ID работы: 10327566

Кубок огня или Турнир Юных Волшебников

Гет
NC-17
В процессе
404
Горячая работа! 3180
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 283 страницы, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
404 Нравится 3180 Отзывы 215 В сборник Скачать

8. Радости и разочарования жизни

Настройки текста
      Лили Поттер       — Ты чего такая сонная? — спросила Алиса, когда Лили пришла на завтрак.       — Я больше не могу так, — зевнула Лили, покачав головой. — Из-за этой Малфой мне приходится полночи проводить в гостиной. Я, конечно, вечерами сижу у девочек. Но я же не могу переехать к ним в комнату.       — Слушай, ну попробуйте нормально решить этот вопрос, — посоветовала Мария. — Это же и твоя комната тоже. Распределите время. Типа вечер ты там одна, вечер она. А еще лучше подружись просто с ней и все. Врагов всегда надо держать близко.       — Дружить?! — воскликнула Лили. — Она торчит в комнате, потому что кроме Забини никогда ни с кем не общалась. И я не удивлена, что у нее нет друзей. С таким-то характером.       — Можно к вам? — за спиной Лили послышался голос американца.       — Кевин, конечно, — обрадовалась Лили, чуть отодвигаясь и освобождая место парню.       Лили была рада, что Кевин не перестал с ней общаться после выходок ее ненормальных братьев. То Джеймс на нее накричал при всем Большом зале, то Альбус с вечеринки при всех увел… Лили думала, что после такого к ней ни один парень не подойдет.       — Лили, помнишь я тебе рассказывал про одну американскую сладость? — спросил Кевин. — Держи. Мама прислала вчера.       — Это те самые печеньки с предсказаниями? — у Лили сразу поднялось настроение. — Спасибо!       — Откроешь? — спросила Алиса, тоже доставая одну печеньку.       — Иногда нам ближе те, кто всегда были врагами, а те, кто выдают себя за друзей, могут оказаться предателями, — прочитала свое предсказание Лили.       И если вторую часть предсказания Лили не знала, как трактовать, потому что никогда не думала, что кто-то из ее окружения способен на предательство, то к первой части на ум тут же пришел Малфой…       — Камилла, будешь? — спросила Мария у француженки, поспешно отвернувшись от Лили.       — Я на диете, — отказалась девушка.       Мария и Алиса начали уговаривать ее погадать, а Лили не смогла сдержаться и чуть обернулась на Слизеринский стол, выискивая там блондинистую макушку.       — Лили, можно тебя на минутку? — шепнул ей Кевин на ухо, пока девочки обсуждали свои предсказания.       Они с Кевином отошли ближе к дверям Большого Зала.       — У меня для тебя есть небольшой подарок, — поджал губы американец и чуть замялся. — Я знаю, что ты сама не играешь в квиддич, но, может интересуешься…       Лили напряглась. Неужели Джеймс был прав? И Кевин с ней только потому, что ее старший брат играет в сборной Англии.       Но американец достал из кармана тоненькую цепочку, на которой был маленький снитч.       — Это мне? — ахнула Лили, которой никогда парни не дарили подарков.       — Да, — улыбнулся Кевин, облегченно выдохнув, заметив, что ей очень понравилось.       — Но почему? — чуть нахмурилась Лили, все еще ища какой-то подвох.       — Просто захотелось сделать тебе приятное, — пожал плечами американец. — Ты последнее время такая грустная была…       — Честно говоря, я думала, что после выходок моих братьев, ты не захочешь со мной общаться больше, — опустила глаза Лили.       — Глупости, — Кевин коснулся ее подбородка, поднимая ее лицо и смотря прямо в глаза. — Они за тебя волнуются и это нормально. У меня тоже есть младшая сестра, но она еще даже не ходит в школу. И если ты познакомишь меня с братьями, то я уверен, что они будут не против нашей… дружбы. Они просто меня не знают.       — Ну, может как-нибудь, — кивнула Лили.       Кевин улыбнулся и вышел из зала. А Лили крутила снитч на ожерелье. И как ей теперь узнать, нравится ли она ему или нужно знакомство с Джимом?       Лили посмотрела на Джеймса. Тот был слишком увлечен обсуждением квиддича за капитанским столом и не видел ее с Кевином. А когда она вновь взглянула на Слизеринский стол, то увидела, как Малфои что-то обсуждали друг с другом, а Альбус смотрел на нее.       Лили уже знала, что будет очередной разговор с Альбусом и решила поставить ему ультиматум. Либо Малфой начинает считаться с тем, что это и ее комната, либо она переедет в спальню к Кевину. Пусть выбирает между родной сестрой и этой компашкой противных Слизеринцев.       — Чего от тебя Кевин хотел? — спросила Алиса, которая закончила с завтраком. — Ух ты, какая красота. Это он тебе подарил? Ты ему определенно нравишься!       — Думаешь? — чуть облегченно выдохнула Лили. — Как думаешь, он может быть со мной, потому что я Поттер или еще какие-то цели…       — Честно говоря, нет, — сказала Алиса, смотря на толпу американцев. — Все они уже непростые ребята. Чтобы попасть в двадцатку, нужно иметь какие-то заслуги за спиной. Значит, они все привыкли достигать своих целей самостоятельно.       Лили кивнула. Да, подруга должно быть права. Если Кевин прошел отборочные в свою сборную, то спокойно пройдет их в любую английскую команду. Тем более, как ему может помочь Джеймс? Он ведь просто игрок, а не тренер и за год не успел особо обзавестись полезными знакомствами, чтобы кого-то продвигать.       — Лили, на большой перемене МакГонагалл собирает старост, — к ней подошла когтевранка.              — Дорогие старосты, — МакГонагалл призвала их к тишине. — Чуть больше чем через месяц у нас будет Хэллоуин. Однако поскольку у нас необычный год, то и поступило предложение сделать праздник тоже особенным, и лучше подготовиться заранее. Много иностранных гостей, разные культуры…       — Можно выпустить тролля из подземелий, — довольно хмыкнул Альбус.       — А я предлагаю, чтобы каждая школа приготовила для праздника что-то исходя из своих локальных традиций, — предложила Роза.       — А я согласна с Альбусом, — подала голос Урсула, чем заставила Лили передернуться от ненависти. — Хэллоуин примерно одинаково празднуют везде. И это ночь страшилок. Думаю, можно узким кругом старост что-то приготовить, чтобы и для ребят Хогвартса был элемент неожиданности.       — Как хотите, — пожала плечами Роза.       — А мне нравится идея Розы, — чуть подумала Лили. — Только воплощать ее надо без привязки к Хэллоину. Ведь, действительно, сколько интересных традиций у стран, откуда ребята. Как минимум своя кухня. Можно сделать что-то вроде представления культур стран или историй школ, а лучше все вместе. Ребята попросят домовиков приготовить блюда локальной кухни, можно трансфигурировать растения, например, сакуру.       — Отлично, — кивнула МакГонагалл. — Значит, будет два праздника. Мисс Поттер, мисс Малфой, будете вдвоем ответственные за подготовку. У мистера Поттера и мисс Уизли и так много обязанностей по школе.       Чернильница перед Лили лопнула. Она меньше всего хотела что-то готовить вместе с Урсулой. Она же все ей испортит…              — Думаю, будет разумнее разделить наши обязанности, — сказала Лили вечером, когда они с Урсулой молча сидели каждая в своей части комнаты. — Ты делай Хэллоуин, а я представление школ.       — А мне интересно, что ты там придумала, — сказала Малфой, поднимая на нее взгляд. — Не хочу, чтобы МакГонагалл думала, что я причастна к твоей скукотище.       — Это не скукотища! — Лили резко вскочила с кровати и закричала.       — Ну ты расскажи, а я оценю, — фыркнула Урсула.       — Ладно, — спустя минуту сказала Лили. — Думаю, что в какой-нибудь выходной можно будет устроить представление. Чтобы участники школ разыграли что-то вроде сценок историй, как появилась их школа. Представили своих знаменитых волшебников, изобретения… А потом устроим пир с национальными продуктами. А пока ребята все это будут готовить, можно начать с малого. Например, в библиотеке сделать стенд с литературой стран, может, кто-то из ребят умеет танцевать национальные танцы…       Малфой закатила глаза. Лили снова начала злиться. Она была уверена, что у нее прекрасная идея и многие ее поддержат.       — Ты думаешь, кто-то будет этим кроме тебя в восторге заниматься? — ответила на ее немой вопрос Малфой. — Одно дело готовить для ребят что-то, как сюрприз, типа того квеста по замку. А другое дело заставлять их самих что-то делать. Они сюда учиться волшебству приехали у лучших мастеров, а не танцевать и сценки ставить.       — Спорим, я найду людей из каждой школы, которым это будет интересно, — приняла вызов Лили, протягивая Урсуле руку.       — На что спорим? — Урсула взяла ее за руку.       — На желание, — улыбнулась Лили.       — Идет, — кивнула Малфой.       В этот момент к ним в комнату вошла Мария.       — Почему у вас так тихо? — спросила девушка, но тут же осеклась. — Непреложный Обет?       — Просто спор, разбей, — цокнула языком Лили. — И ты мне нужна, пойдем, нужно найти Доминик и Кевина…              — Клевая идея, — воодушевилась Доминик. — Только, боюсь, те, кто в квиддич играют, точно не согласятся в этом участвовать. Тренировки ведь начинаются.       — Ну у нас тоже не профессиональный театр, — сказала Лили. — Вот для Хогвартса хватит всего четырех человек, представителей от факультета, чтобы сыграть основателей.       — Ладно, я тебя поняла, — кивнула Доминик. — Я беру Шармбатон на себя. Мария, ты Думрстранг?       — Я, конечно, попробую, но… — тяжело вздохнула девушка. — Я всего на пятом курсе, а у нас в школе главные, которые принимают всякие решения старшие курсы. Я не настолько чистокровна, чтобы принимать решения за всех. Но я могу поговорить с одной…       — Было бы замечательно, — кивнула Лили. — А еще у нас же есть Хор! Если кто-то поет, то может спеть национальную песню.       — Лилс, остановись, — засмеялась Алиса. — Тебе еще нужно три школы обойти со своим предложением хотя бы сценку сделать. А то будешь выполнять желание Малфой.       — Я к Кевину, — тут же выбежала из гостиной Гриффиндора Лили.              — Я все понимаю, но как ты японцев то уговорила? — поразился Альбус тому, что уже через два дня каждая из школ дала согласие и стала собирать людей.       — Кстати, это было проще всего, — улыбнулась Лили. — Они только за то, чтобы показать свои традиции. Я это еще на первом уроке «Международного сотрудничества» поняла. Да и среди них есть адекватные…       — Мне уже даже интересно, почему я не в черном списке Ацуко, — усмехнулся брат.       — Я бы это считала подозрительным, — сказала Лили.       — А твой американец не подозрительный? — прищурился Альбус.       — Ал, — строго сказала Лили, но подошедший профессор Слизнорт не дал разгореться очередному семейному конфликту.       — Вот вы то мне и нужны, — добродушно улыбнулся старик. — Завтра вечером я хочу возобновить работу своего клуба… Столько интересных людей! Разумеется, вы оба приглашены!       — Сочту за честь, — улыбнулась Лили, надеясь, что Малфои точно не удостоятся приглашения.       — Сэр, но у нас тренировки… — начал Альбус.       — Альбус, мой мальчик, ничего не хочу слышать, — похлопал себя по животу Слизнорт. — Тем более, это вечером, после ужина. Я договорился с директором, отбой для приглашенных будет на час позже. Буду рад вас видеть.       — Хах, даже интересно, кого он из иностранцев себе присмотрел, — ухмыльнулся Альбус, едва Слизнорт скрылся за поворотом. — На старости лет решил связи со всего мира заиметь.              Лили вошла в класс на занятие по «Международному сотрудничеству». Несмотря на то, что занятие начиналось уже через пять минут, в классе было всего два человека. Малфой и Сато. Оба сидели в разных концах класса, делая вид, что они тут в полном одиночестве.       Лили села за свою парту, но не выдержала и взглянула на Скорпиуса. Он был какой-то грустный. Губы напряженно поджаты, а лицо выражало сосредоточенность. Лили даже залюбовалась. Мантия Скорпа висела на спинке стула, а рукава его рубашки были чуть закатаны. Лили не могла оторвать взгляд от его рук.       Она посмотрела на Сато. Может, они снова сцепились друг с другом? Раньше Малфой никогда публично не показывал, что ему плохо.       — Скорп, привет, — пожал руку Малфою бразилец. — Скажи, что это за сборище, которое ваш толстяк устраивает? Сейчас выловил после обеда меня и Диего, сказал, чтобы мы обязательно там были.       — Слизнорт любит устраивать вечеринки для выдающихся учеников или просто со знаменитыми фамилиями, чтобы завести связи, — ответил Скорпиус. — Но поскольку здесь и так собраны одни таланты, думаю, родители решают. Кто твои?       — Мой папа довольно известный Ликвидатор заклятий в Латинской Америке, — ответил бразилец.       — Ну, вот готовься рассказывать о нем, — усмехнулся Скорпиус.       — Ты тоже там будешь? — с надеждой спросил бразилец, очевидно поняв, что это будет скучнейший вечер в его жизни.       — Нет, — спокойно ответил Скорпиус.       Из противоположного угла послышался звонкий смех Сато.       — Почему я не удивлена, — театрально заметила девушка.       — Ацуко, а тебя позвали? — спросил парень.       — Да, — ответила японка. — У меня же семья не состоит из Пожирателей.       — Ну да, — хмыкнула Лили. — Она состоит из дедушки — Министра Магии Японии. Слизнорту такие связи очень даже не помешают. Да и возрастная категория тоже его…       Что она делает? Снова защищает Скорпиуса. На глазах у всех, а главное, на глазах у него самого. Но Лили не могла иначе. Тем более она слышала, как Игорь Каркаров младший и его подружка Алана что-то задумали против Малфоя, и Лили боялась, что даже слова Альбуса не заставят Малфоя не пытаться не иметь ни с кем конфликтов.       — Хочешь сказать, что я не достойна быть приглашенной? — зашипела Ацуко.       Но Лили ничего не успела ответить. В класс зашел преподаватель, призывая всех занять свои места.       Профессор начал диктовать им информацию по новой теме. А Лили спиной чувствовала на себе взгляд. Нет, не может он на нее смотреть…       И Лили вновь чуть повернула голову, боковым зрением замечая, что он рассматривает ее. Она еще больше повернула голову, встретившись с ним взглядом. Она не знала, как его трактовать. Но видела в его серых глазах интерес. Нет, этого не может быть.       Лили быстро отвернулась. Она определенно сходит с ума. А все потому, что живет с его ненормальной сестрицей…       — Так, в этой группе у нас мало из Хогвартса… — профессор осмотрел класс. — Мистер Малфой, мисс Поттер, придется вам отстаивать интересы Англии только вдвоем.       До этого момента Лили очень ждала, когда они перейдут к практическим заданиям, но сейчас все желание отпало.       Скорпиус взял свои вещи и подсел к ней. Лили только молча отодвинула свой стул на самый край их парты. Малфой на это только усмехнулся.       — Чего ты на меня так смотришь? — не выдержала Лили.       — Ничего, — хмыкнул Скорпиус.       — Итак, ваша задача на сегодня, — профессор встал в центр полукруга из парт, которая представляла ту или иную страну. — Договориться и попробовать прийти к единому мнению как бороться с социальным неравенством в мире волшебников.       В кабинете повисла тишина. Начинать заново их спор при профессоре никто не спешил. А Лили не хотелось, чтобы Скорпиус вновь очутился в центре нового конфликта.       — Я считаю, что неравенство — это нормально, — начала Алана. — В противном случае жить было бы не интересно. Не к чему было бы стремиться.       — Но в некоторых странах даже полукровкам закрывают все пути, — Лили не выдержала.       — Если ты намекаешь на Японию, то мы просто чуть ответственней относимся к Статуту о Секретности, — ожидаемо ответила ей Ацуко. — Сколько просто магглов, не магглорожденных волшебников, знают о существовании нашего мира? Или от родителей детей полукровок скрывают информацию, куда едет учиться их ребенок? И почему.       — Для этого есть специальные законы, — сказал бразилец. — В этом плане США самые продвинутые. На магглов, которые знают о волшебниках, накладывают специальное заклинание, благодаря которому могут отслеживать нераспространение информации третьим лицам.       Ожидаемо спор превратился в балаган. Лили яро отстаивала права нечистокровных волшебников, приводя множество примеров из истории, которые даже брала из нового курса по Мировой истории магии, которые они разбирали на прошлой неделе. Однако если бразильцы были с ней согласны, школы Махотокоро и Дурмстранга были с ней все равно не согласны, приводя свои примеры. Лили настолько увлеклась дебатами, что совсем забыла о Малфое, который за это время и слова не проронил.       — А почему вы все говорите о неравенстве между полукровками, магглорожденными и магглами с чистокровными, но не говорите о неравенстве внутри чистокровного общества? — вдруг сказал Скорпиус, и все резко замолчали. — Я внимательно наблюдал за дурмстрангцами. И спустя двадцать минут я могу сказать, кто из вас самый чистокровный, а кто у него на побегушках. Разве это нормально? Конечно, о каком принятии других идет речь, если вы готовы со своими же грызться. А вы, японцы. Сато, мой род будет такой же древний, как и твой. А если учесть, что я потомок Блэков, то возможно я даже и буду превосходить тебя. Ты говоришь, что мой дед и отец были Пожирателями Смерти. Да, на данный момент — это пятно на репутации моей семьи. Но почему ты тогда не учитываешь достижения моего рода? Ведь Малфои не зря считаются уважаемыми, несмотря на все. И, например, во Франции мы тоже имеем большое влияние. Внутри Европы, да и с Америкой идет активное сотрудничество и развитие. А чего вы добьетесь, ограничивая себя только своим чистокровным обществом?       — Браво, мистер Малфой, — похлопал профессор Картер. — Вы заглянули в самую суть проблемы. Последующие уроки мы посвятим именно этой теме. Ваше домашнее задание подготовить больше аргументов за свою точку зрения, опираясь на действующие законы каждой страны.       Лили схватила сумку и первая вышла из класса. Она была зла на Малфоя. Она весь урок приводила аргументы, выступая за интересы всего общества, а он продвигал только чистокровных и получил похвалу. Везде эти Малфои лезли. И на уроках, и в ее идеи по досугу с иностранцами…       — Поттер, подожди, — Лили услышала за собой голос Скорпиуса.       Она только ускорила шаг, но Малфой ее быстро догнал.       — Я хотел сказать, что… — начал Скорпиус.       — Лили, — окликнул ее Кевин, подходя к ним. — Я хотел спросить тебя кое-что насчет реализации идеи по представлению нашей школы, девчонки хотят…       — Да, конечно, пойдем, — Лили тут же взяла Кевина под руку и, бросив осуждающий взгляд на Малфоя, пошла с парнем в более укромное место.              — Мисс Поттер, Вы с нами? — улыбнулся профессор истории, добродушно смотря на нее.       — Извините, профессор, я задумалась, — Лили выбросила из головы Малфоя, возвращаясь к уроку.       — Итак, сегодня у нас очень увлекательный урок, — потер руки преподаватель. — Мы сегодня сможем максимально погрузиться в детали истории отдельных семей. Не подумайте, что я человек с предрассудками, но сегодня на нашем уроке главными будут студенты из семей, за которыми стоит магическое прошлое. А на следующий раз мы поменяемся.       Лили нахмурилась. Казалось, ее эта тема будет сегодня преследовать весь день. Почему ее это так задевает? Потому он чистокровный, а она нет? Но ему же это не важно…       — Суть наших практических заданий: магглорожденные студенты говорят все, что знают о магических заслугах, вошедших в историю связанных с семьей того или иного ученика, а вы, мои дорогие, подтверждаете или опровергаете и по возможности углубляете знания своих коллег.       Для Лили это задание оказалось очень простым. Тема войны и история отца в их семье обсуждалась с детства. Лили помнила, как папа рассказывал ей свои будни в Хогвартсе вместо сказок на ночь. А когда они подросли, то в ход пошли менее радужные истории.       Лили порадовалась, что на историю не ходит Роза. Кузина не упустила бы возможности поумничать, постоянно перетягивая одеяло на себя. А так Лили показалось, что ребятам очень даже понравился ее рассказ о странствиях золотого трио в поиске крестражей, которые еще привели и к дарам смерти.       На удивление Лили, многие до сих пор думали, что Дары Смерти — это сказка. Поэтому после урока к Лили выстроилась целая очередь желающих узнать побольше о ее семье. Но так как Лили должна была встретиться с главными от каждой школы, отвечающих за организацию вечера школ, чтобы оказать им помощь в подготовке, то пригласила всех интересующихся после ужина к озеру.       — Привет, — ей кто-то закрыл глаза.       Лили обернулась. Это снова был Кевин.       — Ты меня сегодня преследуешь? — усмехнулась Лили.       — Или ты меня, — улыбнулся американец. — Может, прогуляемся до ужина?       — Извини, у меня встреча по поводу мероприятия, — пождала губы Лили. — Жаль, что не ты главный от Ильверморни… Но не думаю, что это долго.       — У меня тренировка через полчаса, — расстроился Кевин. — Это часа на два точно…       — Тогда приходи после к озеру, — пригласила его Лили. — Я договорилась с некоторыми ребятами.       — Хорошо, — кивнул американец. — Давай я тебя провожу. А твой брат тоже в команде?       — Да, он играет, — нехотя сказала Лили. — Но скорее для себя. Вернее, потому, что не хотел быть хуже Джеймса. Как Джим строить профессиональную карьеру он не хочет. А почему ты спрашиваешь?       — Мне интересно узнать о твоей семье, — пожал плечами парень. — Или ты думаешь, что я вынюхиваю через тебя тактику Джеймса?       — Нет, я так не думаю, — неуверенно сказала Лили.       — Лили, поверь, этим занимаются капитаны между собой, — заверил ее Кевин. — Это их игра. Они не будут своих игроков просить ни о чем таком. Тем более, судя по рассказам нашего капитана, твой брат сам может что-то разболтать, хвастаясь своей неотразимостью.       — Он может, — усмехнулась Лили.       — Хотя мне, как ловцу, очень даже интересно поиграть с ним, — сказал американец.       Лили на него изучающе посмотрела. Наверное, если бы он имел корыстные цели, то не признавался бы ей в этом так просто. Хотя, они знакомы меньше месяца, мог ли он влюбиться в нее так быстро?       — Спасибо, что проводил, — сказала Лили, когда они подошли к нужному кабинету. — Удачной тренировки. Буду ждать около озера.       Лили проводила Кевина взглядом и вошла в класс. Но не успела она положить сумку, как в кабинет влетел разъяренный Джеймс.       — Лили, я же говорил тебе не общаться с ним! — крикнул на нее брат.       — Тебя забыла спросить, что мне делать, — повысила в ответ голос Лили. — Хватит за меня решать все! Да, Кевин играет за свою сборную и хочет спросить карьеру ловца. Да, ты ему интересен, он бы с удовольствием с тобой познакомился. Но просто пообщаться и не более того. А со мной ему интересно! Почему ты не доверяешь мне?       — Я ему не доверяю! — стукнул кулаком по столу Джеймс.       — Ой, простите, — в класс вошла Доминик. — Я помешала? Лили, у нас будет собрание?       — Да, проходи, Джеймс уже уходит, — кинула яростный взгляд на брата Лили.       Лили быстро провела собрание. Ей безумно понравились идеи ребят, поэтому она с удовольствием каждой команде дала по домовику, который достанет и приготовит все необходимое.       Теперь было время подумать о представлении Хогвартса. И как бы Лили не хотелось признавать, в роли Салазара Слизерина Лилс видела исключительно Малфоя. Он, действительно, был из древнего и чистокровного рода и сможет это передать.       Она направилась в башню старост. И как только она туда зашла, сразу увидела на диване Ала с Малфоем и Забини. Троица отрабатывала заклинания для мастер класса Теда.       — Лили? — удивился Альбус. — Ты ко мне?       — Да, — дрогнувшим голосом сказала девушка, поняв, что при брате не может просить Малфоя ни о чем. — Хотела попросить тебя найти кого-то из Слизеринцев на роль основателя вашего факультета к празднику.       — Скорп, — тут же указал на друга брат.       — Увольте, — нахмурился Малфой.       — А я хочу, — неожиданно для Лили сказала Милана.       — Но, ты же не можешь играть мужскую роль… — Лили даже не знала, чем вызван такой интерес Забини к ее задумке.       — Можем расширить, — предложила Милана. — Могу быть змеей.       — Слушай, а это интересно, — воодушевилась Лили. — Тогда выбери себе Салазара Слизерина. А я пойду с других факультетов поищу.       — А капитанов можно брать? — усмехнулся Альбус. — Вот кто сможет Годрика сыграть, так это Джим.       — Не буду я ничего у него просить, — уверенно сказала Лили.              На следующий день во время занятий и на переменах Лили искала исполнителей ролей. Но было столько желающих во всем этом поучаствовать, особенно среди тех, кто не оказался в двадцатке счастливчиков, что Лили поняла, что ей придется весь вечер убить на то, чтобы перечитать историю Хогвартса (в сотый раз) и каждому найти роль по душе. Но Лили была безумно рада. Она не ожидала такого отклика. Но теперь точно знала, что не подставит МакГонагалл. Но больше всего грел душу тот факт, что она выиграет спор у Малфой.       Она победно смотрела на Урсулу на Амулетологии (это была очередная боль Лили, потому что из-за накладок в расписании Урсулы, ее перевели в группу к Лили по этому предмету), однако преподаватель не дал ей возможности проработать идею, да и Лили сама не хотела отрываться от занятия, а вот на «Управлении будущим» ей даже удалось уединиться. Альбус ей рассказал, что он постоянно уходит вглубь леса, а Холли и вовсе прогуливает уроки старца.       В этот день Лили решила не ходить на ужин, так как время поджимало. Она сразу направилась в свою башню. Однако в коридоре услышала слишком знакомый голос. Лили побоялась заглянуть за угол, потому что голоса были слишком близко, но прислушалась.       — Я бы на твоем месте, Малфой, не высовывалась, — сказал женский голос, в котором Лили узнала Алану с «Международного сотрудничества».       — Ты мне угрожаешь? — от тона Скорпиуса веяло холодом.       Но вместо ответа, послышались удаляющиеся шаги.       — Малфой, что она от тебя хотела? — Лили подошла к Скорпиусу, который сжимал пальцы, хватаясь за подоконник и смотря в окно.       — Не твое дело, Поттер, — прошипел Скорпиус. — Иди куда шла. И не лезь не в свое дело.       Лили бросила на него уничтожающий взгляд и собралась уходить. Но он вновь ее окликнул. Как вчера…       — Зачем ты это делаешь? — спросил Малфой.       — Что делаю? — не поняла Лили.       — Заступаешься за меня, — чуть качнул головой Скорпиус. — Ты же сама обо мне такого мнения. Ты всегда ненавидела меня, потому что я сын Пожирателя. Что же изменилось, когда другие стали об этом говорить?       — Малфой, это разные вещи, — закусила нижнюю губу Лили. — Да, может, это было когда-то мое мнение. Но это всегда было мнением. Но сейчас я вижу, что Сато, Каркаров и вот эта… не просто так тебя задевают. Это не просто слова.       — Какая забота, — съязвил Скорпиус.       — Думай, что хочешь, — посмотрела ему в глаза Лили. — Но я по рассказам Ала знаю, какая у тебя семья. Да, ты мне не нравишься. Но мне не нравишься именно ты. Твое поведение, твои манеры. И это не связано никак с прошлым твоей семьи. А они все судят, совершенно не зная ничего. А я знаю, каково это строить свою собственную репутацию. И больше всего для меня неприемлемо, когда человека судят, совсем ничего о нем не зная. Это так заметно. Как относятся ко мне, Алу, к Краму. Посмотри на Доминик. Да, за ней всегда бегали парни. Но как она стала Чемпионом, ей совсем прохода не дают. Люди ведь даже не пытаются узнать тебя.       — И при этом ты сама открываешься кому попало и подарочки от них принимаешь, — Скорпиус указал на ее кулон на шее.       — Вот именно, что открываюсь, показываю себя, — пояснила Лили. — Я не понимаю, почему у вас на Слизерине это считается позорным. Посмотри, как Забини тихо сказала, что хочет участвовать в моей идее. Чего она боялась? Не осуждения ли? У меня такое ощущение, что вы боитесь жить, делать то, что хотите…        — Ничего ты не знаешь, Поттер, — его взгляд стал ледяным, а руки быстро влезли в карманы.       — Вот даже сейчас ты закрываешься, посылая меня, а не делишься, — настаивала Лили.       — Поттер, а разве ты лучше? — продолжал Малфой. — Да, ты не ассоциировала меня с прошлым моей семьи. Но я для тебя стал последней мразью, потому что твой любимый когда-то братик стал больше общаться со мной. И ты его вечно подставляла, защищая Джеймса и выгораживая его проделки. А с Урсулой… Не ты ли первая начала? Не из-за мести ли мне, что я увел у тебя Альбуса?       — Это Ал тебе рассказал? — Лили чувствовала, как глаза наполняются слезами.       — Нет, Поттер, — покачал головой Скорпиус. — Это не сложно было понять. И я знаю об этом давно. А Ал тебя слишком любит и защищает, чтобы сдавать тайны твоего хрупкого сердечка.       Лили очень хотела отвести взгляд от него, но не могла.       — Неприятно да, когда лезут в личное? — спросил Скорпиус, развернувшись и отправляясь из этого коридора.       Лили чувствовала на своих щеках слезы. Меньше всего ей хотелось, чтобы Скорпиус знал ее тайны. А еще больше она боялась, что он знал ее самую главную тайну, о ее реальном отношении к нему…       Лили не хотела видеть Урсулу сегодня точно, несмотря на то, что их спор она выиграла. Поэтому Лили сидела в общей гостиной их башни, читая свой любимый маггловский роман.       Вдруг в гостиной раздался хлопок, и появился домовик с коробочкой в руках.       — Мисс Поттер, это для Вас, — пропищал эльф.       — Для меня? — удивилась Лили, забирая коробочку из его рук. — Но от кого?       — Винни не может сказать, — пошевелил ушками эльф.       Лили открыла коробку и не смогла сдержать удивление. Там был ее любимый лимонный пирог, который домовики в Хогвартсе никогда не готовили, поэтому Лили могла им наслаждаться только во время каникул. Лили была уверена, что это не мог быть кто-то из ее родственников (хотя только они знали об этой ее слабости), потому что раньше за ними такого не наблюдалось, но тогда кто?                     
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.