Morgenmuffel
24 января 2021 г., 16:29
Дарья этим утром была больше обычного угрюма и молчалива. Джейн всю дорогу до дома Дарьи с любопытством косилась на подругу, так внимательно её разглядывала, что Дарья не выдержала:
— Что?
Джейн рассмеялась:
— Ты сегодня с утра, Моргендорффер, не Моргендорффер, а Моргенмуффель!
Дарья вопросительно приподняла бровь:
— Хм?
Джейн удивлённо уставилась на подругу:
— Неужели не знаешь, что это значит? Удивительно! Переводится, как «утренний ворчун».
— Я всегда такая с утра, — фыркает Дарья. — Да и ты не большая любительница ранних подъёмов. Как и твой старший брат.
— Но сегодня это нечто с чем то… — продолжает веселиться Джейн. — Больше обычного. Что с тобой такое?
Они уже поднимаются наверх, в комнату Дарьи, Джейн плюхается на кровать подруги и щёлкает пультом. Всё вроде, как обычно. Дарья присаживается рядом:
— Квин растрезвонила о том, чего на самом деле не было. Мы с Томом не спали, то есть спали, но не в том смысле. Не занимались сексом. Просто заснули рядышком в обнимку с тетрадками и книгами, а Квин такого навоображала себе и даже мама не сразу мне поверила, что я… Но уже вся школа в курсе и мы решили, что раз все и так думают, что у нас что-то было…
Джейн понимающе кивает:
— Почему бы не сделать ЭТО на самом деле. Понимаю.
Дарья тяжело вздыхает и начинает горбиться:
— Ну вот. Назначили дату и…
— Тебе страшно. Это я тоже могу понять.
— Это не страх, — морщится Дарья. — И не предвкушение, сердце у меня не замирает, когда я вспоминаю, что мы собираемся предпринять. Скорее это похоже на то, как если бы Квин каким то чудом удалось уломать меня сделать ринопластику у мадам Шер. И мне уже назначено. То есть мне это совершенно не нужно, но я согласилась сдуру и теперь не знаю, как отвертеться. Хоть из дома беги.
— Почему ты не можешь сказать Тому, что просто ещё не готова к такому? — Джейн заметно в недоумении. — Он вроде адекватный мальчик и всё поймёт… Что это было спонтанно, а потом ты хорошенько всё обдумала и решила, что вы слишком торопитесь с этим. С переходом на новый уровень. Простит.
— Я не хочу его обижать…
— Ты, между прочим, отбила у меня Слоуна, увела парня у лучшей и единственной подруги, — Джейн пытается изобразить гримасу искреннего возмущения на лице и это ей почти удаётся. — Я думала, что у тебя к нему чувства.
— Он симпатичный мальчик, — вздыхает Дарья. — Умный, добрый, начитанный, но мне этого, видно, недостаточно…
— И чего тебе ещё, Моргендорффер? — ехидно улыбается Джейн. — «Шеф Пьер»? Цветы? Шоколадные конфеты коробками? Кофе с гренками в постель?
— Представь себе, — Дарья совершенно серьёзна. — Я тоже хочу, чтобы бы мне оказывали знаки внимания. Цветы, ресторан, совместное посещение семейных мероприятий.
— Ого, — Джейн удивлена, даже шокирована. — А ты, подруга, оказывается больше похожа на Квин, чем сама готова в этом признаться!
— А вот сейчас я обижусь на тебя по настоящему, Лейн! — хмурится Дарья.
— И мы с тобой подерёмся, — почти мурлычет несносная и единственная подруга. — В первый раз за всё время нашей дружбы.
Как это ни смешно — но Дарья действительно кидается на Лейн с кулаками, валит её на кровать и сама падает сверху. Смеющиеся синие глаза смотрят в сердитые тёмные и у Джейн ёкает сердце, когда губы Дарьи нежно касаются её губ…
— Прости… — шепчет Дарья. — Я не знаю, что на меня нашло…
— И за что ты просишь прощения? — улыбается Джейн. — Я тебя тоже люблю.
— Я… — обычно бледные щёки Дарьи наливаются малиновым. Джейн ласково приглаживает подруге волосы:
— Скажешь нет? Ревнуя меня при этом к каждому столбу. А я тебя.
…
Хелен открыла конверт с отчётом по кредитке и недоумённо нахмурилась. Квин вжала голову в плечи:
— Я знаю, что слишком дорого, но эти туфли…
Но Хелен отмахнулась от младшей дочери:
— Про твои туфли мы потом поговорим. Дарья, не хочешь мне ничего объяснить?
Дарья с совершенно невозмутимым видом пожала плечами:
— Он из резины, мама, и от него детей не бывает. Так что тебе не о чем беспокоиться.
Хелен плюхается на стул, делает большой глоток из стакана, некоторое время молчит, откашливается:
— А как же твой Том?!
— Они расстались, — сообщает матери Квин.
— Да, — подтверждает Дарья. — Останемся друзьями и всё такое.
— А это… — Хелен помахала в воздухе листком. — С кем? Кто это?
— Джейн, — Дарья продолжает невозмутимо жевать.
— Кажется я где то видела бутылку скотча… — Хелен поднимается с места, её слегка шатает. — Ваш отец заначил.
— Я… — начинает оправдываться Джейк, но Хелен теперь отмахивается и от него. — Что случилось?!
Хелен наливает себе полный стакан виски и высасывает его залпом и даже не морщась:
— Спроси у Дарьи.
Джейк поворачивается к старшей дочери. Дарья допивает содовую:
— Я и Джейн перешли на новый уровень отношений. Мы стали парой.
— Я действительно не знаю своих дочерей… — вздыхает Джейк.
— Как выясняется, я тоже, — Хелен наливает себе ещё полстакана скотча.
— Это были только туфли! — протестует Квин. — А у Стэйси есть свой собственный страпон!
Хелен начинает икать.