***
Поттер неожиданно открывает глаза в лесу, потерянно оглядываясь. Вокруг него нет ничего кроме деревьев. Он слышит завывания ветра, но холода не ощущает. Слепо щурясь в темноте, он аккуратно проходит глубже в лес. Через какое то время он выходит на открытую, залитую лунным светом поляну, где журчит небольшой ручей и летают светлячки. Гарри подходит ближе к ручью, осторожно вытягивая руку, и опуская ее в прозрачную воду. Поттер вдруг чувствует жажду, которая охватывает его с каждой секундой все сильнее. Спустя пару минут размышлений, парень зачерпывает воды из ручья в ладони и отхлебывает ее. Когда недалеко от себя он слышит шелест листьев, он подрывается, и, забыв про жажду, поспешно отходит на край поляны, ближе к деревьям. Светлячки летят на звук, освещая темный силуэт, который с каждым шагом все ближе. Наконец, на поляну выходит молодой юноша, и Гарри, осматривая его, думает, что тот ему смутно знаком. Незнакомец выглядит устрашающе в темноте леса, и даже светлячки нисколько не помогают. Он вдруг расплывается в улыбке, удивляя Поттера. — Прошу прощения, я, кажется, заплутал в этом лесу. Вы не знаете, как отсюда выбраться? — голос незнакомца разрезает тишину вокруг них, и Гарри вздрагивает. Поттера охватывает дрожь, он чувствует себя неуютно под изучающим, снисходительным взглядом этого юноши. Но перебарывая себя, он аккуратно подходит ближе. — Я не знаю, как я тут оказался. Это ведь все сон, проснусь и выберусь. — горло першит от долгого молчания, и Поттер смущенно прокашливается. — Сон? О чем вы говорите? — незнакомец посмеивается, не понимая о чем речь. — Я собирал здесь травы сегодня, но попал под дождь, и потерял всё, пока искал укрытие. Гарри осматривается, не находя никаких следов дождя в лесу. Он озадаченно хмурится, прикусывая губу и с сомнением глядя на парня. С другой стороны, это ведь его сон, здесь может быть что угодно. — Как вас зовут? Я Гарри Поттер. — Ах, я Том. Том Реддл. — юноша, словно опомнившись, протягивает ладонь для рукопожатия. Гарри жмет его руку, ойкая от внезапной вспышки боли в голове. Он не видит, как Том в этот момент скалится, глядя на него своими рубиновыми глазами. Гарри отнимает руку, потирая лоб и шипя от неприятных ощущений. — Что с вами? Вам плохо? Мы можем дойти до места, где я оставил свою корзинку с травами. Я взял с собой кое что из таблеток, на всякий случай. — Реддл треплет Поттера за плечи, наклоняясь и заглядывая в его лицо. На периферии сознания Поттера проскальзывают слова нового знакомого о потерянных вещах, но тот не обращает внимания, кивая головой в знак согласия и позволяя увести себя вглубь леса. Пока они идут, Гарри чувствует как теряет силы все быстрее, уже не способный идти самостоятельно и поддерживаемый Томом, который рассказывает ему какую то, видимо, забавную, историю. Гарри немного освежается от тряски за плечи, и громкого баса Тома: — Гарри? Ответь мне, ты пил воду из ручья? — голос нового знакомого звучит грубо и агрессивно. Поттер морщится, кивая пару раз головой и недовольно кривится от сковывающей тело боли. Он прикрывает глаза, которые начинает щипать, и болезненно стонет. Том после ответа успокаивается, удовлетворенно и довольно кивая сам себе, и наблюдая за страданиями Поттера, который тушкой свалился на землю, корчась и ворочаясь от боли. Парень садится на корточки, ласково оглаживая лицо Поттера, и шепча ему на ухо: — Ты такой молодец, Гарри. Сделал все как нужно, за это тебе полагается награда. Я о тебе позабочусь, не волнуйся. — Реддл звонко смеется, беря свою ношу на руки, и занося ее в величественный небольшой замок посреди леса. Поттер очнется лишь спустя трое суток, в незнакомой обстановке, с совершенно другими воспоминаниями о себе и своем супруге Томе, который поспешит рассказать Гарри историю о том, как их имение сожгли, а они перебрались в новый дом. Гарри будет взволнованной кивать, радуясь тому, что они выжили и остались вместе.«с наступлением темноты
они встречаются на нейтральной территории,
где ни один не может убить другого,
потому что ощущение близости
и родства
так велико»