случае получу наследство. До этого 6 лет я жила в Лондоне и всецело посвящала себя образованию. Из-за этого у меня не было ни времени, ни желания общаться с молодыми людьми и кавалеров тоже не имелось. Следовательно, выходить замуж мне было не за кого. Вернувшись сюда, в Дорсет, я решила выйти замуж по расчету, но на своих условиях.
Я залезла в сумочку и достала копию брачного договора.
-Вот, прошу. Можете почитать если хотите.
< Мистер Джонсен взял копию и принялся изучать его. Через 10 минут он вернул мне договор, но я не спешила его прятать.
< -Довольно необычные условия.- сказал Джонсен. - Не думаю что кто-то согласиться на них. Особенно в нашем мире, где люди гоняться за богатством и властью.
-Вы правы, однако я не собираюсь дарить чужому человеку все отцовское имущество. Правильнее оставить его у меня, у его законной дочери.- Мистер Джонсен согласно кивнул. -Вот наступил момент, когда мое обручальное кольцо уже готово и я могу идти заключать свой брак. Всего у меня 3 варианта на роль моего супруга и ,мистер Джонсен, одним из них я рассматриваю вас.
Он удивленно посмотрел на меня.
-Прошу прощения, мисс?
-Вы не ослышались. На момент, когда я пришла к вам, у меня был глаз на мистера Хардмана и мистера Стью. У каждого из них я гостила по часу несколько раз в неделю. Я наблюдала за ними и невольно за вами, так как я была у вас чаще, по известной вам причине. Мистер Хардман заносчив и груб, да у него неплохое состояние, но он черствый и мелочный. Мистер Стью интересный человек и собеседник, но он очень пристрастился к выпивке; когда он выпьет он становится невежественным и вульгарным. За вами, мистер Джонсен, я наблюдала дольше всего. Хоть вы и бываете холодным, но вы серьезны и расчетливы, уверена на вас можно положиться; помимо всего прочего, вы вежливы и хорошо воспитаны, хоть я и не заметила за вами симпатии к женскому полу, вы нас, по крайней мере, уважаете. Что ж, думаю вы поняли к чему я веду,-я подняла на него глаза и отпила немного виски. --Согласитесь ли вы, сэр Роберт Джонсен, жениться на мне, по условиям прочтенного вами брачного договора?
< Минут пять, мистер Джонсен смотрел на меня не произнося ни слова. Позже он сел на кресло и закурил еще одну сигару. Еще десять минут прошли в тишине. Наконец- то он заговорил.
-Я женюсь на вас?
-Верно.
-Но мы же плохо с вами знаем друг друга.
-На данный момент я узнала о вас достаточно. В любом случае, нам нужно будет ждать по меньшей мере 3 месяца, чтобы официально церковь подтвердила наш союз. За это время мы сможем больше открыться друг другу.
-Но а как же любовь? Вам разве не важно выйти замуж по любви?
< -Любовь, мистер Джонсен, может прийти и позже, со временем. Не все браки заключенные по любви, были удачными. Мы же с вами начнем как деловые партнеры. Сможем узнать друг о друге положительные и отрицательные стороны, без опущенных на наши глаза "розовых очков" влюбленности. Люди многого не замечают в своих партнерах из-за первых порывов влюбленности, когда ты идеализируешь своего любимого. Мы же с трезвым рассудком узнаем и взвесим все, а потом уже может прийти симпатия, за ней влюбленность и любовь. У нас в запасе три месяца, не думаю что ваше сердце настолько черство, что вы не сможете полюбить меня хоть самую малость. Однако, если мы будем не довольны этим браком, через два года мы сможем его расторгнуть.
-Вы уверены что вам, хозяйке такого огромного поместья, стольких земель, подхожу я, владелец небольшого отеля на окраине города. Вы же наверняка слышала как обо мне отзываются люди? Холодный и недоступный, жесткий и расчетливый, «Он тяжелый человек, с ним рядом некомфортно».
-Во-первых, вы не хуже остальных мужчин этого города. Вы красив, у вас есть имущество, вас уважают. У вас есть манеры и достоинство. Вы мне сможете быть хорошим другом и помощником в делах, у вас есть ум и с вашей серьезностью, непоколебимостью и расчётливостью вы трезво оцениваете ситуацию и находите решение проблем. Во-вторых, мне все равно что говорят в обществе. Я полагаюсь исключительно на свои доводы рассудка.
< Мистер Джонсен молчал и смотрел на меня. Было видно что он взвешивает все услышанное.
-Странная вы женщина, мисс Тидеман.
< -Я с вами согласна, сэр Джонсен. -я осушила свой стакан.- А я вам подхожу? Или у вас есть возлюбленная, о которой я не знаю и вы намерены мне отказать?
-Нет у меня никакой возлюбленной, мисс Тидеман,- он с горечью вздохнул. -Я никогда не пользовался популярностью среди женщин. А если и случалось, что какая то особа мной заинтересуется, то через неделю она уже меняла свое мнение. Не знаю что вы нашли во мне, мисс Тидеман.
-Вы все еще не ответили на мой вопрос. Я подхожу вам, мистер Джонсен?
-О чем вы говорите! Вы богатая наследница, которую все уважают, чуть ли не первая красавица в городе, унаследовавшая красоту и изящество своей матери. Если бы вы дали публичное заявление о том, что вам нужен супруг, в вашем поместье не было бы ни единого спокойного дня. Меня бы вы даже не заметили.
-Но тем не менее судьба к вам благосклонна. Вот я сижу перед вами и прошу вас дать мне ответ. Вы принимаете мое, на данный момент чисто деловое, предложение?
Пять часов вечера. За окном льет дождь. Я сижу возле камина в конторе "Сайкс и компания". Мистер Сайкс заполняет документы, его секретарша носится с поручениями и выслушивает гневные просьбы не мешать. Вот зазвонил колокольчик. Думаю что он сейчас появится, но нет, это всего лишь курьер. Через пять минут колокольчик еще раз зазвенел и на этот раз я оказалась права. Он вошел в кабинет отряхивая с волос капли дождя. Он поздоровался, извинился за опоздание, ссылаясь на неторопливую мадам что заполняет документы в ЗАГСе. Я посмеялась. Мадам Люпин действительно была медленной женщиной, но когда ее торопили, из ее рта вылетало по 50 ругательство в минуту. Мистер Сайкс попросил нас сесть к столу.
-Волнующий момент, не так ли, мисс Тидеман? -Сайкс улыбнулся. - Ну, давайте я вас избавлю от долгой и нудной речи. Вы умные люди и сами все понимаете.
Он потянулся в ящик стола и извлек оттуда ручки, после чего положил их перед нами.
< -Мистер Джонсен, вы принесли?
-Прошу.- он протянул документ.
Мистер Сайкс пробежался глазами по бумаге, почеркал что-то в бумагах лежащих на столе и передвинул их нам.
< -Миссис Мэри Роуз Тидеман-Джонсен и мистер Роберт Мартин Джонсен, поздравляю вас с заключением брака. Теперь прошу вас поставить подписи. -он указал места на бумагах.
Мы выполнили его просьбу, после чего он еще раз все перепроверил.
-Благодарю. Если вы подождете пару минут, я принесу вам копии.
После этих слов мистер Сайкс покинул кабинет. Мы остались одни. Дождь продолжал лить, перебивая потрескивание огня в камине. Свет от огня падал на мою руку, играя бликами на моем кольце.
< -Мисс Тидеман-Джонсен.- приглушенным голосом позвал Роберт.
Я повернула к нему голову. Он сидел слегка повернувшись ко мне, явно взволнованный. Его волосы были влажными от дождя и немного завились, а блики огня отражались в глазах.
-С этого дня зови меня по имени, Роберт.- я улыбнулась.
На мгновение его глаза вспыхнули, но он быстро вернул себе самообладание.
-После того как получим бумаги, поехали в мой отель. Отпразднуем нашу помолвку и получение тобой наследства. Что скажешь, Мэри? -его губы дрогнули. Вероятно он хотел улыбнуться, но не разрешил себе. Зря, она ему так идет.
-Прекрасная идея, Роберт.
Это была особая игра слов. Мы привыкали к статусу замужних людей и понемногу стирали черту неловкости, проведенную между нами.
< Мистер Сайкс принес нам копии и еще раз поздравив нас с помолвкой, отправил нас в добрый путь, желая удачно провести первую брачную ночь. Я вспыхнула и залилась краской, как Роберт в то время пытался подавить свою улыбку, но все тщетно. Отругав мистера Сайкса за его некомпетентность, я взяла предложенную моим супругом руку и мы покинули контору.
Вскоре мы добрались до отеля. Сняв верхнюю одежду я направилась в столовую, но Роберт меня остановил.
-Мы поедим у меня в апартаментах. Сейчас в ресторане слишком много людей и очень шумно. Наверху же мы будем в тишине и сможем нормально поговорить.
Он мне что подмигнул?
Роберт вернулся к стойке администратора и что-то ему поручил. Я же засмотрелась на даму, видимо со своим супругом, что стояли в конце холла. Они мило ворковали друг с другом. Мужчина что-то сказал своей даме, а та бедная моментально вспыхнула и покраснела. Она легонько ударила его веером и начала активно обмахиваться. Мужчина же, явно довольный полученным эффектом, улыбался поглаживая жену по руке. Я, смотря на всю эту картину, тихонько хихикнула. Внезапно, обдавая горячим дыханием мою шею, Роберт прошептал "Пошли". Я вздрогнула и отпрянула от него, почувствовав как жар приливает к моим щекам. Не успев ничего сказать, меня уже взяли под руку и повели по лестнице наверх.
Мы поднялись на 4 этаж, но вместо того, чтобы пойти к кабинету, повернули в противоположную сторону. Мы подошли к дубовой двери, Роберт вставил ключ и открыл ее. Он отошел, давая мне пройти первой. Я вошла в комнату. Было темно, только лишь свет луны падал на пол через окна. Роберт вошел следом и включил свет.
Это были просторные апартаменты. Здесь была одна спальня, гостевая комната, столовая, ванная и балкон. Мы прошли по коридору в гостиную. Все было темных оттенков. Бордовые обои с золотой отделкой, темная дубовая мебель и светлые ковры. Роберт пригласил меня сесть перед камином. Тут было 2 кресла стоящие друг напротив друга, я заняла левое. Роберт тем временем снял свой пиджак и поставил небольшой чайный столик между креслами.
Через 15 минут принесли ужин. Я предполагала что мы пойдем есть в столовую, но Роберт решил, по случаю праздника, поесть возле камина и расслабиться. Он налил нам красного вина, двадцатилетней выдержки.
Мы разделались с ужином. Официант забрал пустые блюда и вместо них принес тарелку с фруктами. Комната освещалась в основном камином, хотя несколько ламп все же горело. Свет был приглушенным, за окном лил дождь, а мы сидели, пили вино и разговаривали.
-Моя мать говорила, что я никогда не найду себе жену и так и умру холостым.
-Но вот ты, со своей новоиспечённой женой сидишь, развалившись в креслах и пьешь вино, закусывая виноградом.
-Да, сижу со своей женой. -Он посмотрел на меня томным и глубоким взглядом.
В его глазах вспыхнули огоньки. Он слегка улыбнулся и отпил вина, не отрывая от меня взгляда. Он изучал меня. Каждый сантиметр моего тела, который он осматривал, покалывал. Я чувствовала как мне становится жарко.
-Я выйду на балкон немного подышать.
Я поставила бокал на столик и поспешно вышла на балкон. Было прохладно и сыро. Мое учащенное дыхание вырывалось облачками пара из моих губ. Мне было жарко и холодно одновременно. Подул холодный ветер и моя кожа покрылась мурашками.
Скрипнула дверь. Роберт вышел следом за мной и накинул мне на плечи свой пиджак. Он подошел ближе ко мне. Спиной, я чувствовала тепло исходящее от его тела. Немного помолчав, он тихо, глубоким и немного охрипшим от вина голосом, спросил:
-Можно?
Я слабо кивнула. Он аккуратно поправил мои волосы и робко коснулся моих плеч. Не увидев попыток освободиться, он прижался ко мне и заключил в свои объятия. Тепло, исходившее от него, было лучше жара камина, а его запах, смешавшийся с запахом вина, дурманил. Немного подождав, я все же решилась дотронуться до его рук. Когда я коснулась его, он немного вздрогнул и напрягся, но когда я начала водить ладонью по его руке, он расслабился и сильнее прижалк себе.
Не знаю сколько мы могли бы так простоять, но нас прервали. В дверь кто-то постучал и Роберт был вынужден открыть. За дверью стоял портье и попросил его спуститься в ресторан, там какой то молодой человек напился и устроил дебош. Роберт посмотрел на меня, я лишь кивнула и он ушел.
Прошел час и он вернулся. За это время я успела выпить еще бокал вина и пройтись по комнатам. Когда вернулся Роберт, я стояла возле камина. На часах пробило десять. Я повернулась. Он стоял облокотившись о дверной проём. Вид у него был замученный и слегка раздраженный. Я налила немного вина и подошла к нему. Он принял бокал, поблагодарил и потянулся к карманам брюк.
-Точно, они же в пиджаке. -он устало вздохнул. - Мэри, поищи пожалуйста во внутреннем кармане моего пиджака портсигар.
Я повернулась и пошла в сторону камина. Найдя его, я вернулась к Роберту. Он хотел было сам достать сигару и закурить, но я решила помочь. Я достала сигару, обрезала конец и поднесла ее ко рту Роберта. Он посмотрел мне в глаза. Не отрывая взгляда он наклонился и взял сигару в рот. Я зажгла спичку и дала ему закурить.
Все таки мне больше нравится его немного уставший и неряшливый вид, когда он стоит облокотившись на что-то, курит и потягивает алкоголь, играя в молчаливую игру взглядов со мной.
Я отошла к окну, дав ему время перевести дух. Через какое-то время я увидела его силуэт в отражении. Я повернулась. Он уже закончил курить и оставил бокал на столе.
-Уже поздно, думаю мне стоит возвращаться.
Едва договорив слово, Роберт наклонился и запечатлел на моем лбу легкий поцелуй. Я посмотрела на него, а он на меня, не делая больше никаких движений. Он дал мне выбор: остаться с ним или уйти и повременить. Его грудь вздымалась от глубоких вдохов, а глаза загорелись огнем. Воздух вокруг нас нагрелся и казалось что вот вот затрещит от появившегося напряжения.
Я коснулась его ладони и провела пальцами по его руке. Поглаживая, я дошла до плеч. Места, которых я касалась напрягались, эта игра мне нравилась. Я поднесла руку к его щеке, приподнялась на носках и коснулась его губ. Я вернулась в обратное положение и опустила голову. Мое лицо и шея начали пылать.
Несколько секунд он стоял неподвижно, словно он каменное изваяние. Я приподняла голову, чтобы взглянуть на него и увидела румянец на его щеках, а в глазах играли маленькие искорки. Он обхватил меня за талию и притянул к себе. Я положила руки ему на грудь и почувствовала как бешено стучит его сердце. Мое билось так же. Он бережно коснулся моих губ своими и сразу же отстранился. Несколько раз он целовал меня подобным образом. Я прижала ладонь к его щеке и поцеловала его. Этот поцелуй был дольше прежних. Правой рукой Роберт провел по моим плечам и спине, я невольно выгнулась под его прикосновениями. Он заметив мою реакцию, стремительно поцеловал меня. Поцелуй был страстный и долгий, я закинула руки ему на шею и углубила поцелуй. Он поднял меня на руки и не отрываясь понес в спальню.
Он поставил меня на пол возле кровати и взглядом показал, что я все еще могу уйти. Я притянула его к себе. По моему телу растекался огонь, от шеи до самых ног. Наши руки бродили по телам друг друга, изучая каждый сантиметр. Роберт провел пальцами по моей спине от поясницы до шеи. Послышался звук расстёгивающейся молнии. Я остановилась. Он прекратил расстёгивать мое платье. Воцарилась тишина и только мое сердце билось о грудную клетку, отдавая вибрацию всему телу. Наши дыхания были неровными и смешались воедино. Я провела руками по его телу и остановилась на пуговицах жилета. Одна выскочила из петли, вторая, я аккуратно сняла его с плеч. Я подняла голову. Взгляд, полный благодарности за мою смелость, был устремлен на меня. Я притянула его к себе и поцеловала, он ответил мне и углубил поцелуй. Он расстегнул мое платье и оно соскользнуло на пол.
-Ты прекрасна. - с хрипом сказал он.
Он поднял меня на руки и уложил на кровать. Снимая свою рубашку он принялся целовать мою шею, опускаясь все ниже и ниже. Он целовал мои плечи, грудь и живот, пока не опустился ниже. Он отстранился. Я привстала и поцеловала его. Мои руки скользнули по его широким плечам и мускулистому телу. Я поцеловала его лоб, губы и шею. Я провела языком по ключице и вернулась к губам. Пока я его целовала, мои руки опустились к поясу. Я почувствовала под руками твердый горб и расстегнула ремень с пуговицей. Он положил меня обратно на кровать и поцеловал мое колено. Он посмотрел на меня и закинул мою ногу себе на плечо, целуя внутреннюю часть моего бедра.
Он навис надо мной и поцеловал. Его руки продолжали блуждать по моему телу отзываясь покалыванием. Я коснулась руками его лица притягивая к себе и страстно поцеловала. Он вошел в меня и мой стон вырвался в его губы. Он начал плавно двигаться. Все мое тело пульсировало и с каждым последующим движением накрывало новой волной жара. Наше прерывистое дыхание смешалось.
Я не помню когда мы уснули и когда для нас закончилась ночь. Проснулась я под тяжестью его рук, лежа в крепких объятиях. Его тепло, запах и он сам теперь принадлежали мне. Я была счастлива.