ID работы: 1032870

Hold on to my heart

Слэш
NC-17
Завершён
225
Размер:
53 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 407 Отзывы 46 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Джон принёс кипу папок с личными делами медицинского персонала. Лестрейд наблюдал, стоя у стены, скрестив на груди руки. Ждал, с интересом поглядывая попеременно то на Джона, застывшего возле кресла-каталки, то на Шерлока, низко склонившегося над папкой. Ухмылка и понимание, повлекшие за собой ряд побеспокоенных морщинок возле глаз инспектора, хоть он попытался быстрее их подавить, когда Джон заботливо убрал назад свесившуюся на лоб Шерлока прядь волос, а тот раздражённо отмахнулся. Ничего не изменилось. Дон Кихот и Санчо Панса. Шерлок довольно бесцеремонно отбросил внушительную кипу на пол, оставив на коленях всего два заинтересовавших его дела. - Винсент Клейн и Роджер Льюис, два медбрата на этот этаж, ухаживали посменно. Обоим по двадцать два года, закончили медицинский колледж, не женаты, не имеют семьи. Винсент - остался без родителей, они погибли в автокатастрофе пару лет назад. Роджер, воспитывался в детском доме... Чёрт, не за что зацепиться. Они оба неприметные, одинокие, скорее всего - замкнутые. Таким ни к чему осторожность, на них и так не обращают внимания. - И что ты предлагаешь теперь? - Лестрейд разочарованно потёр подбородок. - Ждать! - Шерлок! Ты знаешь, сколько девушек лишилось жизни, пока ты здесь... Грегори осёкся, а Шерлок сразу ощетинился. - Договаривай. - Я знаю, что не должен давить на тебя, просто вырвалось. В палату постучали, прервав назревшее мстительное молчание. Лестрейд открыл дверь, впустив в помещение главного врача. - Инспектор, может это Вас заинтересует. У нас пропала пациентка. Мелисса Рейн. Предположительно, пропала после завтрака. На обед она уже не пришла, палата пуста. Родители не в курсе, они сами собирались навестить её, потому что сотовый не отвечал. Мелисса серьёзно больна, она не стала бы пропускать назначенную процедуру, от неё зависит её жизнь. Ей шестнадцать. Диабет у неё с рождения, самая тяжёлая форма, и девушка прекрасно понимает, что может впасть в кому, без надлежащего лечения. - Чья сегодня смена? - оживился Шерлок. - Роджера Льюиса. Шерлок задумался, прикусив палец.  - Опишите девочку, - обратился он к врачу. - Невысокая, худенькая, тихий ребёнок, она ещё и немая, всегда незаметно сидела в холле и читала книжку... - Цвет её волос? - внезапно с горячностью воскликнул Шерлок. - Рыжие, пышные волосы... Длинные... Шерлок попытался вскочить с кресла и резко замер. - Чёрт! - вырвалось у него. Он завис на руках в приподнятом состоянии, и Лестрейд впервые увидел детектива смущённым, потом растерянным, разозлившимся и покрасневшим до корней волос. Джон почти сразу пришёл на помощь. Не обращая ни на кого внимания, он поднял ошеломлённого консультирующего детектива на руки. - Поставь! - зашипел Шерлок, беспомощно оглядываясь, но обхватывая Джона за плечи. - Заткнись. - тихо и просто ответил Джон. - Куда нам сейчас?  Шерлок молчал ровно меньше секунды. - Домой к Винсенту Клейну. Возможно, ещё успеем. - Но, Шерлок, у нас нет ордера.., - инспектор с досадой развёл руками. - И почему именно к нему? Почему не Роджер Льюис? Девочка пропала в его смену. - Где в больнице он стал бы её удерживать? Изнасилует, убьёт, а потом выбросит труп с медицинскими отходами? Слишком расчётливо и цинично, для психа, теряющего контроль при виде огненных волос, и представляющего себя похитителем волшебного огня, а своих жертв - феями... Нет. Лестрейд быстро направился к выходу. Шерлок приблизил свои губы к уху Джона: - Только до машины, а дальше - я сам. Ты понял? *** Я зажёг много свечей, расставив их по комнате. Стало светло, воздух потеплел. В комнате пахло едва распустившимися бело-розовыми цветами миндального дерева. Тонкий аромат его цветов, немного напоминал запах роз. Гроздья-звёзды свили над постелью шатёр. Маленькая фея с фарфоровой холодной кожей, лежавшая на красном атласе постели, распахнула изумрудные угольки глаз, разметавшийся шёлковый огонь стекал по подушкам, и мне показалось, что у неё уже выросли крылья. Она напоминала изящную бабочку, пришпиленную иглой к подушечке в длинном футляре коллекционера. Мелисса раскрыла рот, пытаясь закричать. Я положил ей руку на горло, погладил шею, и спустился вниз, чтобы подготовить трепещущее девственное тело к ритуалу. Девочка отчаянно извивалась, и нежный, словно у персика, пушок на паху, тёрся об мои губы. Да и на вкус она была сладкой, словно свежесорванный плод. Я разделся, немного поёжившись, и сердце стало отсчитывать быстрые удары во времени, которое приближало меня к заветной цели...  Привстав и опираясь на руки, я протиснулся между хрупких белых бёдер, направив эрегированный член в узкую влажную щель. *** Лестрейд нажал на курок, не успев даже подумать. Просто, увидев голую мужскую фигуру и привязанного к кровати ребёнка, сработал заложенный инстинкт защищать.  Проникнув в дом, над замком входной двери в который постарался вполне крепко стоявший уже на ногах детектив, они вошли, соблюдая тишину и осторожность. Лестрейд шёл первым, держа наготове пистолет. В доме было тихо, только на втором этаже из-под двери разливалась дрожью жёлтое свечение.  *** Шерлок спустился вниз и зашёл на кухню, пока Лестрейд сковывал наручниками раненого преступника, а Джон осматривал бьющуюся в истерике девочку. Во всём доме было темно, скорее даже сумрачно, и довольно прохладно, не больше 10 градусов по Цельсию. Шерлок потёр ладони, вглядываясь в предметы. Зрение уже привыкло к полумраку, и от увиденного Шерлок вцепился тонкими пальцами в стену, чувствуя, что подавить рвотный рефлекс вряд ли удастся... *** На допросе Винсент Клейн вёл себя спокойно. Его больше занимала простреленная рука, чем два офицера, пытавшихся вести допрос, избежав насилия.  Карие, глубоко посаженные глаза Винсента смотрели с обидой.  - Я хотел попросить фею вернуть мне моих родителей. По щекам полились слёзы. Один из офицеров не выдержал и опрометью бросился вон из кабинета. *** Джон придерживал Шерлока, пока того мучительно рвало. Прибежав на крик, он увидел сначала побледневшего детектива, сползавшего по стеночке, и лишь потом разглядел то, от чего сам почувствовал, как подкашиваются ноги. За сервированным столом, совсем непринуждённо, сидели два усохших, покрытых сморщенной коричневатой кожей трупа, мужчины и женщины. В остатках волос на голове женщины восседала шляпка для коктейля, а мужчина держал сигару, зажав её зубами, обнажившими жёлтые корни... *** ЭПИЛОГ Джон проснулся, провёл по груди рукой. Под пальцами хорошо прощупывался недавно приобретённый шрам от прямого массажа сердца. Это начинало входить в привычку, и он не знал ещё, как к этому относиться. Всё изменилось, но Шерлок, самый нужный, любимый и дорогой человек в его жизни, всё так же что-то расследовал, ворчал и скучал. Но сегодня утром было что-то не так. Рядом Шерлока не оказалось. Джон привстал, потрогал простыню. Встал, накинул тёплый халат, подошёл к зеркалу. На него смотрел сильно постаревший мужчина с заметной сединой в шевелюре. - Шерлок, ты извращенец. Любить такое... Джон отправился на кухню. Есть хотелось неимоверно.  Правда, первое время, после того дела, Джон входил на кухню с опаской, особенно по ночам, когда вставал попить воды: ему мерещились трупы родителей Винсента Клейна. Хотя он это скрывал, и не признался даже на приёме у психотерапевта. Джон вошёл на кухню, замер, удивлённо хлопая глазами. Шерлок ждал его, чашки на столе, сандвичи на тарелке, и ни следа от вчерашнего вонючего эксперимента! Шерлок истолковал его замешательство неправильно. - Ты хотел на завтрак яичницу? - Шерлок прищурил свои светлые колдовские глаза, приглядываясь внимательнее к любовнику. - Шерлок. Ты извращенец! И я хочу тебя. Здесь, на столе, сейчас. - Становишься гурманом. - ответил Шерлок, с готовностью поднявшись из-за стола, и направляясь прямиком к Джону.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.