Уверенность в завтрашнем дне

PG-13
Завершён
20
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 516 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник

.

Настройки
      Небо, затянутое тёмными тучами. Где-то на горизонте тлеет закат, а тут, совсем рядом, пылает костёр. Всё закончилось. Они победили. Не будет больше никаких армейских правил, муштры и сумасшедшего полковника, одержимого своей идеей.       Сара вздыхает с облегчением, когда все расходятся. Её мутит от запаха гари и крови, она не может больше терпеть. Под ошарашенным взглядом Дикона его жена скрывается за помостом, где её выворачивает наизнанку. К счастью, светлые волосы убраны в пучок и особо не мешаются.       — Эй-эй-эй! Сара, ты в порядке? — взволнованно спросил мужчина, хмуря тёмные брови.       — Всё нормально. Просто здесь так воняет, я не могу, — пробормотала женщина, вытирая губы рукавом. — Давай поскорее уедем, хорошо?       — Конечно, — кивнул Дикон, всё ещё нервничая. — Но ты уверена, что не заболела? Может сказать Эдди, чтобы она тебя осмотрела?       Сара замялась, и её муж, поняв неуверенность супруги, решил всё же настоять. Вещи можно будет забрать и позже, а сегодня стоит заночевать в Лост-Лэйк.       Когда они приехали, то первым делом отправились в местный лазарет. Дикона выставили за дверь, несмотря на все его возмущения в стиле «что я там не видел?»       Всё то время, что проходил осмотр, мужчина мерил веранду шагами. Он честно старался отвлечься от пугающих теорий о новом виде вируса, распространяющемся воздушно-капельным путём. Размышлял о том, как они поселятся где-нибудь в безопасном месте за огромным забором. Он будет привозить Саре всё необходимое, она разработает вакцину и жизнь вернётся на круги своя. Конечно, не сразу, но…       От созерцания светлых картин будущего Дикона отвлекла жена, вышедшая из лазарета. Сара была бледна. По её выражению лица нельзя было понять, стоит ли мужчине ожидать плохих новостей или во всём виновато плохое освещение.       — Ну, что? Всё очень серьёзно? Не хватает каких-то лекарств? Я поеду прямо сейчас, только скажи что искать, — Сент-Джон был вправду готов мчаться на край света только чтобы спасти жену от… а от чего собственно?       — Нужны витамины для беременных, найдёшь? — пряча улыбку, спросила Сара.       — Я мигом. Витамины, хорошо. Подожди-ка. Ты имеешь в виду, — Дикон, уже направившийся к мотоциклу, развернулся и замер, ожидая подтверждения своей догадки. Женщина кивнула.       — Я беременна. Конечно, сейчас не самое подходящее время для рождения ребёнка. Мне предложили сделать аборт, — блондинка помолчала, а потом подняла на него серьёзный взгляд. — Прости, но я отказалась. Я пойму, если ты решишь оставить меня.       — Думаешь, где безопаснее будет поставить дом: в горах или тут в Лост-Лэйке? Здесь, конечно, ребёнку будет с кем поиграть, — задумчиво протянул мужчина. Сара заключила мужа в крепкие объятия, чувствуя, как волнение отступает. Похоже, зря она переживала.       — Спасибо, — пробормотала женщина, уткнувшись носом в куртку Дикона, впитавшую в себя запах костра. Похоже, в малых количествах он её не раздражает.       — Ничего, мы ведь и с вещами посложнее справлялись. Всё будет хорошо, — ответил мужчина, поглаживая плечо жены. Сейчас он не будет задумываться о возможных трудностях. Это всё будет потом, а пока нужно насладиться прохладой ночи и триумфом победы.

***

      Дикон и его жена присмотрели место неподалёку от лагеря. Совместными усилиями дом был спроектирован. Потихоньку началось строительство, в котором приняла участие добрая половина мужчин из Лост-Лэйк. Это было что-то вроде их благодарности за избавление от ополчения. Вскоре всё было готово, и пара смогла переехать.       Пока дом строился, Сара не прекращала проводить исследования, продолжая доводить до ума состав вакцины. Муж отвлекался от работы и ловил для неё заражённое зверьё, доставлял необходимые ингредиенты. Стал намечаться прогресс: теперь лекарство давало временный результат.       Тем временем, живот женщины заметно округлился, заставив Дикона, наконец, осознать, что его жена действительно беременна. Мужчина любил дурачиться, разговаривая с будущим ребёнком, мечтать о том, как всё наладится, и они всей семьёй будут выбираться на пикники. Но он всячески избегал разговоров об имени будущего ребёнка, переводя всё в шутку.       — Слушай, Дикон, это уже не смешно! — наконец, не выдержала Сара. — Давай, ты хотя бы выслушаешь мои идеи, если не хочешь предлагать свои варианты.       — Ладно-ладно, я весь внимание, — мужчина развалился на кровати, приобняв жену за плечи и, свободной рукой, поглаживая округлый живот.       — Если девочка, то Хлоя. Если мальчик, то Мэтью или Алан, — произнеся это, женщина замолчала, взволнованно ожидая вердикта мужа.       — Мне кажется, Алан Сент-Джон звучит лучше, чем Мэтью, — пожал плечами Дикон. Сара прищурившись посмотрела на него.       — Почему ты думаешь, что сын возьмёт твою фамилию? Мэтью Уитакер звучит неплохо, — хитро улыбнувшись, спросила она. Мужчина приподнял одну бровь, озадаченный таким развитием событий. Он совсем забыл, что после замужества, Сара не взяла его фамилию.       — Ах, вот, значит, в чём заключался твой хитрый план! — Дикон поцеловал жену в губы, заставив её рассмеяться. — И всё равно имя Алан мне нравится больше.       — Хорошо, тогда будет Алан Уитакер, — всё ещё хихикая, ответила Сара.       — Эй! Я тоже, вообще-то участвовал, — притворно возмутился мужчина. — Ты выбрала имя, оставь мне хоть фамилию!       — Ладно-ладно! — сдалась женщина. — Алан Сент-Джон-Уитакер. Доволен?       — Просто счастлив, — искренне улыбнулся Дикон, снова поглаживая живот жены. — Так что ты там говорила про имя для дочери?

***

      Дни шли своим чередом. Дом потихоньку становился всё более обжитым, обрастая мелочами, создающими уют. В комнате, выделенной под лабораторию, Сара проводила больше времени, чем в спальне или гостиной. Дикон же часто мотался по поручениям, возвращаясь только к вечеру. Раненный и измотанный, он вваливался в дом и громко звал жену по имени. Иногда Саре казалось, что он боится заходить в лазарет при Лост-Лэйк, и именно поэтому ей приходится обрабатывать его раны. Когда женщина спросила его в чём причина, Дикон попытался уйти от ответа, но стоило только ей посмотреть на него укоризненно, как он тут же сдался.       — Просто… ну… тогда я ещё не знал, что ты жива. Никто не знал. Я зашёл в лазарет, и Рикки… — мужчина замялся.       — Что она сделала? — недобро прищурилась Сара, беря в руки скальпель и заставляя мужчину мгновенно побледнеть.       — Ничего! Я сбежал. Но она меня правда напугала своими попытками соблазнения. Я, конечно, тогда давно ни с кем не спал, но не настолько, — Дикон тряхнул головой. — К тому же, я ведь тебя люблю.       — Ладно, на этот раз прощён. Но в лазарет не ходи лишний раз, — собственнически заявила женщина.       — Буду умирать — не пойду! — клятвенно заверил супругу Сент-Джон, за что получил подзатыльник.       — Без фанатизма. Если будешь серьёзно ранен, я вряд ли смогу тебе помочь. В конце концов, я ведь ботаник по специализации, — Сара закончила с перевязкой и положила голову на плечо мужа. — Только не лезь на рожон. Ради малыша.       — Я постараюсь, — Дикон коротким поцелуем коснулся её светлых волос.

***

      Это был совершенно обычный день. Сара подготовила новую версию вакцины и теперь ждала возвращения мужа с очередным подопытным. Ужин был готов, но Дикон всё ещё не вернулся. Это случалось уже не в первый раз, и Сара успокаивала себя тем, что на улице стемнело, и он мог заночевать где-нибудь в укрытии. Наконец, она услышала шум в коридоре. Но знакомый голос так и не назвал её имя.       — Дикон? — опасливо произнёсла она, выглядывая из комнаты. Лицо мужа осунулось, а сам он передвигался довольно странно. Из горла мужчины вырвался только отчаянный хрип, и Сара с ужасом поняла, что он заражён. — Вот чёрт. Дикон? Ты слышишь меня?       — Са… ра… — с трудом выдавил он.       — Слава богу, ты ещё в сознании. Пойдём, — женщина протянула ему руку, но Дикон только покачал головой, протягивая ей пистолет. — Ага, разбежался. У меня есть вакцина. Я не знаю, насколько она действенная, но пока есть шанс, я ни за что тебя не убью. Пойдём.       Мужчина послушно подошёл к ней, задумчиво коснувшись округлого живота жены. Ребёнок внутри толкнулся, заставив Сару тихо ойкнуть. Кажется, даже затуманенному вирусом сознанию понравилось это ощущение. Пока Дикон сосредоточенно гладил жену, Сара с трудом сдерживала нервный смех. Доведя мужа до лаборатории, она отвернулась, чтобы взять шприц. Мужчина ткнулся лбом в её поясницу и сжал левую руку.       — Всё хорошо, милый. Всё в порядке. Сейчас комарик в руку укусит и всё будет хорошо. Держись, мой хороший, — Сара говорила мягко, как с ребёнком. Сняв с мужа куртку, она закатала рукав его кофты и осторожно ввела шприц. Мужчина дёрнулся. — Тихо-тихо. Вот и всё. Оп-па, и лекарство внутри. Сейчас мы посидим, а потом пойдём кушать, хорошо? Вот, приложи ватку.       Дикон не ответил, положив голову на плечо жены. Кажется, из-за вакцины его клонило в сон. Решив, что спящий заражённый лучше, чем агрессивный, Сара успокоено выдохнула. Что ж, он не умер — это хорошо. Но надолго ли подействовало лекарство? И сработало ли вообще…       Буквально через полчаса изменения в организме стали заметны. Сара с трудом сдержала полный ликования крик, когда муж открыл глаза и посмотрел на неё совершенно осмысленным взглядом. Дикон недоумённо огляделся, потом посмотрел на часы.       — Ч-что… — его голос дрогнул, и мужчина поспешил прокашляться. — Что произошло?       — О, да ничего такого. Ты просто ввалился домой заражённым, протянул мне пистолет, мол: «убей меня, дорогая», — Дикон почувствовал, как кровь отливает от лица. — Потом тебе очень понравилось наглаживать мой живот: малыш выбрал правильное время, чтобы толкнуться. Я ввела тебе новую вакцину, и ты отключился. Тебе повезло, что у меня всё было готово. Как себя чувствуешь?       — Дерьмово, — честно признался мужчина. — Голова немного кружится и в горле першит.       — Давай-ка я тебе ещё вколю. На всякий случай, — решила женщина. — Лучше не вставай, а то вдруг тебя снова вырубит.

***

      Последние две недели беременности за Сарой приглядывала Эдди. «На случай преждевременных родов», — так она выразилась. Дикон старался проводить с женой как можно больше времени, но лагерь всё сильнее разрастался — всё больше людей приходило сюда, в безопасное место. Чем больше жителей было в Лост-Лэйк, тем чаще мужчину отправляли на вылазки. Спасало то, что теперь появились ещё добытчики, которые могли в случае чего его подменить.       И, тем не менее, в день родов Сент-Джона снова не было дома. Он вернулся через два дня. Весь в грязи, но с позвякивающими в кошельке монетами и мокрым котёнком за пазухой. Малыш протяжно мяукал и изредка тихонько чихал, дрожа всем телом.       — Сара, у нас дома будет новый жилец! — довольно возвестил Дикон, вваливаясь в дом.       — Да что ты, — женщина появилась в комнате с ребёнком на руках. — Ты слышал, Алан? Папа принёс кошечку.       — Ты… когда? — котёнок в его куртке снова мяукнул, а затем зевнул и потёрся о хозяина.       — Два дня назад, — улыбнулась женщина. — Поменяемся? Я пока помою этот шерстяной комочек, а ты познакомься с сыном.

***

      — Мели, кис-кис-кис! — темноволосый мальчик лет пяти почти лежал на земле, пытаясь выманить сбежавшую кошку из-под машины. Но ей, казалось, было абсолютно всё равно на его старания. Тогда мальчишка достал из кармана фантик от конфеты. — Мелисса, смотри, что есть. Шуршалка!       Кошка заинтересованно сверкнула в его сторону зелёными глазами. С самым торжествующим выражением лица, Алан зашуршал фантиком. Мелисса тут же подползла ближе к нему и азартно замахала пушистым хвостом. Как только кошка выпрыгнула из-под машины, она была тут же схвачена за шкирку Диконом. Она было зашипела, но, увидев строгое лицо «вожака», только жалобно мяукнула.       — Не подлизывайся, тебе всё равно постригут когти, — Мелисса, будто поняв слова хозяина, виновато опустила голову.       — Но нам, правда, очень нужна помощь! — раздался со стороны лазарета отчаянный женский голос.       — Простите, но вашей матери нужна слишком большая доза лекарства. Случай очень запущенный. Вам нужно обратиться к создателю вакцины — только она сможет назначить подходящее лечение, — по голосу Дикон узнал Рикки.       — Папа, им нужна мамочка? — спросил Алан, снова пряча фантик в карман. Мужчина задумчиво кивнул. — Мы ведь поможем?       — Поможем, конечно, — согласился Дикон, подумав, что их сын в этом похож на Сару: всегда думает о других больше, чем о себе. — Пойдём, посмотрим, что там у них случилось.       Около лазарета стояли трое: мужчина и женщина уже возрасте и девушка, которая, видимо, была их дочерью. Сент-Джон сразу обратил внимание на мать семейства. Бледное, осунувшееся лицо, тонкие запястья и хрипы, вырывающиеся из горла, выдавали в ней заражённую.       — Рикки, что тут у тебя? — спросил Дикон. Мелисса зашипела, прижимаясь ближе к хозяину. Алан тоже вцепился рукав отцовской куртки.       — Да вот, женщина уже почти на последней стадии. Эдди не хочет рисковать и оставлять её в лазарете. Ещё и вакцина на исходе. Когда привезёшь новую партию? — дочь заражённой почему-то пристально разглядывала байкера так, будто пыталась вспомнить, где она его видела.       — На днях, — коротко ответил мужчина и повернулся к странной девушке. — Мисс, моя жена изготавливает лекарство. Думаю, она сможет вам помочь.       — Ох, спасибо большое! — радостно воскликнула та.       — С чего это мы должны вам доверять? — нахмурился отец, но девушка только шикнула на него. — Ладно, ведите.       — Тётя, а как вас зовут? — заинтересовался Алан, торопливо шагая рядом с отцом, пытающимся успокоить кошку, недовольную присутствием фрика.       — Эмма, — улыбнулась девушка, и Дикон нахмурился, пытаясь припомнить, где же он слышал это имя. — А тебя, малыш?       — Алан. Это имя мама выбрала, — гордо возвестил мальчик. — Мама самая лучшая!       — Не сомневаюсь, — рассмеялась Эмма, потрепав его по голове. Этот жест тоже показался мужчине знакомым. Так обычно делала его жена, когда сын приносил очередной рисунок.       — Мы живём совсем недалеко и скоро придём, — Алан был сегодня гораздо более словоохотлив, чем обычно. — Наша кошка, Мелисса, боится заражённых. Мама рассказывала, что когда меня ещё не было, папу тоже заразили, но мама его вылечила. Она спасает жизни. Когда я вырасту, я тоже хочу быть как она.       — Пришли, заходите, — Дикон распахнул дверь и отпустил рвущуюся на волю кошку. — Ну, беги-беги, пушистая задница. Я до твоих когтей ещё доберусь. Милая, мы дома.       — Мама-мама! А мы нашли тебе новых па-ци… паци… Па-ци-ен-тов! — мальчик был явно горд, что смог осилить сложное слово.       — Уже иду! — отозвалась Сара из кухни. Услышав её голос, Эмма вздрогнула, прижав ладони к груди. — Ой, Мелисса! Давай не сейчас, моя хорошая.       — Сара?! — воскликнула девушка. Теперь и её отец напрягся, а зараженная медленно повернула голову в сторону кухни, откуда теперь не доносилось ни звука. Когда блондинка вышла в коридор и увидела незваных гостей, её глаза сразу же наполнились слезами.       — Мамочка? Тебе плохо? Почему ты плачешь? — нахмурился Алан, обнимая маму.       — Всё хорошо, милый. Просто эта тётя — моя сестра. А это — мои мама и папа, — мягко пояснила Сара. — Эмма… посиди, пожалуйста, на кухне с Диконом и Аланом, хорошо?       — Да, — стирая слёзы, кивнула девушка. — Я… я так рада, что ты жива.       — Ну, тише-тише, — Сара обняла сестру, погладив её по спине. — Всё хорошо. Всё будет хорошо.

***

      За окном медленно падал снег, громко мурлыкала Мелисса, наглаживаемая Аланом. Сара поставила на стол жаренную индейку. Не так давно в лагере начали разводить скот. Сейчас, в рождество, им выделили самую жирную птичку. Кошка, учуяв запах, лениво приоткрыла один глаз. В дверь постучали, и Алан помчался встречать отца.       — Папа! — раздалось радостное восклицание из коридора. — Мам, папа пришёл! И дядя Уилл!       — Мы ещё и подарки принесли, — услышала Сара голос Бухаря.       — С возвращением, — женщина чмокнула мужа в щёку. — Ой, какой ты холодный.       — Здравствуй, сестрёнка, — усмехнулся Уильям, похлопав женщину по плечу левой рукой. — Вот тебе подарочек.       В пакете, который передал ей Бухарь, оказались те травы, которые Дикон всё никак не мог найти. Увидев это, Сент-Джон недовольно пробурчал что-то про выпендрёжников. Алан уже во всю мучил новую деревянную машинку.       — Твои сегодня придут? — опасливо уточнил у Сары супруг. Женщина улыбнулась и отрицательно покачала головой.       — Маме ещё трудно ходить. А отец… ну, ты знаешь, как он тебя не любит. Эмма останется с ними, хотя я слышала, что она уже нашла себе кавалера, — сдала сестру блондинка. — Но они звали в гости Алана на пару дней.       — Оу, ну тогда я могу подарить тебе это, — мужчина многозначительно улыбнулся, протягивая ей свёрток. Внутри оказался комплект кружевного белья.       — Дикон! — зашипела на него Сара. — Ты!       — Я, — кивнул муж, притягивая жену за талию. — Раз уж Алан погостит у твоих родителей…       — Наглец, — фыркнула женщина, пряча улыбку. — Но я надену.       — Буду ждать, — Дикон жарко поцеловал Сару, поглаживая её поясницу.       — Мам! Пап! Ну, вы идёте?! — крикнул Алан из кухни.       — Сейчас-сейчас! — на пару секунд оторвавшись от губ жены, бросил Сент-Джон, но тут же возобновил поцелуй.       И пускай мир ещё не до конца восстановился, а их будущее туманно и неизвестно, они всё ещё уверены — завтра будет ещё один прекрасный день. Такой же прекрасный как сегодня. Или, может быть, даже лучше.
Примечания:
20 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (12)