Часть шестая. Косая Аллея.
26 января 2021 г., 11:49
Неделя пролетела очень быстро. Мы с Гарри много работали по дому, играли на улице (иногда даже до полуночи) и играли в подарки Дадли (которые он получил на др), а именно: в новый компьютер, в новую приставку, катались по очереди на новом велосипеде и т.д и т.п.
И вот наступила ночь 30 июля. Я очень нервничала, ведь должно прийти письмо! Гарри уснул, через некоторое время уснула и я.
Мы проснулись от того, что в нашу дверь кто-то громко колотил. Мы быстро оделись и открыли дверь. На пороге стоял Дадли со свёртком.
-С днём рождения, близняшки! — крикнул он нам и взорвал над нами хлопушку.
-Спасибо, — хором ответили мы, и Дадли протянул нам свёрток. Я взяла его и осторожно открыла (мало ли что от него можно ждать). Там оказались комиксы! Очень много наших любимых комиксов. Мы горячо поблагодарили Дадли и выпроводили его, чтобы доделать все утренние дела.
Когда мы спустились вниз, завтрак был уже готов.
-С днём рождения! — с улыбкой поздравила нас тётя Петунья- садитесь есть.
Тут я вспомнила про почту и сказала, что сейчас её принесу. Тётя была не против (видимо не догадывалась, что нам могло прийти). На пороге лежало четыре письма. Одно от сестры дяди Вернона — Марджори Дурсль (на редкость неприятная особа, хотя Амбридж наверное хуже. Поживём-увидим), второе тёте Петунье от её подруги. А вот и они! Два красивых письма с печатью Хогвартса.
Я побежала на кухню, отдала два письма тёте (дядя на работе), затем дала письмо Гарри.
-Смотри, братец, нам письма пришли. Из какого-то Хогвартса.
Тётя Петунья тревожно на нас взглянула, но ничего не сказала. Я открыла письмо и прочитала вслух:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор
(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)
Дорогая мисс Поттер!
Мы рады проинформировать Вас, что вы зачислены в школу чародейства и волшебства "Хогвартс" .
Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.
-Школа Чародейства и чего? — недоумевал Гарри.
-Волшебства.- вместо меня ответила тётя.- не хотела я вам говорить, но видимо придется. Вы волшебники.
Она полюбовалась нашими отвисшими челюстями и продолжила:
-Ваши родители тоже были волшебниками. Вашей матери в одиннадцать лет пришло письмо и она, счастливая уехала в эту вашу школу. Там она проучилась семь лет, затем вышла замуж за Поттера и родила вас. Мы с Верноном приглашали их на ужин пару раз, но общение ни клеилось, после этого мы не общались. А почти десять лет назад я вышла на крыльцо, чтобы выставить бутылки молочнику, и нашла вас. В руках у вас было зажато письмо, в котором говорилось, что моя бедная сестра и её муж погибли от руки какого-то тёмного волшебника, однако этот волшебник вас убить не смог, а сам сгинул. Вот эти шрамы у вас от тёмного проклятия. В общем я не много знаю, это вам в вашей школе объяснят. Также вам нужно прислать им сову, что вы приедете туда учиться.
Я выглянула в окно и увидела на крыше дома напротив двух сов. Я им свистнула, и одна нехотя подлетела. На обратной стороне наших писем мы написали что согласны приехать в школу и сказале сове, чтобы она летела в Хогвартс.
Далее я достала ещё один листок и билет на платформу 9 и ¾, которые не заметила раньше.
-Что это за платформа, — спросил Гарри у тёти.
-Я не помню, но вроде нужно переходить скозь стену- нехотя ответила она.
-Крууто, — восхищенно протянули мы с Гарри.
Я достала второй листок и начала читать вслух:
ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»
Форма
Студентам-первокурсникам требуется:
Три простых рабочих мантии (черных).
Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день.
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Книги
Каждому студенту полагается иметь следующие книги:
«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл
«История магии». Батильда Бэгшот
«Теория магии». Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер
Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл
Также полагается иметь:
1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы.
Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.
НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.
— И это все можно купить в Лондоне? — ахнул Гарри.
-Да, я даже знаю место, где это всё продаётся, — ответила тётя
-Но у нас нет денег, на что мы это всё купим? — задала я вполне логичный вопрос.
-У волшебников есть какой-то банк. Судя по рассказам твоей матери у вас там очень большая сумма. Туда мы и пойдём в первую очередь. Но это будет завтра.
Остаток дня мы занимались какой-то ерундой. После праздничного ужина в честь нашего дня рождения, мы так объелись, что еле добрели до кровати.
Я решила рассказать Гарри, что я метаморф, но скрывала это, так как боялась, что меня назовут ненормальной. Гарри удивился и позавидовал, но быстро отошел.
-Мы скоро попадём в самую настоящую школу волшебства! — это Гарри говорит уже раз сотый.
-А завтра ещё и покупать всё для неё пойдём! — тоже в сотый раз сказала я- ладно, давай спать. Спокойной ночи.
-Ага, тебя того же.- зевая сказал Гарри.
На следующий день мы проснулись в десять часов и поспешили на кухню. Тётя сказала, что как позавтракаем- так и пойдём. Дадли выразил желание идти с нами. Пришлось его взять, но мы были не против.
И вот мы наконец-то вышли из дома и пошли в раннее неизвестном нам направлении. Оказалось, что это другая дорога в центр города, которая ведёт прямо к «Дырявому котлу» (это паб для волшебников, через который можно пройти на Косую аллею). Когда мы вышли на улицу, там была огромная куча народа, много красочных вывесок, магазинов и одна ничем не примечательная дверь, которую, видимо, маглы не замечали.
-Вот он, — сказала я, показав на дверь.
Мы зашли внутрь, и я спросила у бармена Тома, как же нам пройти на Косую аллею. Сначала он не хотел отвечать, ссылаясь на занятость, но потом увидел наши шрамы…
-Боже мой… Вы же Гарри и Амалия Поттер, — негромко проговорил Том.
-Да, это мы, — подтвердила я, — можете пожалуйста показать нам, как же пройти на Косую аллею.
-О, конечно, конечно.
Он вывел нас в маленький двор, остановился перед кирпичной стеной, нажал палочкой на определённые кирпичи (три вверх, два в сторону), кирпичи разъехались и образовался проход.
-Добро пожаловать в Косой переулок, мистер и мисс Поттер. Я надеюсь мы ещё увидимся- сказал нам Том и ушел обратно. Арка вновь стала кирпичной стеной.
Косой переулок поражал своим великолепием! Все было очень красочно и красиво. Также было очень, очень много волшебников.
Сначала мы пошли в "Гринготтс"-волшебный банк. Я немного переживала, так как ключа у нас не было.
-"Гринготтс" — прочитал Гарри, когда мы находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…
-Это что, ГОБЛИН? — чуть ли не закричал от удивления Гарри.
-Да, скорее всего, — неуверенно ответила тётя.- заходите уже!
Два гоблина с поклонами встретили нас, когда мы прошли сквозь серебряные двери и оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня гоблинов — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем мы мог сосчитать, — другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Мы все подошли к стойке.
-Здравствуйте, мы бы хотели снять деньги с сейфа Поттеров.-обратилась тётя к свободному гоблину.
-А у вас есть от него ключ? — противным голосом спросил гоблин.
-Да, где-то был, — ответила тётя, порылась в карманах и извлекла оттуда маленький ключ.
Гоблин взял его, повертел в руках, вернул тёте и сказал:
-Прекрасно. Сейчас вас отведут к вашему сейфу. Крюкохват!
Крюкохват тоже был гоблином он взял у нас ключ и сказал:
-Маглам нельзя ездить на волшебной тележке. Вам придётся остаться здесь (это он тёте и Дадли)
-Хорошо, — тетя поджала губы- мы подождём. Только прошу вас побыстрее.
Мы последовали за Крюкохватом к одной из дверей.
Крюкохват открыл перед ними дверь. Гарри, ожидавший увидеть вокруг мрамор, был удивлен. Они стояли в узком каменном коридоре, освещенном горящими факелами. Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь и поехали.
Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Мы пытались запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре оставили это бесполезное занятие. Наконец мы приехали. Нас немного тошнило, но это была крутая поездка!
Сейф номер 678-провозгласил Крюкохват, открыв дверь.
Мы разинув рот смотрели на наши несметные богатства. Гарри зашел внутрь и стал набирать галлеоны (курс нам гоблин по дороге объяснил), а я спросила у Крюкохвата:
-Скажите, а сколько денег в сейфе Поттеров?
-Это учебный сейф, в нём чуть меньше миллиона галлеонов, а в основном сейфе, который будет доступен вам по достижению совершеннолетия, более десяти миллионов галлеонов.- подумав ответил гоблин.
У меня непроизвольно отвисла челюсть: «Это же такая куча денег!»
Попытавшись успокоиться, я спросила:
-А нам обязательно каждый раз приходить в банк, чтобы снять деньги?
-Вообще-то нет. Есть такие кошельки, которые может открыть только владелец. Когда владелец назовёт сумму, допустим 5 галлеонов, то они появятся в кошельке. Но они стоят по 30 галлеонов- сказал гоблин
-Мы согласны! — в один голос заявили мы с Гарри.
-Что ж, отлично, вы набрали денег? -спросил гоблин.
Я быстренько зашла в сейф, набила карманы деньгами и сказала:
-Да.
Мы поехали обратно на той же тележке. Далее мы заплатили 60 галлеонов, и нам дали два кошелька. На их замки пришлось вылить немного крови, чтобы они признали нас. Зато теперь наши деньги были в безопасности!
Когда мы вышли из банка, я спросила у тёти:
-Откуда у тебя ключ от сейфа?
-Когда я нашла вас, он висел на твоей шее, Амалия, видимо Лили успела повесить его на тебя.
-Ясно, понятно. Идёмте?
Сначала мы решили пойти за одеждой к мадам Малкин.
Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в лилово-розовые одежды.
-Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем мы успели объяснить ей цель нашего визита. — Вы пришли по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.
В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин стала измерять Гарри, а я решила пообщаться с Драко Малфоем (кстати в реале он очень красивый)
— Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?
-Ага.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу.
-Круто, я бы хотела иметь свою метлу.
-А ты в квиддич играешь?
-Нет.
— А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?
-Ещё нет, но хотелось-бы на Слизерин или на Когтевран. (Гриффиндор я не особо любила)
-У меня вся семья была на Слизерине и мне бы тоже хотелось туда попасть.
-Круто, а как тебя зовут?
-Я Драко Люциус Малфой, а ты?
-А я Амалия Лилиан Поттер, -в тон ему ответила я, — а это мой брат Гарри Джеймс Поттер.
-Ооо, вот это круто.
-Честно говоря, ничего крутого я в этом не вижу.
Тут к нам подошла мадам Малкин, и сказала Драко:
-Всё готово.
-Что ж, встретимся в школе, Поттер.
-Пока, Малфой.
Через некоторое время нам выдали нашу одежду, и мы пошли дальше. Тётя возмущалась тем, что всё так долго и дорого, а нам наоборот вся эта атмосфера волшебства очень нравилась.
Далее мы купили котлы, очень красивые и точные весы, а еще приобрели складной медный телескоп. Затем мы посетили аптеку, в которой все было так волшебно, что мы даже не обратил внимания на ужасный запах — там пахло тухлыми яйцами и гнилыми кабачками.
Пока тётя разговаривала с аптекарем — нам нужно было купить всякие ингредиенты для приготовления волшебных снадобий, — мы с Гарри изучал серебряные рога единорога стоимостью в двадцать один галлеон каждый и крошечные глаза жуков, блестящие и черные (пять кнатов за ковшик).
Далее мы пошли покупать палочки.
Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
Когда мы вошли внутрь, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула, на который уселся Дадли в ожидании хозяина.
В это время мы рассматривали тысячи узеньких коробочек, выстроившись вдоль стен от пола до потолка.
-Добрый день, — послышался тихий голос.
Дадли подскочил от неожиданности.
Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.
-Здравствуйте, — выдавили из себя мы.
-О, да. — Старичок покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Поттеры — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделана из ивы.
— А вот ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.
Мистер Олливандер задержал взгляд на наших шрамах, а затем решил приступить к делу.
-Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, — Ладно, первый вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?
— Я?.. — замялся Гарри, наконец спохватившись. — А, я правша!
— Вытяните руку. Вот так.
Старичок начал измерять правую руку Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
-Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или сердечная жила дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.
Гарри внезапно осознал, что линейка сама его измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.
— Достаточно, — сказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.
Гарри взял палочку в правую руку и, чувствуя себя полным дураком, немного помахал ей перед своим носом, но мистер Олливандер практически тут же вырвал её из его руки.
— Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.
Гарри попробовал, хотя едва он успел поднять палочку, как она оказалась в руках мистера Олливандера.
— Нет, нет, берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее.
Гарри пробовал. И снова пробовал. И еще раз попробовал. Он никак не мог понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.
— А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно…, а кстати… почему бы и нет…
Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.
Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах.
— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно…
— Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал три. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам.
И я не удивлюсь, если третья сестра выберет вас, мисс Поттер.
Я прошептала Гарри:
-Тебе не кажется, что это постанова?
-Кажется!
-Я возьму другую палочку.- с эти словами он обратился к мистеру Олливандеру.
-Но почему же, мальчик? Она тебе идеально походит!
-А мне она не нравится!
В общем Олливандеру пришлось смириться и он ещё где-то полчала подбирал ему подходящую палочку. И вот наконец-то нашлась его единственная: из сосны, умеренной упругости, чуть больше семи дюймов, внутри волос единорога.
Мне также подбирали палочку минут 40, но я наконец-то нашла её: из тиса, гибкая, 10 дюймов, внутри тоже волос единорога.
Далее, чтобы не отягощать себя, мы купили рюкзаки с чарами незримого расширения и облегчения веса.
После покупке всего, что нужно к школе мы очень устали и собрались домой, как вдруг я вспомнила одну из строчек письма:
«Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу».
В общем некоторое время мы уламывали тётю на питомцев. В итоге уломали. Сначала мы подошли к торговому центру «Совы» — там было много разных птиц, но Гарри выбрал именно сову (такую же, как в каноне ему подарил Хагрид) и назвал её Буклей. Я же захотела кота, вернее книззла. Мы пришли в магазин и я сразу увидила ЕГО. Чёрного кота с зелёными глазами. Я потянулась, чтобы погладить и он прижался к моей руке.
-Девушка, да он можно сказать выбрал вас, -ахнула продавщица- будете покупать?
-Конечно! — воскликнула я, этот кот (точнее книззл) мне очень понравился!
-С вас два галлеона- назвала цену продавщица- кстати это девочка.
В общем вышла я из магазина счастливая-с книззлом на руках. Также оказалось, что они очень умные и со своим хозяином могут мысленно общаться. Так что она теперь мой фамилиар.
Также мы купили всё для наших питомцев и наконец-то поехали домой! Как только я поднялась в спальню, я тут же рухнула на кровать. За мной тут же прыгнула книззл (я ещё не придумала ей имя) и мы сладко заснули. Через пару секунд к нам присоединились Гарри с Буклей. Через месяц мы едем в Хогвартс!!!
Примечания:
Фууууф... Эту главу я писала очень долго. Простите, если есть ошибки. Пишите отзывы.....