ID работы: 10331572

The Rise of a Dark Lord

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
8208
переводчик
Ds17 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
481 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8208 Нравится 703 Отзывы 3915 В сборник Скачать

Глава 22: Восход тьмы

Настройки текста
Она вообще не любила ночные смены, честно говоря, она их абсолютно презирала. Они были такими скучными, умопомрачительно скучными, что иногда ей искренне хотелось, чтобы произошло ограбление, или нападение, или что-то ещё, просто чтобы скука прекратилась. К счастью, в тот вечер ей действительно понравилась компания. Не считая некоторых особ, другие члены отряда были людьми, которые ей нравились, хотя они и не были так близки. — Похоже, ты вот-вот уснешь, — заметил Кингсли, садясь рядом с ней. — Только не говори мне, что у тебя это не так, — проворчала Тонкс. — Я ничего такого не утверждал, — ответил Кингсли с дразнящим блеском в глазах. — Хотя, я скрываю это лучше, чем ты. — Уверена, что это результат многолетнего опыта, — поддразнила она в ответ. Прежде чем Кингсли успел ответить, в комнате раздался сигнал тревоги, заставивший всех быть в состоянии повышенной готовности. — Это сигнализация Азкабана, — прошептал один из авроров, выглядевший таким же потрясенным, как и большинство присутствующих в комнате. — Думаешь, это учения, Кингсли? — спросила Тонкс. — Я бы на это не рассчитывал, — мрачно ответил он. — Хорошо, люди, сейчас же подойдите к портключу! — позвал Кингсли, наблюдая, как все они бросились к аварийному портключу, над которым шёл обратный отсчет. — Тонкс, это может быть действительно атака. Будь осторожна, — прошептал он ей, прежде чем присоединиться к остальным у портключа. Тонкс глубоко вздохнула и схватила портключ как раз перед тем, как обратный отсчёт достиг нуля. Она могла только надеяться, что если это действительно так, то скоро прибудут другие отряды. Казалось, целую вечность спустя, они приземлились на то, что можно было описать только как поле битвы. Прошло мгновение, всего одно мгновение, и два аврора, которые были рядом с ней, оказались на земле, их безжизненные глаза смотрели на неё. — Тонкс, ложись! — услышала она крик Кингсли и, как и в бесчисленных других ситуациях, подчинилась, даже не задумываясь. Единственная разница заключалась в том, что эти конкретные ситуации были на тренировках, а сейчас стоял вопрос жизни и смерти. — Тонкс! Тонкс, посмотри на меня! — ей потребовалась секунда, чтобы отреагировать, секунда, которая унесла жизнь ещё одного аврора, стоявшего рядом с ней. — Сосредоточься, Тонкс! — Кингсли схватил её за плечо и почти потащил за валун. — Эй, Тонкс, ты должна сосредоточиться. — Она наконец посмотрела на Кингсли, заметив мрачный взгляд в его глазах. — Извини, — пробормотала она, — я сосредоточена. Кингсли на мгновение заглянул ей в глаза, затем кивнул. — Хорошо. Мы должны двигаться, они найдут нас в считанные секунды, если мы останемся здесь. Держись поближе ко мне. Не пытайтесь помочь тем, кто упал, это убьёт тебя. Избегайте щитов, уклоняйтесь от заклинаний и экономьте энергию для работы с заклинаниями, — посоветовал Кингсли. — Готовы? — Да, — кивнула Тонкс, хотя чувствовала себя совсем не готовой. Как только они покинули безопасность своего маленького уголка, заклинания начали лететь отовсюду, и она даже не подумала, когда начала отбиваться. Тонкс не была уверена, действительно ли она уничтожает Пожирателей Смерти, у неё не было времени, чтобы проверить, она больше сосредоточилась на том, чтобы избежать любых проклятий, направленных в её сторону. От запаха дыма и крови её затошнило, но Тонкс сдержалась, зная, что в данный момент ничего не может с этим поделать. Она увернулась вправо, избегая ярко-зелёного проклятия, которое не могло быть ничем иным, кроме как Авада Кедаврой, и поскользнулась. Тонкс поморщилась, когда заметила, что поскользнулась на крови, вытекающей из обезглавленного тела недалеко от неё. Судя по мантии, она знала, что это был её коллега-аврор. И вот тогда Тонкс услышала это. Смех. Она огляделась, прислушиваясь к крикам умирающих авроров, к земле, пропитанной их кровью, и не могла не задаться вопросом, как кто-то может смеяться, окруженный таким опустошением. Она подняла глаза, когда снова услышала смех, и у неё перехватило дыхание. — Кингсли… — прошептала она, зная, что он не сможет её услышать, поэтому Тонкс была довольно удивлена, когда он появился рядом с ней, осмотрел её, убедившись, что с ней всё в порядке. — Послушай, Кингсли. Кингсли проследил за взглядом Тонкс и почувствовал, как на долю секунды у него остановилось сердце. — О Мерлин, — пробормотал он. — Это Тёмный Лорд, он действительно вернулся. — Кто это с ним? — спросила Тонкс, всё ещё глядя на невысокого парня, который двигался сквозь авроров, как будто они были ничем. — Понятия не имею. Он не похож на Пожирателя Смерти. — И эти тоже, — она указала на пару волшебников, которые направлялись в Азкабан. — Мы поговорим об этом позже, сейчас не время. Тонкс кивнула и снова двинулась в путь. Бросая заклинания и уклоняясь от проклятий, не думая ни о чём другом. Она не могла позволить себе думать ни о чём другом. Ни о телах, разбросанных по земле, ни о крови, запятнавшей её одежду, ни даже о том, что она потеряла Кингсли из виду. Тонкс почувствовала такое облегчение, когда заметила, что прибыло ещё больше авроров, зная, что если бы они не появились, то все было бы потеряно. Хотя это облегчение было недолгим, когда она увидела, как половина отряда умерло, сразу по прибытии, их смерть вызвана двумя из тех, кто не был похож на Пожирателей Смерти. И снова Тонкс не могла не замереть на секунду. Столько потерь, столько разрушений. Она услышала хихиканье, похожее на детское, оно звучало так невероятно неуместно, что Тонкс не могла не посмотреть в сторону, откуда оно исходило, только чтобы столкнуться лицом к лицу с совершенно пустой маской. Она не могла сдержать дрожь страха, пробежавшую по её спине. — Такая потеря, — раздался жуткий женский голос из-под маски. — Ты должна благодарить судьбу, сегодня твоя счастливая ночь. Потом всё потемнело.

***

— Блядь, блядь, блядь, — зарычал он, прячась за грудой валунов. Он посмотрел на свою кровоточащую ногу и снова выругался. Эскадрильи авроров были уничтожены. Не то, чтобы он был так уж удивлен, если говорить честно. Фадж упустил необходимое время для обучения и необходимых ТРИТОНОВ, в которых нуждался аврор. Он всё ещё помнил свои речи о мирных временах и тому подобном. Многие бюрократы согласились с ним, хотя только потому, что сокращение всех этих вещей сэкономило им миллионы галеонов расходов. И теперь они могли видеть результаты. Все авроры, кроме ветеранов, выглядели как школьники, дерущиеся на дуэлях на детской площадке. С другой стороны, Пожиратели Смерти сражались так же яростно, как и всегда, как будто они никогда не прекращали сражаться. Как будто этого последнего десятилетия для них не существовало, они сражались так же, как и тогда, когда война была в самом разгаре. И тех, и других бойцов он никогда не видел в предыдущей войне. Кто они такие? Специальный отдел Пожирателей Смерти? По крайней мере, они были такими же злобными, как и прошлые. Кингсли выругался, когда прямо за его спиной раздался взрыв, и чуть не подпрыгнул, когда чья-то рука приземлилась у его ног. — Мерлин, — прошептал он, глядя в сторону. Он снова послал безмолвную молитву Мерлину, надеясь, что он слушает. Хотя, судя по разрушениям, которые его окружали, он сильно сомневался в этом. Смех заставил его посмотреть налево, где Кингсли мог видеть только очертания Волан-де-Морта и одного из тех новых бойцов, хотя у этого была форма другого цвета. — Давай сделаем всё немного жарче, как думаешь? — Он едва мог расслышать фигуру сквозь звуки битвы вокруг него. — Адеско Файр! Его глаза расширились, когда он увидел гигантскую змею, которая образовалась из проклятого огня. Кингсли не мог отвести взгляд, когда увидел, как этот человек контролирует огонь. На секунду ему вспомнилось другое нападение, которое произошло более десяти лет назад, когда Волан-де-Морт уничтожил целый город точно такой же змеей. Мысль о том, что у Тёмной стороны есть ещё один боец, обладающий таким количеством силы, была за пределами ужаса. Ужасающе, но в то же время странно волнующе. Неужели настали времена, когда появилось больше одного настолько могущественного волшебника? Возможность жить в такое время внушала благоговейный трепет, даже если он признавался в этом только самому себе. Если большинство маглов думали, что обычный волшебник обладает почти божественными способностями, он не мог не задаться вопросом, что они подумают об этих двоих. Что они подумают о волшебниках, которых даже волшебники считают близкими к божествам? — Танатос! — услышал Кингсли голос Волан-де-Морта, и стройная фигура повернулась к нему, что, конечно, не звучало так, как будто он был Пожирателем Смерти, не с таким именем, как это. — Время пришло. Внезапно змея выросла вдвое и направилась к крепости Азкабан, и он мог только смотреть, как Волан-де-Морт обхватил руками этого невысокого парня и аппарировал их прочь. Смех Танатоса всё ещё преследовал поле боя, когда гигантская змея поглотила крепость в своих огненных кольцах. Кингсли не знал, как долго стоял там, наблюдая, как горит Азкабан, однако крики боли и смерти вокруг вывели его из этого состояния. Он огляделся, заметив, что все Пожиратели Смерти и другие бойцы исчезли, не оставив после себя ничего, кроме отчаяния. Он наложил быстрое исцеляющее заклинание на свою ногу, зная, что этого будет недостаточно, чтобы исцелить её полностью, но, по крайней мере, хватит, чтобы остановить кровотечение и заглушить боль. Это было лучшее, что он мог сделать в данных обстоятельствах. Как только Кингсли смог двигаться, не чувствуя полной агонии, он начал осматривать авроров, помогая, где мог. Он мог только надеяться, что целители скоро прибудут, иначе около половины раненых авроров погибнут: раны, которые они получили, были слишком серьезными для скудных заклинаний первой помощи, известных большинству авроров. Когда Кингсли увидел розовые, как жвачка, волосы среди целой оравы коричневых, чёрных и светлых, он почувствовал, что его сердце пропустило удар. — Мерлин, — прошептал он, подбегая к ней. — Тонкс, — Кингсли опустился на колени рядом с ней, почти отчаянно пытаясь нащупать пульс. Он судорожно вздохнул, когда заметил сердцебиение. Кингсли уже давно не испытывал такого облегчения. Тонкс и близко не была готова участвовать в такой битве, и она была его партнером, потеряв её в этом… он чувствовал бы себя так, как будто это была бы его вина. Кингсли должен был присматривать за ней, особенно в этой ситуации. Быстро брошенное исцеляющее заклятие, и Тонкс пришла в себя, выглядя немного не в себе, но в остальном в порядке. — Кингсли? — спросила она немного сонно. — Да, — прошептал он, — да, я здесь. Ты можешь встать? — Я… да. Да, я в порядке, — ответила Тонкс, качая головой. Тонкс огляделась, и её взгляд упал на всё ещё горящую крепость. — Святой Мерлин, — прошептала она. — Кто мог это сделать? Кингсли даже не нужно было смотреть, чтобы понять, о чём она говорит. — Танатос. По крайней мере, так его назвал Волан-де-Морт. — Это сделал Пожиратель Смерти? — она выглядела недоверчивой и немного испуганной, не то чтобы он винил её, Кингсли мог понять этот страх. — Я не думаю, что это был Пожиратель Смерти, — пробормотал он. — Это был один из тех, у кого была другая форма, хотя этот был в зелёном. Я… Я не уверен, но думаю, что это может быть другой Тёмный Лорд. Тонкс повернулась и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. — Ещё один Темный Лорд? Кингсли серьезно кивнул. — Мы должны вернуться в Министерство, провериться у дежурных целителей и посмотреть, что скажет нам Амелия, а затем доложим Дамблдору. Ему нужно знать, что произошло, особенно об этой другой группе. Тонкс кивнула и последовала за ним к одному из портключей, которые устанавливали целители. На этот раз она не возражала, если бы ночь была скучной.

***

— Сейчас середина ночи, Альбус, — проворчал Сириус, выглядевший скорее спящим, чем бодрствующим, сидя за кухонным столом на площади Гриммо. — Зачем ты позвал нас? — Боюсь, у меня ужасные новости, — серьёзно сказал Альбус. — На Азкабан напал Волан-де-Морт. На долю секунды в кухне воцарилась абсолютная тишина. — Что?! — Сириус отреагировал первым. — Это правда, — Альбус, казалось, старел у них на глазах. — Кингсли и Нимфадора были там, они и рассказали мне об этом. Все взгляды обратились к двум аврорам, только тогда заметив, насколько усталыми они оба выглядели. — О боже, — Молли оглядела их обоих, пытаясь понять, всё ли с ними в порядке. — Вы ранены? — Нет, я в порядке, — улыбнулась ей Тонкс. — просто немного ошеломлена. — Я тоже в порядке, Молли, — заверил её Кингсли. — Слава Мерлину, — Молли прислонилась к Артуру. Большинство присутствующих в Ордене смотрели на неё с сочувствием. Они знали, что после смерти её братьев она начинала беспокоиться каждый раз, когда кто-либо из членов Ордена участвовал в битве против Пожирателей Смерти; они могли только представить, насколько хуже было ей теперь, когда у неё тоже были дети в Ордене. — Азкабан был опустошен и полностью уничтожен, — сказал им Кингсли, — эскадрильи авроров, которые присутствовали, были полностью уничтожены. Мы потеряли десятки авроров, — мрачно продолжил он, и Тонкс отвела взгляд, боль и горе омрачили её черты. Она понятия не имела, сколько друзей потеряла всего за одну атаку. Неужели это то, что их ждёт, если война действительно разразится? Эта боль? Это горе? Мерлин, как они могли не потерять надежду, столкнувшись с таким опустошением? — К сожалению, это не самое худшее, — продолжал Кингсли, хотя ему было так же больно из-за смертей, как и Тонкс. — Там была ещё одна группа. Я никогда не видел их во время предыдущей войны. Я почти уверен, что один из них является ещё одним Тёмным Лордом. На этот раз тишина была другой. Был скрытый страх, который невозможно было скрыть. — Что? — это был шепот, и невозможно было понять, откуда он исходит. — Ещё один Тёмный Лорд? И мы узнаём об этом только сейчас? — ровным голосом спросил Сириус. — А как насчёт нашего верного шпиона? — он усмехнулся Снейпу. — Почему ты не рассказал нам об этом? О нападении? Об этом втором Тёмном Лорде? Если ты не можешь сказать нам даже этого, какая от тебя польза? Снейп усмехнулся в ответ, глядя на всех, кто кивал, соглашаясь с Сириусом. — Итак, Сириус, я уже сказал тебе, что Северусу я полностью доверяю, — тихо сказал Альбус. — Северус уже сообщил мне об этом втором Тёмном Лорде, и да, это действительно ещё один Тёмный Лорд, — мрачно подтвердил он, получив встревоженные взгляды от всех присутствующих. — Сам Волан-де-Морт представил его Пожирателям Смерти, а также последователям нового Тёмного Лорда. — Что вы можете рассказать нам о них? Как давно появился этот Тёмный Лорд? Почему они объединились? Почему мы не слышали о нём раньше? — спросил Билл, глядя на Альбуса и Снейпа. — Боюсь, я мало что могу вам о них рассказать. Северуса заколдовали, чтобы он молчал. — Довольно удобно, не так ли? — проворчал Сириус, игнорируя Ремуса, который пытался заставить его замолчать. — Что вы можете нам сказать? — спросил Артур, продолжая разговор, прекрасно зная, как эти двое ненавидят друг друга. — Волан-де-Морт представил этого нового Тёмного Лорда как Лорда Танатоса. У него есть свои последователи. Неизвестно, как долго он был активен или каковы его цели, — сказал Альбус. — А как насчет последователей? Сколько их там? — спросил Стерджис, глядя больше на Снейпа, чем на Альбуса. — На собрании было четырнадцать человек. Я не знаю, есть ли у него ещё, — сказал Северус, и даже с этой информацией он почувствовал, как его кровь начала нагреваться. — Во время нападения на Азкабан их было больше? — спросил Альбус, глядя на Кингсли. — Не знаю, Альбус, — вздохнул Кингсли. — Они отличались от Пожирателей Смерти. Их униформа… Трудно было сказать, кто есть кто. Я мог бы увидеть одного и того же человека в разных точках и не узнал бы. У Пожирателей Смерти у всех разные маски, мы можем не знать, кто за ними стоит, но мы можем сказать, что это другой человек, по крайней мере, мы можем видеть их глаза. Новые же… у масок не было лица. Они были просто пустыми. — Они были жуткими, — добавила Тонкс, не совсем сумев подавить дрожь. — Хотя я знаю, что один из этих новых… Как они называются? У них есть название? — она обратилась с вопросом к Снейпу. — Я не могу назвать их имя, — решительно заявил Снейп, заставив Сириуса фыркнуть. — Как я уже сказал, это довольно удобно, не так ли? — Сириус не мог не поддразнить его. — Заткнись, ты, дворняга-переросток, — усмехнулся Снейп. — Если бы ты знал, кто такой Тёмный Лорд Танатос, ты бы… Все присутствующие вскочили со своих мест, когда Снейп рухнул на пол, крича во все горло. Большинство из них с ужасом смотрели на него. — Северус, мой мальчик, — Альбус опустился на колени рядом с ним. — Что случилось? — Охранные чары, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — То, что я собирался сказать, могло дать ключ к разгадке, кто это, и они остановили меня, прежде чем я успел это сказать. — Вот почему ты ничего не можешь сказать? — Ремус пробормотал это скорее про себя, чем задал вопрос. — Этот Тёмный Лорд Танатос определенно выглядит злобным, — заметил Дингл, откидываясь на спинку стула и краем глаза глядя на Снейпа, которого Альбус помогал вернуть на место. Кингсли фыркнул, тоже садясь обратно. — Он сжег Азкабан огромной змеей, сделанной из Адского Пламени. Так что, да, злобный — это то, что может определить его. — Его последователи ничуть не лучше, — добавила Тонкс. — Да, именно об этом я и хотел спросить вас обоих, — Альбус всё ещё время от времени поглядывал на Северуса, хотя знал, что Северус воспримет очень плохо, если он будет ещё больше беспокоиться о нем. Если и было что-то, что Снейп ненавидел, так это проявление слабости, особенно перед Сириусом и Ремусом. — Ты можешь рассказать нам что-нибудь о последователях Танатоса? Что-нибудь, что помогло бы нам идентифицировать их? — Как я уже сказал, их униформа чрезвычайно затрудняет идентификацию, — покачал головой Кингсли. — Всё, что я знаю, это то, что одна из них определенно женщина. — О? — кустистые брови Альбуса поползли вверх. — Как ты узнала об этом, Нимфадора? — его губы слегка дрогнули, когда он увидел взгляд Тонкс. — Она оглушила меня, — сказала она. — Я услышала хихиканье, и это был такой странный звук посреди всего того хаоса, что я обернулась, чтобы посмотреть, откуда он доносится. Я столкнулась лицом к лицу с совершенно пустой маской, позвольте мне сказать вам сейчас, что это довольно жутко, после она что-то сказала, а потом оглушила меня. — Что она сказала? — Альбус слегка наклонился вперёд, надеясь, что это будет что-то, что сможет им помочь. — Что-то насчёт того, что это счастливая ночь. Честно говоря, я не обратила на это особого внимания. Меня больше беспокоила палочка, которой она целилась в меня. — Это вполне понятно, моя дорогая, — тепло улыбнулся ей Альбус и откинулся на спинку стула. Он глубоко вздохнул, оглядывая всех членов Ордена. Людей было гораздо меньше, чем Альбус надеялся, тем более угроза, казалось, удвоилась. Они понесли тяжелые потери во время последней войны, и хотя люди доверяли ему, они боялись потерять ещё больше. А потом произошла неожиданная смерть Аластора. Он знал, что его старый друг сильно пострадал во время войны и что некоторые проклятия не были полностью исцелены, но Альбус понятия не имел, что они медленно истощали его жизнь. Целители сказали ему, что они удивлены, что старый аврор смог продержаться так долго. — Я считаю, что сегодня вечером мы больше ничего не сможем сделать. Я прошу вас держать ухо востро. Попытайтесь узнать что-нибудь об этом новом Тёмном Лорде и его последователях. Посмотрите, есть ли кто-нибудь с новой политикой и идеалами. Чем больше мы узнаем об этой новой угрозе, тем лучше сможем подготовиться к ней. — Мы будем следить за всем, — заверил его Артур. Альбус поблагодарил их, и встреча быстро подошла к концу, большинству из них не терпелось вернуться домой. Остались только Кингсли и Уизли. Уизли на данный момент являются постоянным дополнением к поместью, а Кингсли слишком устал, чтобы делать что-либо, кроме как рухнуть на ближайшую кровать. Как только Сириус подумал, что все спят, он выскользнул из своей комнаты. Он постучал в дверь Ремуса, с нетерпением ожидая, когда тот откроет. — Бродяга… — Ремус вздохнул, как только открыл дверь. — Я должен был догадаться. Ты уверен, что хочешь это сделать? Увидев решительное выражение лица своего друга, он кивнул и последовал за ним. По правде говоря, Ремус хотел сделать это так же сильно, как Сириус, он просто не был уверен, стоит ли им это делать. Ремус увидел, как Сириус глубоко вздохнул, затем постучал. — Войдите, — не прошло и секунды, как раздался ответ, и они повиновались. Гарри растянулся на кровати, выглядя гораздо более бодрым, чем следовало бы, учитывая время. — Я так понимаю, что Дамблдор созвал совещание по поводу рейда в Азкабан, — сказал Гарри, как только дверь закрылась. — Это было быстро. — Так ты был там, — пробормотал Сириус скорее себе, чем двум другим обитателям комнаты. — Почему нас не позвали? Разве мы не твои последователи? Ремус видел, что Гарри был немного удивлён вопросом, но не то чтобы он мог винить его, Гарри точно не ожидал, что Сириус задаст ему этот вопрос. Честно говоря, он ожидал разглагольствования или чего-то в этом роде. — Да, я был там, как и Уроборос, — ответил Гарри. — Тебя не позвали по двум причинам. Во-первых, я не был уверен, как ты отреагируешь на то, что окажешься в комнате, полной Пожирателей Смерти, а во-вторых, существовала вероятность того, что, если бы ты пострадал во время рейда, у тебя не было бы достаточно времени, чтобы исцелиться до того, как Дамблдор созовет собрание. Учитывая, как быстро была созвана встреча, это был обоснованный страх. Кстати, о встрече, — продолжил Гарри, прежде чем они успели что-либо сказать, вставая с кровати. — Как Дамблдор был так быстро предупрежден? Ремус и Сириус неосознанно выпрямились. — Кингсли Шеклболт и Нимфадора Тонкс входили в состав одной из эскадрилий, которые присутствовали там, милорд, — ответил Ремус, глядя прямо перед собой. Он предположил, что должно быть странно называть Гарри своим Лордом, но этого не произошло. Ремус почти чувствовал, как его магия мурлычет от удовольствия. Гарри был его Лордом, его избранным Лордом, так что было вполне разумно называть его так. — Понимаю, —сказал Гарри, прислонившись к стене и глядя в окно. — Я полагаю, было слишком, надеяться, что Дамблдору потребуется немного больше времени, чтобы получить больше информации о моих последователях. По крайней мере, я не позволил Снейпу ничего сказать. Как он вёл себя на собрании? Покажи мне, — обратился он к Сириусу, который посмотрел ему в глаза, как только поступил приказ. Легилименция, возможно, и не была его сильной стороной, но Гарри был достаточно опытен, чтобы увидеть память, если она была у человека на переднем плане его сознания. За считанные секунды он увидел всю встречу и не смог удержаться от смешка. — Приятно видеть, что мои подопечные работают так хорошо, — пробормотал он, затем улыбнулся Сириусу. — Ты хорошо сделал, усомнившись в его полезности. Может показаться, что это не так уж много, но эти мелочи остаются в сознании людей, и когда что-то начинает портиться, они не смогут перестать думать о них. — Значит, он действительно ничего не может сказать? — спросил Сириус, пытаясь скрыть мстительную улыбку, появившуюся на его губах, когда он увидел, что Снейп кричит. — Нет, не может, — подтвердил Гарри. — Я убедил Тома не звать его на рейд. Я не доверяю Снейпу и считаю, что было бы ошибкой сообщать ему слишком много. Но он Пожиратель Смерти Тома, так что я ничего не могу с этим поделать, если только Снейп не пойдет против меня или если мои Уроборосы напрямую не связаны с каким-либо рейдом или миссией. Не спускайте с него глаз, — проинструктировал он, и оба мужчины склонили головы. — Да, милорд, — ответили они в унисон. — Хорошо. Теперь, когда в следующий раз будет встреча, я сообщу вам обоим. Ваша униформа будет в ваших шкафах. Я попросил Кричера позаботиться об этом. До тех пор вам придется смириться с Пожирателями Смерти, которых вы там увидите. Встретьтесь с близнецами, они расскажут вам, как я ожидаю, что мой Уроборос будет вести себя. Вот и всё. — Да, милорд, — они слегка поклонились ему и вышли из комнаты, чувствуя, как их сердце чуть не выпрыгивает из груди. — Мерлин, — пробормотал Сириус, прислонившись к стене. — Ты это почувствовал? — Если ты имеешь ввиду, что моя магия практически мурлыкала, когда я называл Гарри милордом, то да, я это почувствовал. — Ты думаешь, они так себя чувствуют? Пожиратели Смерти? Ремус судорожно вздохнул и почти потащил Сириуса обратно в свою комнату. — Я не знаю, — ответил он, как только они оказались внутри. — Если это так, я не знаю, как Северус может даже думать о предательстве Волдеморта. — Может быть, он не предаёт Волдеморта, может быть, он шпионит за Орденом. Я никогда не доверял этому мерзавцу, — Сириус упал на кровать, на мгновение став похожим на подростка, которым он перестал быть давным-давно. — Значит, ты считаешь, что Гарри не прав? — спросил Ремус, и даже он сам удивился тому, как резко это прозвучало. — Нет, я так не считаю, — мрачно ответил Сириус, заметив янтарную кровь в глазах Ремуса. — Я не доверяю Снейпу. Я не думаю, что он может быть верен кому-то, кроме самого себя. Он всегда был слабой мелкой дрянью. — Сириус даже не потрудился скрыть отвращение, которое почувствовал. — Меня бы не удивило, если бы он отвернулся от Волдеморта, потому что не мог вынести проклятия за свою некомпетентность. Он всегда начинал хныкать, плакать через несколько минут после того, как мы начинали на него нападать, и я думаю, что Волдеморт был гораздо более жестоким, чем мы когда-либо могли быть. На мгновение в комнате воцарилась тишина, а затем Ремус фыркнул, падая на кровать рядом с Сириусом. — В чем дело? — Сириус нахмурился. — Мне просто интересно, как мы могли так сильно обманывать себя, когда были моложе, — пробормотал Ремус. — Мы никогда не были Светлыми, Сириус. То, как мы наслаждались страданиями Северуса, должно было стать нашей первой подсказкой. — Мы были молоды, — прошептал Сириус. — И глупы. — Так глупо, — согласился Ремус. — Можно мне остаться на ночь? — спросил Сириус, и Ремус вздохнул, глядя на Сириуса и видя все сомнения анимага, все те страхи, которые видел только он. — Хорошо, — кивнул он, зная, что больше ничего не может сказать. — Хотя, если ты будешь пинаться, я заставлю тебя спать на полу. — Спасибо, Лунатик, — он почти не слышал этого. Мягкая улыбка осветила его лицо. — В любое время, Бродяга.

***

Первое, что он сделал, как только вернулся домой, — это пошел в комнату сына. Люциус даже не думал об этом, он просто знал, что должен увидеть его. Он знал, что чувствовал после своего первого рейда, и никогда не позволил бы сыну пройти через это в одиночку. Логически Люциус понимал, что это не лучший ход, который он мог сделать, он даже не должен был знать, что его сын был одним из них; но лорд Танатос дал ему разрешение, не так ли? Он подтвердил, что его сын был одним из них, так что ему разрешили, не так ли? Даже если бы это было не так, Люциус сомневался, что смог бы держаться подальше. Он добрался до комнаты сына в рекордно короткое время и открыл дверь, даже не постучав. Когда Люциус увидел, что комната пуста, он замер, на секунду его охватила паника, затем он услышал шум душа и вздохнул с облегчением. Драко просто принимал душ. Он был дома. Люциус упал в ближайшее кресло, облегчение, которое он испытывал, на мгновение сделало его слабым в коленях. Дорогой Мерлин, он никогда не думал, что будет чувствовать себя настолько не в своей тарелке. Почувствовал бы он то же самое, если бы его сын решил последовать за его господином? Люциус не знал и предполагал, что никогда не узнает. Судя по тому, что он видел, он сомневался, что его сын когда-нибудь отвернется от лорда Танатоса. Даже если бы его сын сделал такой выбор, Люциус был уверен, что его ребёнок не переживет этого, и он знал, что даже если он попросит своего господина помочь ему защитить Драко, это будет напрасно. Его Лорд был очарован лордом Танатосом, и он знал, что есть очень мало вещей, что заставит его лорда активно выступить против лорда Танатоса. Это больше, чем что-либо другое, способствовало такому сбалансированному партнерству. Его господин может быть более опытным и иметь больше последователей, но лорд Танатос имел беспрецедентный контроль над их господином. Было волнующе видеть, как они общаются, это вселяло в него надежду на их будущее. — Отец? Люциус поднял глаза, слегка удивленный тем, что был так погружен в свои мысли, что пропустил выключение душа. — Что ты здесь делаешь, отец? Люциус оглядел сына, у которого на бедрах было только полотенце, и его глаза сузились, когда он заметил синяк на левом плече. Хотя что привлекло его внимание, так это клеймо Уробороса на светлой коже. Он хотел возненавидеть эту метку, но знал, что не сможет. Люциус знал, что это был выбор его сына, это было то, во что его сын верил, и он никогда не мог ненавидеть то, что его сын так любил. — Я хотел посмотреть, как ты. — Я в порядке. — Драко, — вздохнул он. — Пожалуйста, сынок, я ведь твой отец. Я волнуюсь. Я был на твоём месте и знаю, каким трудным может быть первый рейд. Просто… поговори со мной. Плечи Драко, казалось, опустились, и он тяжело рухнул на кровать. — Папа, — Люциус был поражен использованием слова «папа», так давно его сын не называл его иначе, как «отец», — я действительно в порядке. На самом деле я более чем в порядке. — Люциус был удивлен легкой улыбкой, появившейся на губах Драко. — Мы гордились нашим господином, мы не подвели его. — Ты сегодня убил людей, Драко. — Я знаю, — мрачно ответил его сын. — И я прошу магию сжалиться над их семьями, но я не жалею об этом. Они выступили против нашего господина, и тех, кто выступит против него, ждёт только смерть. Чем скорее мир поймет это, тем лучше для всех участников. Люциус встал со своего места и опустился на колени перед Драко, взяв его руки в свои. Он был немного удивлён, заметив, что его руки были лишь немного больше, чем у его сына. Люциус насторожился, увидев, как сильно вырос его ребёнок. Он посмотрел в глаза, так похожие на его собственные, пытаясь увидеть в них правду, и не нашел ничего, кроме полной убежденности в своих убеждениях и яростной преданности своему господину. Люциус встал и наклонился к сыну, целуя его в лоб. — Я горжусь тобой, Драко, — пробормотал он, желая, чтобы сын знал это. Даже если бы они выбрали разные пути, даже если бы им пришлось сражаться друг с другом, ему нужно было, чтобы Драко знал, как он гордится тем, что у него есть сын. Люциус не мог бы и мечтать о лучшем ребёнке, не мог бы гордиться им больше. Он почувствовал, как Драко вздохнул и слегка привалился к нему. — Спасибо, папа, — не прошло и секунды, как послышался шепот, и он закрыл глаза. Было очень трудно отпустить его, но в конце концов он понял, что не может сделать ничего, кроме как быть рядом со своим сыном, когда он ему нужен, и он мог только надеяться, что Драко знает, что он может прийти к нему, когда ему это нужно.

***

— Дедушка, — он не очень удивился, увидев, что внук сидит в его кабинете и ждёт его. — Как отец? — Значит, больше не скрываешь? — спросил он вместо ответа, усаживаясь за стол. — Что не скрываю? — спросил Тео, выпрямляясь. — Твою преданность. — Я никогда её и не прятал, — возразил Тео. — Ты всегда знал, где я и с кем. — Да, я всегда подозревал. Теодред вздохнул и оглядел внука. Его всегда удивляло, насколько он вырос. Теодред не мог поверить, что прошло четырнадцать лет с тех пор, как он держал на руках этого ребёнка, тогда ещё совсем маленького, оплакивая судьбу, постигшую его сына. И теперь перед ним стоял молодой человек, который знал, чего хочет от жизни. Тот, кто был готов сражаться и убивать за то, во что верил. Который убивал за то, во что верил. И не было никаких сомнений, что он убивал. Теодред внимательно следил за «Уроборосом». Возможно, он не знал, кем из них был Тео, но он видел, насколько порочным был каждый из них. Теодред честно признался, что не ожидал, что они окажутся такими кровожадными, с такой готовностью отнимут жизнь. Больше всего он не ожидал, что они будут так хороши в этом. — Он хорошо тебя обучил, — сказал он Тео и увидел, как глаза внука загорелись гордостью. — Наш господин всегда призывает нас совершенствоваться, работать над тем, что мы любим. Мы делаем это с радостью, мы хотим, чтобы он гордился нами. Ещё до того, как он занял своё место Тёмного Лорда, он уже был для нас всем. — Да, я видел, как ты был очарован им, — пробормотал Теодред. — Скажи мне, Тео, ты любишь его? — Да, — последовал уверенный, твёрдый ответ, и он почти вздохнул. — Милорд, он… Он совершенно очарован лордом Танатосом. Он не делится. — Я знаю. Я видел, как он смотрит на милорда. Это не меняет того факта, что я люблю его, — улыбнулся Тео. — Я сомневаюсь, что когда-нибудь перестану любить его, хотя я знаю, что он никогда не будет любить меня так же. Я не возражаю, пока могу оставаться рядом с ним. Теодред вздохнул и слегка откинулся на спинку сиденья. — Я боялся, что ты это скажешь, — пробормотал Теодред. — Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, Тео, — добавил он чуть громче. — Я счастлив, — улыбка, осветившая лицо Тео, была такой, какой он никогда не видел. — Так счастлив, дедушка. Тебе действительно не нужно беспокоиться об этом. И Теодред не мог найти ни капли лжи в глазах своего внука. Тео был доволен рукой, которую ему протянула судьба, что мало кто мог сказать, особенно когда это была такая тяжелая судьба. Он знал, как тяжело быть рядом с человеком, которого любишь, и знать, что он не любит тебя в ответ, хотя, по крайней мере, Тео был предоставлен шанс быть больше, чем последователем. Теодред надеялся, Тео разлюбит лорда Танатоса, как это случилось с ним. — Твой отец будет находиться в исцеляющем сне до завтра, — сказал он, меняя тему и отвечая на вопрос Тео. — Целители сказали мне, что он не в таком плохом состоянии, как многие другие Пожиратели Смерти, но ему потребуется некоторое время, чтобы восстановиться, и лучший способ начать восстановление — это погрузить его в исцеляющий сон. Мы увидимся с ним завтра после обеда. Тео кивнул и встал со своего места, и как раз перед тем, как выйти из комнаты, он повернулся к деду. — Спасибо, — прошептал он, улыбаясь человеку, который вырастил его с такой любовью и заботой. — В любое время, дитя моё, — улыбнулся Теодред, — в любое время.

***

На следующее утро, когда Гарри отправился завтракать, настроение его было довольно мрачным. Он оглядел кухню, глядя на присутствующих, и сел рядом с Ремусом. — Что случилось? — спросил он, глядя на присутствующих взрослых, только для того, чтобы на него уставился младший Уизли. — Как будто ты не знаешь, — усмехнулся Рон. — Твои приятели-Пожиратели Смерти, должно быть, рассказали тебе все о побеге из Азкабана. — Побег из Азкабана? — ошеломлённо спросил Гарри. — Какой побег из Азкабана? — Не делай вид, что не знаешь! — закричал Рон, вскакивая со своего места. — Нотт, должно быть, рассказал тебе все о том, как его папа-Пожиратель Смерти вернулся домой! — Рональд! — упрекнула его мать, глядя на сына широко раскрытыми глазами. — Нет, мам, он один из них. Он грязный слизеринец, и ты думаешь, что мы будем жить здесь с ним?! — Рон повернулся, чтобы посмотреть на свою мать. — Он, вероятно, рассказывает своим друзьям из Слизерина обо всем, что здесь происходит! Он не должен быть здесь! — Следи за своим тоном, — прорычал Сириус с другого конца стола. — Это мой дом, дом Гарри, и ему всегда будут рады здесь. Я не могу сказать то же самое о тебе, если ты продолжишь нападать на моего крестника. — Но он же слизеринец! — Гарри приподнял бровь, заметив, что Рон топает ногой, как трёхлетний ребёнок. — Ты к чему клонишь? — спросил Сириус со всем аристократическим презрением, которое привили ему родители. Рон секунду смотрел на Сириуса, затем оглядел комнату, когда заметил, что даже его семья хмуро смотрит на него, он вышел из кухни, выглядя как капризный ребёнок. — Я потерял аппетит, — пробормотал Гарри, глядя вниз. — Извините. Не прошло и секунды, как он уже выходил из кухни, и на его губах появилась лёгкая ухмылка. Всё шло отлично, он не мог поверить, что младший Уизли сделает это так легко для него. Если всё будет продолжаться в том же духе, то даже если Уизли что-то услышит, никто ему не поверит, так как они привыкли к тому, что Уизли всё время твердит о том, что он Пожиратель Смерти. Гарри усмехнулся, подумав о том, как отреагировал бы Уизли, если бы он сказал ему, что на самом деле он Тёмный Лорд. Может быть, ему следует проговориться, просто чтобы увидеть его реакцию, Гарри был уверен, что это будет довольно забавно. Он укрылся в библиотеке, зная, что это было место, которого двое младших Уизли избегали, как чумы. Все, кто имел значение, знали бы, где его найти, поэтому Гарри взял книгу и свернулся калачиком в кресле, планируя провести утро, не делая ничего, кроме безделья. После беспокойной ночи, он считал, что это было более чем заслуженно. К сожалению, его блестящий план был сорван, когда Гарри услышал приближающиеся шаги. Он поднял глаза и был очень удивлен, увидев старшего из детей Уизли, идущего к нему с подносом с едой. Билл улыбнулся ему и сел в ближайшее кресло, поставив поднос на стол. — Эй, я подумал принести тебе что-нибудь поесть, даже если ты не так голоден, всегда лучше иметь что-нибудь в желудке. — Спасибо, — пробормотал он, беря с подноса шоколадную булочку. — Тебе не нужно было этого делать. — Я знаю, — Билл откинулся назад, вздыхая, — я просто не хотел, чтобы ты думал, что мы все похожи на Рона. — Что ты имеешь в виду? — Гарри нахмурился. — Рон… он действительно близорук, и на самом деле довольно предвзят. Я не хотел, чтобы ты думал, что мы все такие. Близнецы, например, очень непредубежденные люди, я сомневаюсь, что они будут возражать, зная что ты слизеринец. Хотя вполне вероятно, что ты в конечном итоге будешь вовлечен в какую-то шутку, — закончил он с озорной улыбкой, и Гарри увидел сходство с двумя его демонами. — Зачем ты мне это рассказываешь? — спросил Гарри, растерянно глядя на Била. — Мы останемся здесь на некоторое время… это не сработало бы, если бы тебе было неудобно в своём собственном доме. Так что, может быть, подружиться с нами поможет в этом. — Друзья, да? — Гарри усмехнулся. — Хорошо, Билл. Давай будем друзьями. Билл ухмыльнулся ему и, взяв с полки книгу, устроился поудобнее, чтобы почитать. Гарри рассмеялся и снова взял книгу. Друзья, да? С этим он мог бы работать.

***

— Готов идти? — спросил он внука. Тео кивнул, хотя Теодред прекрасно видел, как нервничает его внук. Не то чтобы он винил его, он бы тоже тревожился, если бы собирался встретиться с отцом спустя более десяти лет. Он крепко взял внука за плечо и аппарировал их прочь, зная, что его лорд добавил всех Уроборосов в обереги, поэтому он не беспокоился о том, что тот не сможет заглянуть к Нотту-старшему. — Сюда, — приказал Теодред, как только они прибыли, направляясь в отдельную комнату, которую отвели его сыну, когда он погрузился в исцеляющий сон. Тео на мгновение заколебался, когда они подошли к двери. Он так долго думал об этом моменте, что не мог поверить, что это наконец произошло. Тео никогда не думал, что будет так нервничать, как сейчас. Его отец так долго пробыл в Азкабане, что если это сломило его? Он видел, что Сириус не выбрался оттуда целым и невредимым, Блэк хорошо это скрывал, но Азкабан оставил на нем глубокий шрам. Что если его отцу было хуже? И как он отнесётся к тому, что Тео Уроборос? Он не знал, как отреагирует, если отец будет против. Тео не отвернулся бы от Гарри, это он знал, но мог ли он принять отца, который был против того выбора, который сделал сын? Тео не думал, что сможет, и знал, что это может сломить его деда, а это было последнее, что он хотел сделать. Тео глубоко вздохнул и последовал за дедом в комнату, зная, что нет смысла откладывать это, только чтобы замереть, как только его взгляд упал на отца. Он не ожидал, что его отец будет так похож на него. Правда, дедушка говорил Тео, что он очень похож на своего отца, и он видел фотографии, но на самом деле увидеть это было настоящим шоком. Он был так же похож на своего отца, как и Драко на своего. Это было немного ошеломляюще. — Тадеуш, — услышал он шепот деда, который смотрел на отца так, словно тот был самой драгоценной вещью в мире. Он мог только представить, как много страдал его дед эти годы, зная, что его отец был заперт в таком месте, как Азкабан. — Отец, — голос был грубым от долгого молчания, но в нём чувствовалась скрытая сила, которая заставила Тео почувствовать некоторую гордость. В этот момент он понял, что Азкабан не сломил его отца. Возможно, это ослабило его, но отнюдь не сломило, и это больше всего свидетельствовало о силе его отца. Его дед вздохнул и сел рядом с кроватью. — Как долго? — спросил его отец. — Четырнадцать лет, — ответил дед. Он услышал, как отец прерывисто вздохнул. — Мерлин, — в хриплом шепоте было столько боли, что Тео чуть не вздрогнул. — Тео? — Тео… — на губах деда появилась легкая улыбка, — Тео стал молодым человеком, которым можно гордиться, — дед повернулся к нему. — Познакомься со своим отцом, Тео. Тео попытался пошевелиться, но как только взгляд отца упал на него, он замер. В его глазах было столько тоски, что у Тео перехватило дыхание. Каково это было для его отца, знать, что у него есть сын, который вырос и что он уже никогда не сможет увидеть его первые шаги? Сожалел ли его отец о том, что не выкупил свой путь из Азкабана, как многие другие Пожиратели Смерти? Часть Тео надеялась, что это так, но большая часть его гордилась тем, что его отец проявил такую преданность лорду Волдеморту. Это была та же самая преданность, которую он испытывал по отношению к своему господину. — Тео? — в голосе отца послышались нотки благоговения. — Ты так похож на меня. Тео не смог сдержать улыбку, расцветшую на его губах, и подошёл к кровати. — Мне говорили, — заявил он, усаживаясь рядом с дедом и не замечая широко раскрытых глаз отца, — хотя, если можно так выразиться, я считаю, что я гораздо красивее. Он был в восторге, когда это вызвало у отца хриплый смех. — Я должен согласиться с тобой, — улыбнулся ему отец, и Тео почувствовал, как всё напряжение, которое он чувствовал в последние несколько часов, растаяло. — Я отсутствовал четырнадцать лет, так что ты будешь на четвертом курсе в Хогвартсе, верно? На каком факультете? — Вообще-то, я поступаю на пятый курс, — ухмыльнулся Тео. — И учусь в Слизерине. — Это мой мальчик, — гордо ухмыльнулся Тадеуш. — Он также является частью Двора, — лукаво добавил Теодред, и Тео чуть не застонал, увидев, как расширились глаза отца. — Создан Двор? — раздался приглушенный шепот, и Тео уставился на деда. — Да, так и есть, — ответил он. Тео мог быть не в восторге от того, что его дед так это выпалил, но он гордился Двором и никогда не отрицал его существования. — Двор существует с моего первого года. — Когда тебя завербовали? Король, должно быть, ужасно молод, чтобы ещё существовал Двор, если он собрался в первый год твоей учёбы. Теодред фыркнул, заставив сына уставиться на него с легким недоверием и заработав ещё один взгляд от внука. — Меня завербовали на первом курсе, и король учится на моём курсе. — Ну, это доказывает это, — пробормотал Тадеуш после пары секунд молчания. — У меня, должно быть, галлюцинации, вызванные дементором. — Я подумал то же самое, за вычетом дементора, когда узнал о Дворе, — сказал Теодред, увидев, как его внук ощетинился от негодования. Меньше всего ему хотелось, чтобы Тео перешел в режим Уробороса. — Так это правда? — спросил Тадеуш отца. — Есть такой молодой король? — увидев, что отец кивнул, он повернулся к сыну и вздрогнул, увидев выражение его глаз. Он уже видел этот взгляд раньше, на себе и на многих других Пожирателях Смерти. Он никогда не думал, что увидит это на лице своего сына, особенно направленное на него. Взгляд, обещавший смерть тем, кто осмелится сказать что-нибудь против его господина. Он взглянул на отца и поймал едва заметный кивок, который тот ему дал, подтверждая, что ему ничего не мерещится, что он не воображает этот взгляд. — Не мог бы ты рассказать мне, кто такой король? И кто входит в состав Двора? — Тадеуш постарался, чтобы в его тоне не было ничего, кроме искреннего любопытства, не желая ещё больше раздражать сына. — Наш двор немного отличается, — ответил Тео, и на его губах появилась легкая нежная улыбка. — У нас есть не только члены Слизерина. Из Слизерина я, Драко Малфой, Блейз Забини, Адриан Пьюси, Грэм Монтегю и Маркус Джагсон. Хотя Маркус уже закончил школу и теперь работает в Министерстве для нашего господина. Из Рейвенкло у нас есть Луна Лавгуд и рабыня. — Тадеуш вздрогнул, увидев по-настоящему злую улыбку, осветившую лицо Тео. — В Хаффлпаффе у нас есть Седрик Диггори и Уэйн Хопкинс. Из Гриффиндора у нас есть Фред Уизли, Джордж Уизли и Невилл Лонгботтом. В Шармбатоне у нас есть Флёр Делакур, хотя она тоже закончила седьмой курс. А в Дурмстранге Виктор Крам, который тоже закончил седьмой курс. И наш король — Гарри Поттер. — Это… это не совсем то, чего я ожидал, — ответил Тадеус через мгновение, заставив Тео рассмеяться. — Вот что в этом такого замечательного, — его ухмылка была не иной, как хитрой, — никто этого не ожидал. Его никто не ждал. — Ты можешь повторить это ещё раз, — пробормотал дед, и Тео ухмыльнулся ему. — Тео, ты не мог бы сходить в лазарет и позвать целителя? Я хочу знать, достаточно ли стабилен твой отец, чтобы забрать его домой. Тео бросил на деда взгляд, который ясно сказал ему, что он знает, что тот просто пытается выдворить его из комнаты, но даже так он кивнул и ушёл, оставив двух старших Ноттов наедине. — Все изменилось, пока меня не было, — заметил Тадеуш, как только за сыном закрылась дверь. — Ты понятия не имеешь насколько, сын мой, — сказал ему Теодред. — Теодор был там во время набега на Азкабане. — Что? — прошептал Тадеуш. — О чем думал наш лорд? Брать детей в рейд? В Азкабан? Теодред вздохнул. — На самом деле это был не выбор нашего господина. Всё по-другому, Тадеуш. Теодор не Пожиратель Смерти, и никогда не будет Пожирателем Смерти. Он следует за кое-кем другим. — Кто-то еще? — Тадеус нахмурился. — Я не понимаю. — Есть ещё один Тёмный Лорд. Он в союзе с нашим господином. Тео — один из его последователей. — Он вербует детей? — Тадеус зарычал, больше обеспокоенный этим фактом, чем каким-то новым, неизвестным Тёмным Лордом. — Я бы не назвал это вербовкой, — пробормотал Теодред. — Они стекаются к нему. Они очарованы им, полностью в его плену. Не совершай ошибку, думая о Тео как о ребенке, Тадеуш. Я видел, как они дрались. Их злоба заставила бы многих Пожирателей смерти устыдиться, а их преданность и лояльность — это то, чему можно позавидовать. — Кто это? Как ему это удалось? — Это… Тадеуш уставился на отца широко раскрытыми глазами, когда увидел, как тот бьётся на стуле, словно его под Круциатусом, и от неожиданности не смог подавить мучительный крик. Это длилось всего пару секунд, и это заставило его отца задыхаться и смотреть широко раскрытыми глазами. Несколько мгновений в комнате не было ничего, кроме звука тяжелого дыхания. Затем почти истерический смех нарушил тишину, и Тадеуш ничего не мог поделать, только смотреть, как смеется его отец. Теодред выпрямился на стуле, и на его губах появилась легкая ухмылка. — Хитрый маленький Тёмный Лорд, — пробормотал он. — Неудивительно, что наш Лорд так очарован им… — Отец? — Робкий вопрос Тадеуша заставил его снова сосредоточиться на сыне. — Я в порядке, — заверил он, улыбаясь. — Это было всего лишь предостережение для сохранения секретности. — Сохранения секретности? — Тадеуш фыркнул. — Это первый раз, когда я видел, чтобы сохранение секретности заставляло кого-то кричать в агонии. — Ну, он Тёмный Лорд, чего ещё ты ожидал? — Теодред слегка усмехнулся. — Я думаю, что это предупреждение, я видел, что это было далеко не так больно, как могло бы быть. Очевидно, мы не можем говорить об этом. Хотя я только вчера говорил о нём с Тео… Может быть, нельзя ничего сказать тем, кто ещё не знает, кто он? — Теодред задумался, поражаясь изобретательности лорда Танатоса. — Я полагаю, тебе придется подождать, чтобы узнать о нём больше. — Надеюсь, ты понимаешь, отец, что это меня нисколько не успокаивает. — Мне очень жаль, Тадеуш, правда. Если бы я мог, я бы рассказал тебе всё, что знаю. Если тебе от этого станет легче, знай, что Тео счастлив. По-настоящему счастлив. В них у него есть семья. Они верны не только лорду Танатосу, но и друг другу. Они — семья. — Хорошо, отец, я поверю тебе на слово, — Тадеуш откинулся на подушки, чувствуя себя гораздо слабее, чем ему хотелось бы. — Но я хочу присутствовать на следующей встрече. Я хочу знать, кто захватил моего сына. — Я уверен, что наш господин позовет тебя, хотя должен предупредить тебя, Тадеуш, будь осторожен, чтобы не попасть под его рабство. — Я верен нашему лорду! — возмущенно воскликнул Тадеуш. — Я не говорю, что это не так. Люциус тоже, и это не меняет того факта, что он полностью очарован лордом Танатосом, даже если он хорошо это скрывает. Хотя я думаю, что никто не очарован так, как наш господин. Тадеуш недоверчиво уставился на отца, не в состоянии принять то, что тот ему говорил, но зная, что отец никогда не выдумает ничего подобного. — Меня все больше и больше интересует этот Тёмный Лорд Танатос. — Ты скоро с ним познакомишься, сын мой.

***

— Я не слышал такого глубокого вздоха с тех пор, как готовился к выпуску ТРИТОНОВ, — заметил Билл, усаживаясь в кресло рядом с Гарри. Он усмехнулся, когда Гарри посмотрел на него. —Ты бы тоже вздохнул, если бы у тебя была поклонница, живущая в том же доме, что и ты, — проворчал Гарри. — Мне жаль тебе это говорить, но твоя сестра меня пугает. Билл откровенно рассмеялся над упрямым взглядом Гарри. — Честно говоря, меня не удивляет, что она влюблена в тебя, — ухмыльнулся Билл. — Наша мама рассказывала ей истории о тебе с самого детства. Джинни мечтала стать миссис Поттер с пяти лет. — О Мерлин, — простонал Гарри. — Только не говори мне, что она всё ещё так думает? Ухмылка Билла была достаточным ответом, и Гарри раздраженно закрыл глаза. — Ну, мне жаль её разочаровывать, но на самом деле я такое точно не допущу, — сказал Гарри Биллу, через пару секунд посетовав на свою удачу. — Ой? — Билл бросил ему похотливую ухмылку. — Может быть, я буду Уизли, соблазняющим невинного, маленького слизеринца. Гарри рассмеялся и ухмыльнулся в ответ. — Как ты думаешь, ты сможешь угнаться за слизеринцем? — О, вы только посмотрите на это? Кто бы мог подумать, что ты такая дерзкая, маленькая змея, — ухмыльнулся Билл, выглядя вполне довольным. — Я слизеринец, чего ты ожидал? — Гарри невинно посмотрел на него, и Билл рассмеялся. — Правда, я должен был догадаться, что за этими невинными взглядами скрывается хитрый ум, — улыбнулся Билл. — Я не уверен, следует ли мне воспринимать это как комплимент или нет, — усмехнулся Гарри, он мог понять, почему близнецы с наслаждением проводили время со старшим братом. — Не думаю, что кто-то мог бы сказать тебе что-то ещё, кроме комплимента, — мягко ответил Билл, заставив Гарри приподнять бровь. — Ты встречался со своим младшим братом? — Ну что ж… Рон никогда не был самым ярким Люмосом, — невозмутимо произнес Билл, и Гарри рассмеялся. — Так о чём же эта книга? Я не могу разобрать название, — спросил Билл, и Гарри не увидел ничего, кроме искреннего любопытства на его лице. — Это старая книга о рунах и о том, как кровь может сделать некоторые комбинации более эффективными. Такая магия была запрещена, потому что Министерство считало это Тёмной магией, — честно ответил Гарри, любопытствуя, как отреагирует Билл. Билл взглянул на невинно выглядящую книгу. — Просто обладание такой книгой дает тебе срок в Азкабане, — пробормотал Билл, переводя взгляд с книги на Гарри. — Верно, — кивнул Гарри. — Тебе не кажется, что это одна из самых глупых вещей на свете? Запрещать знания просто потому, что они боятся, — Гарри покачал головой. — Мне противно, что такие люди являются нашими лидерами. Они убивают магию, и знаешь, что хуже? Мы им позволяем. — Они пытаются защитить людей, — возразил Билл, но за этими словами не было никакого огня. Как будто он просто говорил то, чего от него ожидали, и Гарри почувствовал, как его захлестнула волна удовлетворения. Очевидно, близнецы были правы: Билл отличался от других Уизли. — Ты действительно так думаешь? — спросил Гарри с лёгкой понимающей улыбкой на губах. — Им наплевать на людей. Они просто не хотят, чтобы у нас было больше власти. Подумайте об этом, как бы они контролировали нас, если бы мы знали больше? Если бы у нас был доступ к магии, которая могла бы, например, разрушить Азкабан? Всё дело в контроле. Те, у кого он есть, и те, у кого его нет. — У нас его нет? — спросил Билл. — У нас его нет, — согласился Гарри. — Но ты этого хочешь, — заявил Билл, оглядывая его. — Кто не хочет контролировать ситуацию? По крайней мере, иметь контроль над тем, что мы можем узнать, — это слишком много, чтобы просить? — Гарри встал со своего места и уронил книгу на колени Биллу. — Посмотри, а потом скажи мне, что я ошибаюсь. После того, как прочтёшь её, скажи мне, что такого плохого в этой книге, что она заслуживает изгнания, и просто владение ею должно дать срок в Азкабане. Прочти, а потом расскажи мне, — и Гарри ушёл, оставив Билла смотреть на книгу, лежащую у него на коленях. Гарри не смог сдержать ухмылку, появившуюся на его губах, как только он вышел из библиотеки. Дела с Биллом шли очень хорошо. Он не смог бы спланировать это лучше, даже если бы попытался, книга, которую он читал, была как раз подходящей, чтобы заставить Билла смотреть на вещи по-своему. В ней не было ничего вредного, в основном связанного с исцелением, оберегами и защитой. Но Билл был прав, просто обладание этой книгой было билетом в один конец в Азкабан, оставалось надеяться, этого будет достаточно, чтобы показать Биллу, что всё было не так, как рисовало Министерство. Как только Гарри добрался до своей комнаты, он наложил несколько защитных и заглушающих заклинаний, зная, что с членами Ордена в доме лучше быть в безопасности, чем сожалеть. Как только Гарри удовлетворился защитой в своей комнате, он вызвал своих Уроборосов и сел на кровать. Один за другим они появлялись в его комнате, одетые в униформу, и их пустые маски отражали свет свечей в его комнате. — Добро пожаловать, Уроборос, — он улыбнулся им. — Вы можете снять свои маски, — они коснулись своих масок, и те растворились, как будто их никогда не было. Гарри улыбнулся, когда увидел всех своих Уроборосов, включая Ремуса и Сириуса. Не прошло и минуты, как все Уроборосы растянулись по его комнате, зная, что, как только маски будут сняты, им будет позволено вести себя так, как они всегда вели себя с Гарри. Ремус и Сириус, возможно, и не знали, но они следовали примеру других. — Я рад видеть, что с вами все в порядке, — Гарри улыбнулся и прижался ближе к Тео, который лежал рядом с ним на кровати. — Я видел, что в вас попало несколько заклинаний. — Ничего особенного, — заверил его Драко. — Большую часть поглотила наша униформа. Я был лишь слегка ушиблен. — Да, и у меня была только небольшая трещина в кости на ноге, немного костероста исправило дело, — сказала ему Флёр. — Я рад. Как дела с твоим отцом, Тео? Вы его ещё не видели? — спросил Гарри, немного беспокоясь за своего друга. Он знал, что Тео нервничал из-за встречи с отцом. Он искренне надеялся, что Азкабан не слишком повредил этому человеку. — Да, — улыбнулся Тео, — я видел его сегодня утром, и он уже дома. Он немного помят, но с ним все будет в порядке. Он знает, что я член Суда. Мой дед также разговаривал с ним наедине, так что он может знать, что я никогда не стану Пожирателем Смерти. — Как, по-твоему, он это воспринял? — спросил Драко. — Мой отец пошел поговорить со мной после рейда. Он сказал, что гордится мной, но посмотрел… Я не знаю, немного грустно, думаю. — Ты растешь, — ответил Ремус, с любовью глядя на них. — Твои родители гордятся тобой, но грустно осознавать, что они должны отпустить тебя. Это то, через что проходят все родители, когда их дети достигают подросткового возраста. — Это правда, — кивнул Виктор, — я помню своего отца, обычно довольно стоического, со слезами на глазах, когда я начал свой последний год в Дурмстранге. — А мой всегда улыбался, когда видел меня, когда я заканчивал Хогвартс. Он расхаживал с важным видом, как гордый павлин, — Маркус покачал головой, хотя на его губах играла нежная улыбка. — Точно, — кивнул Сириус. — Точно так же, как мы с Ремусом смотрели на Гарри с гордостью, когда он сказал нам, что стал Тёмным Лордом в возрасте четырнадцати лет, — сообщил им Сириус, заставив Гарри фыркнуть. — Я бы назвал этот взгляд совершенно ошеломленным, но, конечно, давайте назовем это взглядом гордости, — ухмыльнулся он. — Ты не можешь винить нас, детеныш, — сказал ему Ремус. — Не каждый день ты понимаешь, что твой подопечный — Тёмный Лорд. Только не говорите мне, что вы не были удивлены. — Мы знали, кем он станет, — усмехнулся Фред. — Мы надеялись, а не знали, — поправил Седрик. — Да, — согласилась Луна, — мы надеялись. — Почему вы на это надеялись? — спросил Сириус. — Я всегда находил, как вы обращались с ним… ну, я всегда думал, что вы обращались с ним как с Лордом, как с вашим Лордом, но как до этого дошло? Почему вы надеялись, что он станет Тёмным Лордом? — Ну, я не могу говорить за других, но для меня это была магия, — пробормотал Блейз. — Я всегда чувствовал связь с его магией, мне становилось лучше, когда он был со мной. Я чувствовал, как магия гудит в моей крови, когда его магия касалась меня. Я хотел, чтобы это было всегда. — Для меня это было то же самое, хотя его убеждения тоже были большой частью этого, — размышлял Адриан. — Он был первым человеком, которого я встретил, который не был Чёрным или Белым, Тёмным или Светлым, Добрым или Злым. Ему не было дела ни до чего из этого. Его интересовала только магия, а это совсем другое. Это было то, во что мы все могли поверить. Магия — это наша жизнь! Конечно, мы хотим защитить его, убедиться, что магия свободна. Это достойное дело. Несколько других пробормотали своё согласие, и Гарри улыбнулся, более довольный ими, чем он, вероятно, мог выразить. Ремус и Сириус ничего не могли поделать, кроме как смотреть на этих подростков, готовых сразиться с миром за то, во что они верили. Когда они были в их возрасте, они не беспокоились ни о чём, кроме своей следующей шалости. Это, безусловно, открывало для них перспективу. Это также заставляло их невероятно гордиться Гарри. Они не знали, как отреагировали бы Джеймс и Лили, узнав, что их сын — Тёмный Лорд, но они были уверены, что чертовски гордились бы тем, чего он пытался достичь. Так же горды, как и они, горды быть частью этого.

***

— Что? — проворчал Гарри, глядя на ухмыляющееся лицо в зеркале. — Кто-то выглядит сварливым, — поддразнил его Том, ухмылка которого расширилась, когда он увидел, что направленный на него взгляд усилился. — Кто-то будет распят, если не справится с этим и не позволит мне снова заснуть, — прорычал Гарри. Том усмехнулся, и Гарри отвернулся, зная, что не сможет долго сердиться на этого человека, когда тот смотрит на него с такой любовью. — Я звоню, чтобы спросить, не мог бы ты прийти прямо сейчас. Нам нужно кое-что обсудить, прежде чем созвать собрание, — сказал ему Том. Гарри бросил темпус и вздохнул, когда заметил, что уже половина четвертого утра. — Разве Тёмные Лорды не спят? — спросил он почти неслышно, заставив Тома усмехнуться. — Мы учимся обходиться теми несколькими часами сна, которые у нас есть. Итак, тебе хватит десяти минут, чтобы подготовиться? — Дай мне пятнадцать. Я быстро приму душ, просто чтобы убедиться, что я действительно проснулся. Скоро увидимся, — Гарри выключил зеркало и пошёл в ванную, всё время бормоча о трудоголизме Тёмных Лордов. Одевшись, он убедился, что обереги вокруг его комнаты подняты, и воспользовался портключом, который дал ему Том. Гарри приземлился в кабинете Тома и увидел, что тот сидит за столом и просматривает какие-то бумаги. — Что это такое? — спросил он, усаживаясь перед столом. — Отчёты о состоянии Пожирателей Смерти, которые были в Азкабане, — рассеянно пробормотал Том. — Дела у них идут лучше, чем ожидалось, похоже, дементоры питались от них не так много, как мы думали. — Они этого не делали? — Гарри нахмурился. — Ты знаешь, почему? — Это то, о чем я собираюсь спросить их, как только мы встретимся с ними, чтобы обсудить наш союз. — Мне обязательно там быть? Том поднял глаза, услышав нежелание в голосе Гарри. — Я не знал, что ты имеешь что-то против дементоров, — заметил он. — Не совсем так. Они просто заставляют меня чувствовать себя неловко. Они заставляют меня чувствовать себя слабым, я ненавижу это. Том напевал, откинувшись на спинку стула. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, я чувствую то же самое. Не думаю, что кто-то действительно может стать невосприимчивым к ним. Но я действительно хочу, чтобы ты был там. Ты мой партнер, и я хочу, чтобы ты участвовал в этом процессе. — Если ты пообещаешь дать мне гору шоколада после того, как мы закончим, я пойду, — проворчал Гарри, хотя на его губах играла лёгкая улыбка. Том ухмыльнулся, и Гарри почти почувствовал желание убежать. Что-то подсказывало ему, что ему не понравится то, что проносится в этом хитром уме. — С этим я могу согласиться, — ухмылка Тома была опасной, — я даже помогу тебе с его потреблением. Я могу придумать много разных способов сделать этот процесс намного более приятным и заставить тебя забыть обо всех этих надоедливых дементорах. Гарри прищурился, глядя на ухмыляющегося Тёмного Лорда. — Я уверен, что не понимаю, что ты имеешь в виду. — Ой? — Том поднял бровь, и эта дерзкая ухмылка вызвала у Гарри желание дать ему пощечину. — Может быть, мне следует быть более откровенным. Может быть, мне стоит рассказать тебе, как я растоплю весь этот восхитительный шоколад на твоём восхитительном теле и слижу его весь… — В этом нет необходимости! — Гарри быстро вмешался, зная, что краснеет. — Когда состоится эта встреча? — спросил он, отчаянно желая сменить тему и желая, чтобы эти голодные глаза отвернулись от него. — Через неделю или около того, — ответил Том, хотя ухмылка не сходила с его губ. — В настоящее время каждый дюйм острова Азкабан перевернут аврорами, и, вероятно, некоторые из них будут там, даже после того, как они закончат. Мы дадим всему успокоиться, прежде чем встретимся с дементорами. — Хорошо, меня это устраивает. Орден пытается найти информацию о моём Уроборосе, так что пусть они думают, что в данный момент мы ничего не делаем. — Что делает твой Уроборос? — спросил Том, наклоняясь вперед. — Вербуют, — ухмыльнулся Гарри, — у меня пять Уроборосов из Хогвартса, двое из них в Ордене. Они работают над привлечением других людей. — Ты пытаешься завербовать членов Ордена? — Том скептически посмотрел на него, и Гарри ухмыльнулся. — Почему, Том, ты сомневаешься в моих способностях? Том даже фыркнул. — Я уверен, что со временем ты сможешь завербовать даже моих Пожирателей Смерти, — признался он. — Я просто сокрушался о том, что, если ты завербуешь членов Ордена, я не смогу проклинать надоедливых пылающих цыплят. — Гарри мог поклясться, что на долю секунды Том надул губы и не смог удержаться от смеха. — Если я завербую их, они больше не будут горящими цыплятами, не так ли? — логично спросил он, хотя на его губах играла улыбка, выдававшая его веселье. — Кроме того, у тебя всё ещё есть все те, кого я не смогу использовать для нашего дела. Тебе всё равно придется проклинать множество людей. — Полагаю, я должен довольствоваться этим, — печально вздохнул Том, и Гарри не смог сдержать смеха. — Это все, что ты хотел обсудить? — спросил Гарри, как только его смех утих. — Сейчас я хочу созвать собрание, — сказал ему Том, откидываясь на спинку кресла. — Хочу познакомить тебя с моими последователями, которые были в Азкабане. Хотя я призову только Внутренний круг. — Хорошо, — кивнул Гарри, доставая палочку. Прошептанное заклинание, и он был в форме, только его маска отсутствовала. — Пойдём, — ухмыльнулся Том, вставая со своего места. Гарри не упустил из виду, как глаза Тома блуждали по его телу, пока они шли к конференц-залу, и удержался от реакции. По правде говоря, поцелуй, который подарил ему Том, всё ещё был на переднем плане его мыслей. Как бы Гарри ни старался забыть это, все попытки были тщетны. Он всё ещё чувствовал эти губы на себе, чувствовал их вкус. Он бы солгал, если бы сказал, что не хочет снова попробовать их на вкус. — Гарри. Голос Тома вывел его из задумчивости. Он обернулся только для того, чтобы увидеть человека, сидящего на троне и с любопытством смотрящего на него. Том выглядел таким царственным, таким греховно совершенным, что не мог остановиться. Честно говоря, он даже не знал, хочет ли этого. Том замер на своем месте, когда Гарри повернулся к нему, и хищное выражение появилось на его лице. Он не пошевелился, когда Гарри вцепился в подлокотники трона и оседлал его колени. Том даже не пошевелился, когда Гарри уткнулся носом ему в шею. — Надеюсь, ты гордишься, — он вздрогнул, когда губы Гарри коснулись чувствительной кожи его шеи. — Ты сделал так, что я не могу думать ни о чем другом, кроме твоих губ, твоего поцелуя. Когда Гарри прикусил его за шею, его руки взлетели к этим стройным бедрам. — Гарри, — прорычал он, зная, что его контроль был на грани срыва. Том хотел сказать, что ожидал этого, но правда заключалась в том, что, когда Гарри прижал их губы друг к другу, он был полностью застигнут врасплох. Он не смог сдержать стона, когда снова почувствовал эти идеальные губы на своих губах. Том не терял времени, исследуя этот сладкий рот. Мерлин, как он жаждал этого. Его хватка на бедрах Гарри усилилась, и он притянул тело над собой к своему собственному. Том ухмыльнулся в губы Гарри, когда вырвал стон из своего маленького змея. — Заткнись, — проворчал Гарри, слегка отстраняясь, хотя на самом деле никогда не отрывал своих губ от губ Тома. Том усмехнулся, в его глазах сверкнуло счастье. — Хорошо, — Том прикусил его губы, наслаждаясь дрожью, которую это вызвало у Гарри. —Я, конечно, могу думать о других вещах, которые мы могли бы делать, — он прижался бедрами к Гарри, ухмыляясь восхитительному стону, который он получил от него. Том снова завладел губами Гарри, обрадовавшись, когда его малыш немедленно ответил. Руки Гарри взметнулись к его волосам, оттягивая. Он не позволил этому остановить себя, он направился прямо к шее Гарри, наслаждаясь восхитительными стонами, которые это вызвало. — У нас встреча, — задыхаясь, сказал Гарри, его бедра прижались к паху Тома, заставляя того укусить его за шею. Гарри застонал, и Том быстро успокоил боль, которую он вызвал, нежно лизнув. — Забудь о встрече, — пробормотал Том, прижимаясь к шелковистой коже, он толкнул бедрами, сталкивая их эрекции. Гарри откинул голову назад, задыхаясь от удовольствия, затопившего его тело. — Мы не можем, Том, не сейчас, — сказал ему Гарри, хотя даже не попытался сдвинуться со своего места на коленях Тома. Том замер, когда слова Гарри проникли в его затуманенный похотью разум. — Не сейчас? — спросил он, отстраняясь от Гарри. — Это значит, что ты перестал убегать? Гарри заставил себя сосредоточиться; он слышал серьезность и настойчивость в голосе Тома. — Я не уверен, что это правильное решение, — признался Гарри. — Но не могу отрицать, что ты меня привлекаешь. Но не обольщайся, Том, я не буду для тебя игрушкой, которой ты будешь пользоваться и злоупотреблять, ты понимаешь? — Я бы никогда так с тобой не поступил, — сказал Том, и Гарри увидел честность в его глазах. — Хорошо, иначе на земле стало бы одним Тёмным Лордом меньше, — сладко сказал Гарри. Том рассмеялся и притянул Гарри к себе для жадного поцелуя. — Только ты можешь угрожать мне и уйти при этом живым, — заметил Том, когда они отстранились. Гарри ухмыльнулся, соскользнул с колен Тома, потерся о его эрекцию и заработал тихий приглушенный стон от старшего Темного Лорда. — Я такой особенный. Теперь давайте призовём наших последователей. Том ухмыльнулся и указал на трон рядом со своим. Гарри занял своё место и послал вызов своему Уроборосу, зная, что Том делает то же самое. Почти небрежным взмахом руки пустая маска скрыла его черты. — Что? — спросил он, увидев, что Том слегка нахмурился. — Мне не нравится, что я не могу видеть выражение твоего лица, — признался Том. — Это ненадолго, — сказал ему Гарри. — Она исчезнет, как только ты представишь меня тем, кто был в Азкабане. — Они скоро будут здесь, — пробормотал Том, чувствуя, как его последователи откликаются на его зов. Через несколько мгновений послышались хлопки и в конференц-зале появились Пожиратели Смерти, в то время как Уроборос вышел из теней, образовав линию перед Гарри. Гарри заметил, что все Пожиратели Смерти были без масок, и он не мог не задаться вопросом, сделали ли они это, потому что это было собрание Внутреннего круга. Он мог видеть нескольких людей, которых раньше не видел, зная, что это, должно быть, те, кто был в Азкабане. Гарри поморщился, когда увидел, что Снейп присутствует. Он понимал, почему Том сообщил и ему, но это не означало, что Гарри это нравилось. Когда все их последователи собрались, Том встал, и он последовал за ним. — Друзья мои, — Том улыбнулся своим Пожирателям Смерти. — Мне приятно снова видеть вас всех среди нас, — он остановился, когда Пожиратели Смерти приветствовали его. — Ваша преданность — это то, что я никогда не забуду. Ваши жертвы за последнее десятилетие будут вознаграждены. Пожиратели Смерти выпрямились, и Гарри увидел, что гордость практически капает с них. Гарри не мог не задаться вопросом, был бы он одним из тех гордых Пожирателей Смерти, если бы не стал Тёмным Лордом. Смог бы он так полностью подчиниться Тому? Смог бы он следовать за Томом так же слепо, как это делали его Пожиратели Смерти? Зная свой характер, Гарри сомневался, что смог бы это сделать. Он знал, что слишком независим, чтобы быть последователем. Однако он мог понять, почему Пожиратели Смерти были так преданы Тому, так очарованы им. — Все эти долгие годы Свет считал нас побежденными. Мы должны были прятаться в своих домах, скрывая нашу магию, наше право по рождению. Теперь мы докажем, что Свет ошибался. Мы не только не побеждены, мы получили бесценный опыт. — Поняв это как намек, Гарри сделал шаг вперед. — Лорд Танатос и его последователи, Уроборосы! Гарри гордо стоял рядом с Томом, оглядывая Пожирателей Смерти. Он ясно видел удивление на лицах некоторых из них. Хотя некоторые смотрели на него с нескрываемым любопытством. Если он не ошибался, трое из них были Лестрейнджами, а второй, учитывая, что он выглядел как Тео, но старше, мог быть только Тадеусом Ноттом. — Приветствую вас, Пожиратели Смерти. Как сказал Волан-де-Морт, я лорд Танатос. Однако, поскольку вы самые верные из его последователей, вы узнаете мою истинную личность, — его маска начала растворяться, и он ухмыльнулся, когда все недавно прибывшие Пожиратели Смерти ахнули. — Я Гарри Поттер. — Гарри Поттер? — он услышал, как пробормотал один из братьев Лестрейндж, Рабастан, если он не ошибался. — Да, — кивнул Том, — Гарри Поттер. Величайшая надежда Света — наш самый большой союзник. Союзник, который поможет нам в борьбе против Света. В нашей борьбе за то, чтобы сделать всю магию равной. — Мы будем едины против Света и покажем им истинную силу Тьмы, — добавил Гарри. — Когда придет время, мы разрушим Свет этим откровением. Мы покажем им, что даже их икона всего Светлого стоит с нами не как последователь, а как ещё один Тёмный Лорд. Ещё один волшебник, который борется за свободу магии, — продолжил Том. — Они будут отчаиваться, зная, что их единственная надежда на спасение никогда не была одной из них. Что я и бесчисленное множество других никогда не были одним из них. Мои Уроборосы будут подстерегать, они будут двигаться среди них, они будут их друзьями, их семьей. Никто не узнает их личности. Свет никогда не увидит их приближения, — ухмыльнулся Гарри. — Их надежда будет потеряна, — ликование Тома было трудно скрыть. — Магия будет свободной! — страстно воскликнул Гарри. — Тьма поднимется! — провозгласил Том. Пожиратели Смерти приветствовали Уроборосов, присоединившихся к ним мгновением позже, и оба Тёмных Лорда торжествующе ухмыльнулись.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.