Запах полыни
24 января 2021 г., 18:05
Примечания:
Глава первая в которой принц Артур проверяет свое обоняние.
Артур чувствовал что медленно погружается глубже под воду. Тяжёлые доспехи тяну на дно. Он не может пошевелить ни одним мускулом. Сонное удушение перекрывает глотку.
Артур открыл глаза. Он лежал в своей постели а голова покоилась на подушках. Уже не первую ночь он видел этот сон, сегодня прервавшийся на середине. Если бы солнечный луч не вырвал принца из забытья, сон бы продолжился, не прервавшись на середине. Сильный рывок. Цепкие руки на груди. Холодный воздух и потоки воды стекающие с лица. Чье-то горячее дыхание, пряный запах полыни и пота.
После этого сна он просыпался с щемящим чувством в груди и подолгу бывал рассеян.
Этим утром он жалел что не досмотрел сон до конца и хмуро глядел в купол полога. Солнце скрылось за облаком и принц повернул голову в сторону окна. Полог кровати был неплотно задернут и лучи солнца падали на его подушку. Чем занимается этот остолоп Мерлин? Артур недовольно сел в кровати и высунувшись из под полога осмотрел комнату. Мерлин стоял облокотившись на письменный стол и разглядывал документы на столе.
- Шпионишь? - просипел еще не до конца проснувшийся Артур.
- Нет, - сияя улыбкой обернулся Мерлин, - просто удивлён, что ты умеешь писать.
- Не завидуй, - нахмурился принц.
- С чего бы? Ты пишешь как курица лапой, сир, - засмеялся Мерлин уворачиваясь от летящей в него подушки.
Принц поднялся с кровати и Мерлин подоспел к нему с чистой туникой и камзолом. Расправляя хлопковую материю на плечах своего господина он наклонился чуть ближе и принц вдруг глубоко вздохнул. Ему показалось, что он все ещё спит - теплое дыхание коснулось его лица и знакомый запах полыни и чего-то хвойного наполнил легкие. Он ошарашенно глянул на Мерлина:
- Чем от тебя, черт возьми, пахнет?
Мерлин удивлённо понюхал свою рубаху.
- Мм… наверное полынным настоем Гаюса - я вчера мылся и одежда стираная.
Принц притянул его за руку и сначала издалека, а потом почти уткнувшись носом в шею, тщательно обнюхал слугу.
- Сир, если ты умудрился стукнуться о спинку кровати пока спал, тебе лучше показаться Гаюсу. Заодно проверишь-он пахнет точно так же как я.
Артур сморщился:
- Нюхать Гаюса я точно не стану, - секунду поразмыслив он спросил, - почему моя одежда пахнет по-другому?
- Потому что её стирают отдельно, ваше пустоговейшетство, - мыло для твоего белья готовит Гаюс.
Артур был задумчив целый день, а вечером стоя рядом с Гаюсом незаметно втягивал носом воздух. Не может быть, чтобы во сне, он видел старого лекаря. Сон был так реален, что был больше похож на смутное воспоминание.
- Вам не нравится запах моего платья сир?- невозмутимо откликнулся Гаюс,- Придворный лекарь - опасная миссия, поэтому всю мою одежду обрабатывают специальным мылом - для избежания распространения болезней. Запах полыни немного резковат, но я, в некотором роде, горжусь свойствами этого состава.
- Да, конечно, Гаюс, этот запах вполне терпим, - сбивчиво ответил принц.
Вполне логично, что от Мерлина пахнет также, ведь он помогает Гаюсу.
Принц ужинал у себя в покоях, когда Мерлин, наполняя кубок, наклонился над плечом Артура. Теперь совпадение было почти полным, к запаху трав примешивался запах тела после рабочего дня. Взгляд принца скользнул от лица слуги по светлой коже шеи туда, где платок скрывал ключицы. Стальной хваткой он зафиксировал Мерлина в полусогнутом положении и уткнулся лицом в его шейный платок. Мерлин взвизгнул и разлил вино.
- Артур, тебе плохо?! - вскричал он. Пытаясь вывернуться из крепких пальцев.
- Нет, - сдавленно произнёс Артур. Он медленно отодвинулся и ослабил хватку, - все в порядке.
Щеки принца от чего-то погорячели. Этот запах будоражил в нем странную тревогу. Мерлин только фыркнул и недовольно плюхнул порцию вина в бокал.
Время шло. Тучи раз за разом сходились над замком, и каждый раз солнце, все-же, снова озаряло стены Камелота.
Артур задерживал задумчивый взгляд на Мерлине, а тот улыбался ему в ответ лучезарной улыбкой или безбашенно дерзил, не обращая внимания на титул своего хозяина. И с каждой совместно преодоленной трудностью, Артуру становилось все сложнее смотреть на Мерлина как на слугу. Он привязался к этому пустоголовому бездельнику и желание защитить его уже нельзя было списать на чувство долга. Он видел нежность в глазах Мерлина, когда тот обнимал мать, видел его в слезах над умирающим другом, слышал отчаяние в его голосе, когда на берегу моря он умолял Артура не пить яд из кубка. В тот день, когда Артур вымаливал пощаду для Камелота, и прощение за убийство единорога, он понял, что единственное что могло скрасить его смерть было присутствие Мерлина. Он смотрел в голубые, полные ужаса, глаза слуги, опрокидывая в себя яд из кубка. Слышал его крик, падая на каменный берег, и жалел только о том что Мерлин наверняка его однажды забудет. Но если он будет рыдать над телом Артура так же, как когда-то над умирающим Уиллом, он готов простить все.
...
Мерлин плачет, слезы катятся по его щекам, он рычит поднимая голову к небу, и рык его страшен. Артуру больно.
- Мерлин… Мерлин не плачь.. - принц открывает глаза, взглядом он обшаривает спальню - Мерлина здесь нет.
Сердце в груди бьется как сумасшедшее. Неужели и он теперь подвержен кошмарам? Ведь он не Моргана, кошмары не к лицу его воинской славе. Сон покинул его и оставил с чувством пустоты и тягостной бессонницей. Артур нехотя встал с постели и поплелся к придворному лекарю. Несмотря на поздний час, Гаюса на месте не было и Артур, растерянно полистав раскрытую книгу о влиянии трав на организм человека, лежавшую на столе, двинулся в сторону комнаты Мерлина. Дверь скрипнула и он увидел своего слугу спящего на узкой койке. Лицо его было расслаблено, темные волосы растрепаны а рубашка задралась обнажая белую кожу живота. Принц с минуту рассматривал юношу - до чего же у него глупый и беззащитный вид. Артур сел на край кровати, а затем, недолго думая, вытянулся на ней в полный рост, вытесняя её законного владельца.
- Пододвинься, Мерлин, уступи место будущему королю.
Мерлин недовольно всхрапнул и забросил на принца руку, прижимаясь к нему всем своим тощим телом. Артур замер стараясь не дышать и принять какое-то разумное решение. Конечно же нужно уйти как можно скорее и больше не сумасбродничать.
...
Гаюс, возвращаясь после ночного вызова, крадучись вошел в комнату Мерлина: накрыть мальчишку как следует и проверить, не забыл ли он потушить свечу. Книга заклятий лежала раскрытой у кровати, свеча не горела, и Мерлин крепко спал. Только вот под тонким одеялом лежал кто-то лишний. Брови Гаюса поползли на лоб - белый вихор и крепкая фигура, несомненно, это принц Артур Пендрагон. Утеру лучше ни о чем не знать, такая близкая дружба его сына со слугой не улучшит его ночной сон. Гаюс осторожно спрятал книгу заклинаний и тихо вышел.