ID работы: 10344348

Opium-33

Гет
NC-17
Завершён
1217
автор
Natsumi Nara бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1217 Нравится 51 Отзывы 195 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Какого здесь вообще происходит?       Дверь в ванную комнату с глухим хлопком бьётся о стену, когда юноша, не рассчитав силу, толкает её. Он в два шага преодолевает расстояние до раковины и включает холодную воду. Сознание словно затянуто вязким туманом — понимание того, что он действительно выпил больше, чем следовало, приходит только сейчас.       Гето мочит ладони в ледяной воде и прикладывает их к лицу. Все его действия непривычно рваные и резкие, но воспринимается всё словно в замедленной съёмке. Из соседней комнаты, едва пробиваясь через шум льющейся воды, до него доносится заливистый женских смех и очередная пьяная похабщина, которую несёт Годжо. Сугуру глубоко дышит и опускает голову под холодный поток, чтобы хоть немного прийти в себя. Как они, блять, дошли до такого? ***       Миссия оказалась элементарной. Поезд в Иокагаму прибыл в три часа дня, и уже к семи вечера они закончили с заданием. Отчёт о проделанной работе тоже был отправлен, а учитель Яга только молча выслушал их доклад: даже лично зная потенциал мальчишек, мужчина не мог поверить, что они справились настолько быстро. Рейс обратно в Токио, билеты на который купили заранее, должен был быть только вечером следующего дня. Парни выслушали благодарность от руководителя и получили полную свободу действий на всё оставшееся до их возвращения время.       Идея пойти в какой-нибудь бар пришла в голову не сразу: до этого они уже успели пройтись по незнакомому вечернему городу, подействовать на нервы (этим в основном занимался Годжо) всем посетителям небольшой забегаловки с фастфудом и, вдоволь нашкодив, вернуться в свой гостиничный номер.       Надолго они там не задержались: стоило только Сугуру выбраться из душа, как в ванную комнату бесцеремонно ворвался его напарник, сразу же повисая на нем и хитро, заговорщицки улыбаясь.       Гето прекрасно знал эту улыбку. Та всегда сулила приключения или неприятности, но чаще всего — всё сразу.       Поэтому он сам не понимал, почему так быстро согласился на предложение.       План был простой, идея — глупой, но именно это и завораживало.       Они быстро нашли в интернете ближайший клуб с высокими отметками посетителей, покидали на так и не расправленные кровати свои форменные пиджаки — в надежде хотя бы без них меньше походить на школьников — и, громко смеясь над всем происходящим, выскочили из номера.       И все же, им так редко удавалось побыть простыми подростками.       Проскользнуть внутрь им удалось без каких-либо проблем: с этим помогли природное обаяние и вышедшая покурить компания, в ряды которой парни и затесались. Окружавшие их ребята были чуть старше, но всё так же ослепительно молоды, и никто из охраны не обратил внимания, что к разномастной толпе, паспорта которой они уже проверяли, присоединились ещё двое.       Клуб был огромен и едва ли не сбивал с ног масштабностью всего происходившего там. Повсюду играла громкая музыка, столики были забиты галдящими посетителями, по центру зала невозможно было пройти из-за танцующих в едином потоке людей.       Парни быстро отделились от компании, предварительно выпив со всеми за знакомство. Обошли по кругу помещение, по-детски заинтересованно разглядывая его, и убедились, что свободных столиков совершенно не осталось.       — Идём танцевать! — протянул Годжо, восторженно сверкая глазами из-под оправы его вечных чёрных очков.       Схватив Гето за руку, он нырнул в толпу: та, подобно пасти огромного проклятья, поглотила их.       Было шумно, жарко и тесно. В спёртом воздухе смешались сотни всевозможных ароматов; люди плотно окружали со всех сторон, ежесекундно то толкая, то прижимаясь; музыка вибрацией проходила по телу, словно подчиняя себе и заставляя двигаться в такт. Юноши, одурманенные свободой и до сих пор неизведанными ощущениями, сливались с окружающей массой людей, погружались в сознание толпы, словно теряя свой рассудок.       Сегодня они были как никогда молоды, свободны и счастливы.       Всё смешалось в единый эмоциональный порыв. Эйфория захватила их.       Они не помнили, когда вышли с танцпола. Не помнили, как оказались у барной стойки. Не помнили, сколько пили.       Но пили много.       Они сидели на высоких стульях, откинувшись на широкую столешницу за спинами, и смотрели, как прямо перед ними беснуется людское пламя.       — Потрясающе, — наверное, в миллионный раз за этот вечер произнёс Годжо, а затем, попробовав очередной заказанный напиток, скривил губы. — Дайте мне колы.       Он перехватил стеклянную бутылку у бармена и выплеснул всё её содержимое к рому. Сатору ненавидел горький вкус.       Гето с улыбкой смотрел на происходящее, отпивая чистый алкоголь. Жидкость в стакане Годжо двигалась сама собой, перемешиваясь под воздействием техники.       — Осторожнее, кто-нибудь может увидеть, — Сугуру был рад, что ещё не утопил в этом пьянстве остатки здравомыслия.       — Ха? Да всем насрать, поверь, — словно в подтверждение своих слов, юноша подкинул стакан вверх: тот перевернулся в воздухе и вернулся ему в ладонь, не расплескав содержимое. — Видишь?       Боже, как сильно они пьяны?       Гето просверлил друга взглядом, чувствуя, как в нём закипает недовольство. Он отвернулся буквально на секунду и увидел всего в паре шагов от них девушку. Она смотрела прямо на него.       «Чёрт, заметила?»       Он почувствовал, как напряглось его тело, по спине волнами пошёл жар.       Незнакомка шла к ним.       «И вот как ей всё объяснить?»       — Привет, мальчики, — она широко улыбнулась и протиснулась в узкое пространство между ними, тоже оперевшись о барную стойку.       Они оказались так близко, что прикасались боками друг к другу.       От неё вкусно пахло.       Гето дружелюбно качнул головой в знак приветствия и улыбнулся. Волнение от мыслей, что их магию увидели, не отпускало.       — Хай, — нараспев протянул Годжо, резко поворачиваясь на своём стуле и наклоняясь в сторону незнакомки. Он поставил опустевший стакан на столешницу, едва ли не промазав, и протянул девушке ладонь: — Я Са-то-ру.       — Ка-тсу-ми*, — подражая его манере, ответила та.       Она плавно проскользила своими пальчиками по ладони парня, сжала ту, отвечая на приветствие, и продлила прикосновение чуть дольше, чем того требовали правила.       Осознание того, что колдовская выходка Годжо осталась незамеченной, успокаивало.       — Красота спасёт мир? — улыбаясь, спросил Гето и тоже представился: — Сугуру.       Девушка хихикнула, довольная своеобразным комплиментом, и кивнула:       — Скучаете вы тут без меня, ребята, — беззастенчиво констатировала она, лишая их каких-либо шансов на капитуляцию. — Так уж и быть, составлю таким обворожительным парням компанию, если вы меня угостите.       Годжо взмахнул рукой, подзывая официанта. Его и без того необычные глаза в полумраке помещения едва ли не светились от смеси алкоголя и чего-то ещё, огнём растекающегося по телу.       Бармен быстро принёс заказ, и они вновь пили и повторяли. Пили и повторяли. Пили. Повторяли. И так по кругу. ***       В комнате царит полумрак. Все лампы выключены, и единственное, что освещает помещение, — уличный фонарь, расположенный прямо напротив единственного окна.       Когда Гето возвращается в спальню, то застаёт пару на кровати. Девушка, к этому моменту уже оставшаяся только в белье, полулежит на Годжо, они беззастенчиво целуются, длинные юношеские пальцы путаются в её волосах. Второй ладонью парень скользит вдоль женского тела, останавливается на бёдрах и сильно сжимает.       Сугуру некоторое время смотрит на представшую перед ним картину, а затем заходит внутрь, расслабленно садится в большое кресло — то стоит аккурат напротив кровати — и расстёгивает верхние пуговицы рубашки. Его глаза быстро привыкают к темноте, чётче улавливая происходящее. Обострённые инстинкты позволяют лучше слышать звуки поцелуев, касания тел друг к другу.        Катсуми с тихим полустоном отрывается от чужих губ, опускается ниже, покусывая тонкую бледную кожу шеи, медленно расстегивает рубашку. Годжо довольно ухмыляется и запрокидывает голову, смотрит полуприкрытыми глазами прямо на Сугуру, пока девушка, прочертив языком мокрую дорожку на его торсе, добирается до края брюк.       Гето наблюдает, не отрываясь. Он чувствует сковывающее тело напряжение: то вызвано животным чувством предвкушения, словно он — дикий зверь, затаившийся перед прыжком. Он не глядя берёт с небольшого столика полупустую бутылку виски — и когда они успели столько выпить? — и делает большой жадный глоток. Алкоголь остро покалывает пересохшие губы и обжигает горло. Сугуру практически не моргая смотрит, как девушка немного спускает с Годжо брюки вместе с бельём и сразу же касается губами уже твёрдого члена. Блондин вздрагивает и приглушённо шипит, вновь запуская пальцы в женские волосы. Гето отчётливо ощущает своё возбуждение, немного сползает по креслу вниз, шире расставляя ноги, проводит ладонью по собственному члену.       Будто чувствуя на себе его взгляд, Катсуми на секунду отрывается от занятия — Сатору недовольно цокает языком — и смотрит на него. Она улыбается, немного привстаёт и меняет позу так, чтобы Гето было лучше видно происходящее. Девушка убирает прядь растрёпанных волос за ухо, облизывает покрасневшие губы и без какой-либо подготовки глубоко заглатывает скользкий от выделившейся смазки член. Из Годжо вырывается громкий стон, и он с силой кусает нижнюю губу. Длинные пальцы впиваются в матрас, сминая простынь.       Сугуру заворожённо смотрит, как чужой член с характерным звуком то и дело скрывается во рту девушки. Одной ладонью она сжимает тот у самого основания и двигает рукой в такт покачиваниям головы, второй — аккуратно поглаживает яички.       Всё это выглядит слишком пошлым. Гето тяжело дышит и делает ещё один глоток. Его тело окутывает лёгкий жар, член сдавливает ткань обычно кажущихся свободными брюк. Он никогда раньше не думал, что является одним из тех парней, которым нравится наблюдать за подобными вещами.       Словно чувствуя его настрой, Годжо на секунду встречается с ним взглядом — его уже окончательно затуманен — слабо скалится и аккуратно тянет девушку за волосы. Та отрывается от своего занятия и немного приподнимает голову.       Губы у неё слегка опухшие, красные и блестят, измазанные слюной и чужой смазкой. Даже в темноте видно, как розовым пылают её щеки. Как возбуждённо сверкают глаза.       — Мы здесь не одни, дорогая, — мурлычет Сатору и поворачивает её голову в сторону друга.       Она лишь улыбается и без лишних слов удивительно ловко встаёт с кровати. Уверенной походкой, прекрасно понимая, какими взглядами провожают её парни, подходит к Сугуру и садится между его ног, шире разводя те в сторону.       — Прости, я сейчас исправлюсь, — улыбается она, и Гето чувствует, как по его телу новой волной пробегает пламя.       Он облизывает пересохшие губы и отставляет бутылку в сторону. Выжидающе смотрит.       Катсуми поддерживает зрительный контакт. Ведёт ладонями снизу вверх по его ногам. Голени, колени, бёдра. Она чуть дольше задерживает руку на члене, надавливает сильнее и ласкает через ткань, а потом вновь движется вниз. Внутренняя часть бёдер, — на этот раз девушка не гладит, а легонько царапает ногтями через плотные брюки — колени, голени. И опять вверх. Она не торопясь расстёгивает ремень и только теперь прерывает зрительный контакт. Прикрывает глаза и опускает голову. Целует его член через ткань, медленно переходит к ширинке и, схватив зубами собачку молнии, тянет ту вниз. Её руки, проделав очередной круг, останавливаются на бёдрах, плотнее сжимают брюки и снимают те вместе с бельём, опуская одежду до щиколоток. Гето тяжело и шумно дышит в предвкушении. В противоположной части комнаты одурманенно мерцают глаза Сатору. Катсуми аккуратно берёт член в руку и пару раз проводит по всей длине, размазывая выделившуюся смазку. Прикасается губами к основанию сначала едва ощутимо, затем — надавливая сильнее. Мокрыми поцелуями поднимается вверх, проводит языком по блестящей головке, тщательно слизывая выступившие капли. Она облизывает влажным языком губы и, наклонив голову, сразу заглатывает член так глубоко, насколько это вообще возможно. Сугуру сжимает зубы и шумно выдыхает, схватившись пальцами за края подлокотников. Во рту влажно и горячо, язык скользит по его члену в такт размеренным движениям головы. Рука, на которую Катсуми сейчас не опирается, продолжает царапать кожу, но теперь забирается выше: проходит по напряжённому прессу, чуть сильнее надавливает на рёбра. Сугуру неотрывно смотрит на стоящую перед ним на коленях девушку: глаза у той закрыты, губы с причмокивающим звуком то и дело смыкаются вокруг головки члена, волосы небрежно растрёпаны. Гето запускает в них пальцы одной руки, другой — стягивает собственную резинку, чувствуя, как влажные пряди спадают на плечи. Он аккуратно собирает волосы Катсуми в небрежный хвост и уже за него держит девушку, задавая нужный темп. Та тихо постанывает.       Со стороны кровати раздаётся шум, а вслед за ним — звук шлепающих по полу босых ног. В бледном свете на мгновение появляется уже полностью обнажённый Годжо. Сейчас он кажется каким-то нереальным и недосягаемым, словно мраморная скульптура, воспевающая могущество богов. Словно он и есть само божество.       Сатору, как всегда, самодовольно улыбается и идёт к ним. В руках он держит подушку, которую кладёт девушке под ноги. Не успевает та устроиться коленями на ней, как юноша укладывается туда головой, прямо между разведённых ног Катсуми, проводит ладонями по её бёдрам снизу вверх, сильно сжимает ягодицы и тянет девушку на себя. Она безропотно повинуется и стонет сразу же, когда чувствует, как горячий язык ловко скользит между её половых губ.       Когда только он успел снять с неё бельё?       Она выпускает изо рта член, вскидывает голову и жадно хватает ртом воздух. Гето почти сразу ощутимо жмёт ей на затылок, заставляя вернуться к начатому. Как только головка его члена оказывается во рту, он надавливает чуть сильнее, вынуждая взять глубже, а сам аккуратно толкается бёдрами навстречу. Катсуми вздрагивает, слегка закашливается — вибрация мелкими волнами проходит по члену, Гето тяжело дышит и прикрывает глаза от удовольствия — девушка продолжает сосать, подчиняясь. Сугуру лишь сильнее сжимает её волосы и плавно ускоряет темп.       Катсуми мелко трясёт от возбуждения, колени норовят разъехаться в стороны, но снизу её крепко держит второй юноша. Годжо попеременно целует её ноги у внутренней поверхности бёдер, иногда, дразня, проводит кончиком языка между половых губ, прижимается своими губами к клитору, опускается и аккуратно давит языком на вход во влагалище, не спеша проникать туда. А потом снова возвращается с поцелуями к бёдрам. Девушка дрожит и сдавленно стонет, не имея возможности оторваться от чужого члена и вздохнуть. Она почти готова умолять, чтобы Сатору наконец перестал дразнить её, но не может сказать ни слова.       Годжо, словно читая её мысли, немного ёрзает по подушке, устраиваясь удобнее, прижимает Катсуми ближе к себе. Он проводит влажным языком по её половым губам, потом ласкает самым кончиком между ними то почти неощутимо, то сильно надавливая. Он прикасается к клитору, аккуратно целует его и проводит по нему языком, заставляя девушку выгнуться. Гето выпускает её волосы из рук, в этот раз позволяя немного отстраниться и вздохнуть. Она жадно глотает потяжелевший от жара воздух и смотрит на него снизу вверх: от возбуждения её зрачки становятся просто огромными и практически заполняют всю радужку, раскрасневшиеся губы опухли, на них и подбородке в полумраке едва заметно блестит его смазка.       Немного переведя дыхание, Катсуми вновь тянется вниз, но вскрикивает и лишь сильнее выгибается. Она чувствует, как Годжо, продолжая ласкать, вставляет в неё один палец. Они у него чертовски длинные. Внизу живота всё сжимается, из-за чего она ещё отчётливее ощущает, как прикасаются к ней изнутри. Почти сразу же Сатору вводит второй — и Катсуми жалобно хнычет и начинает ёрзать, пытаясь ощутить проникновение ещё сильнее. Она умоляющее смотрит в глаза Сугуру, и тот понимает её без слов.       — Встань, — не говорит — приказывает он.       Девушка пытается подняться на ноги — Сатору отстраняется и наблюдает за всем со стороны. Она медленно привстает, но дрожащие ноги едва держат, и Катсуми не падает лишь потому, что сильные руки Гето вовремя ловят её, удерживая на месте. Он помогает ей забраться на кресло, усаживая себе на колени.       — Смазка в тумбочке справа, — хрипло шепчет девушка и принимается дрожащими пальцами расстёгивать его рубашку.       Он молча следит за процессом, а потом переводит взгляд на Годжо: тот даже не вставал, но на его ладони уже лежат цветные тюбики. Гето хочет ударить друга за беспечное использование колдовства. Сатору же как ни в чем не бывало перебирает лубриканты, оставляет понравившийся и крутит ещё что-то в руках. Гето присматривается — в слабом свете металлическим блеском переливается анальная пробка. Годжо широко улыбается, довольный находкой. Он встаёт с пола и подходит ближе. Засовывает в рот два пальца и демонстративно тщательно облизывает их. Чёртов позёр. В следующую секунду Сатору приподнимает девушку за талию, ставит её на колени и начинает ласкать. Осторожно надавливая, круговыми движениями вводит пальцы ей в анус. Катсуми тихо стонет и выгибается, отчего лишь сильнее прижимается телом к Гето, начинает покусывать его шею. Он быстрым уверенным движением снимает с неё лифчик, оставляя полностью обнажённой, но по-прежнему сверлит Сатору взглядом. Блондин довольно улыбается: над его свободной рукой в воздухе замирает анальная пробка, а чуть выше неё — тюбик со смазкой. Под давлением магической техники гель сам вытекает на игрушку. Сугуру запускает руку девушке в волосы и сильнее прижимает её к своей шее, чтобы та ненароком не повернулась.       Он хочет убить Сатору Годжо.       Тот же, довольный своей выходкой, заменяет пальцы игрушкой и сразу мостится на кресло — оно жалостливо скрипит под весом троих человек.       — Тебе же нравится наблюдать, верно? — хищно шепчет Годжо, глядя на друга.       Он подталкивает девушку чуть ближе к Гето, устраивается удобнее и одним плавным движением входит в неё. Катсуми вскрикивает от неожиданности, хватается за плечи Сугуру, впиваясь в них ногтями, и протяжно стонет. Гето притягивает девушку за подбородок к себе, проводит по тому языком, слизывая остатки смазки и слюны, то же самое проделывает с губами, а потом глубоко целует. Его руки быстро исчезают с её лица, он оглаживает спину, проводит ладонями по рёбрам, впиваясь в них пальцами. Перемещается к груди и с силой сжимает её. Девушка стонет ему в губы, её тело ритмично качается, вторя толчкам Годжо. В комнате раздаются хлопки кожи о кожу и приглушённые стоны. У всех голова идёт кругом от происходящего.       Катсуми чувствует, как Сатору, слегка наклонившись, берёт её за руки, тянет их на себя, отводя ей за спину. Она выгибается из-за нового положения и ещё больше насаживается на член. Бесстыдно стонет в чужие губы и пытается ещё сильнее толкнуться навстречу. Теперь, оставшись без дополнительной опоры, она оказывается в совершенно неустойчивом положении, и ей остаётся только довериться крепко сжимающим её мужским рукам. Годжо перехватывает её запястья одной ладонью и резко ускоряет темп. Она даже не успевает нормально вдохнуть, как в комнате раздаётся шлепок — её ягодицу обжигает яркой острой болью. Катсуми вскрикивает, едва не срывая голос, и дёргается, рискуя потерять равновесие. Но её держат слишком крепко. Гето приподнимает её за плечи и тянется к груди, облизывает торчащий сосок, а затем сильно кусает его. Она жалобно стонет, не в силах бороться с удовольствием. Не веря, что именно такая близость действительно приятна ей. Девушка чувствует, как ладонь Сугуру скользит с её груди на низ живота и сильно надавливает. Именно в этот момент Годжо вновь толкается, и всё её тело сводит единой судорогой, когда она ещё чётче начинает ощущать член, входящий в неё.       Катсуми дрожит всем телом и едва успевает дышать между стонами, когда Годжо неожиданно отстраняется. Она чувствует, как Сатору слезает с кресла и куда-то отходит. Ей хочется повернуться и посмотреть на происходящее, но Гето подхватывает её на руки и несёт в сторону кровати. Единственное, что она может сейчас делать — вцепиться пальцами в его плечи и воспользоваться этой маленькой передышкой, чтобы хотя бы немного привести дыхание в норму.       Её передают из рук в руки и тянут к изголовью. Сугуру остаётся напротив. В холодном свете он кажется вылитым из бронзы. Темные волосы беспорядочно растрёпаны и спадают по плечам вниз. Даже в царящем полумраке видно, как он спешно надевает презерватив.       Годжо полулежит на кровати, лопатками упираясь в изголовье. Он устраивает девушку на себе лицом вверх и с силой сжимает её шею. Катсуми пытается дышать, но ей едва удаётся сделать слабый глоток воздуха. Она находится под абсолютным контролем. Сатору продолжает сдавливать её шею, покусывает тонкую кожу, зарывается носом в волосы и тяжело дышит, обдавая горячим дыханием. Его свободная рука скользит по её телу, сжимает грудь и опускается ниже. Пальцы слегка надавливают на клитор и круговыми движениями ласкают его, а затем двигаются дальше и проникают внутрь.       Кровать слегка прогибается под весом ещё одного человека, и Катсуми, приоткрыв глаза, видит Гето, на корточках сидящего у её бёдер. Она сдавленно стонет, лишь сильнее возбуждаясь от мысли о картине, которая предстаёт сейчас перед юношей: её широко раздвинутые ноги, блестящая анальная пробка внутри и рука Годжо, умело прикасающаяся к ней.       Сугуру выдавливает лубрикант и растирает его между пальцами. Придвигается ближе, неотрывно смотрит девушке в глаза, аккуратно достаёт из неё игрушку, сразу же заменяя ту своими пальцами. Катсуми вздрагивает, выгибается в пояснице и сильнее толкается навстречу. Сатору убирает руку с её шеи, наконец позволяя отдышаться. Они ритмично двигаются в ней, специально задевают чувствительные места, иногда нажимают сильнее, чувствуя друг друга через тонкую мышечную ткань. Катсуми громко стонет и хаотично хватается дрожащими руками за простынь, стягивая её. Девушку колотит, она чувствует назойливую тяжесть внизу живота и то, как немеют пальцы на ногах от волнами накатывающего удовольствия.       Они выходят одновременно — она жалобно шепчет что-то невнятное и ёрзает, пытаясь вернуть всё обратно. Её аккуратно подхватывают за ноги, приподнимая, обильно поливают лубрикантом и растирают тот. А потом она чувствует крупную головку члена, надавливающую на анальное отверстие. В этот раз Сатору входит плавно, аккуратно придерживая и давая привыкнуть. Катсуми едва ли не скулит от подобного рода ощущений (раньше она ласкала себя там только пальцами или небольшими игрушками) и старается расслабиться. Когда член полностью оказывается в ней, девушка изнемождённо наваливается на Годжо всем весом, она глубоко дышит, пытаясь хоть немного привести себя в чувство. Сатору не двигается.       Словно издалека до Катсуми доносится щелчок колпачка, и тонкий ручеёк смазки плавно стекает по её половым губам. Становится невыносимо влажно, и она вся сжимается, понимая, что сейчас произойдёт. Гето ласкает её одной рукой, пока другой растирает лубрикант по собственному члену. Он медленно опускается, нависая над девушкой — та в предвкушающем страхе зажмуривает глаза — и бережно целует её лицо.       — Расслабься, — хрипло шепчет он и водит членом между половых губ, с каждым разом сильнее надавливая на вход во влагалище.       Когда она действительно немного успокаивается, и спазм, сковывающий мышцы, отступает, Сугуру делает аккуратный толчок. Внутри оказывается только головка — девушка жалобно всхлипывает и сильно кусает нижнюю губу. Гето замирает.       — Мне продолжать? — мурлычет он ей на ухо.       Она лишь кивает в ответ и обхватывает руками его шею, зарываясь пальцам в длинные мягкие волосы.       Её жадно целуют — в этот момент руки Сатору бегло скользят между их телами, сжимают грудь — и происходит ещё один толчок. Пауза. Всё повторяется. Она стонет, когда парень окончательно замирает в ней, чувствует, как сжимаются мышцы, пытаясь привыкнуть к новому уровню ощущений. Ей очень жарко между двумя телами, она чувствует, как колотятся сердца у прижимающихся к ней парней и их обжигающее дыхание.       Гето начинает двигаться медленно, плавно выходя из неё почти полностью, а потом заполняя вновь. Внутри неё тесно до приятной боли, внизу живота тянется вязкое наслаждение, и девушка пытается толкнуться навстречу, но замирает, зажатая между ними. Понимая этот порыв, Годжо убирает руки с её груди и, обхватив ладонями бёдра, немного приподнимает её. От слегка изменившегося положения Гето входит ещё глубже, с губ Катсуми срывается громкий протяжный стон, и парни воспринимают его, как позволение не сдерживаться. Толчки Сугуру быстро становятся резкими и рваными, он опускается ниже, припадает губами к ее шее, оставляет засос, а затем больно кусает кожу. Годжо также начинает двигаться в такт толчкам. Он шире разводит ноги девушки, и они оба ускоряются. Кровать ритмично скрипит под ними, Катсуми окончательно теряет последнее силы и стонет не сдерживаясь, хватается руками за широкие плечи Гето, изо всех сил и царапает кожу ногтями. Шлепки кажутся неестественно громкими, им вторит влажный хлюпающий звук, который сопровождает каждое движение. Дыхание сбивается окончательно. Катсуми громко стонет, то и дело срываясь на крик. Её тело напрягается и тяжелеет, ноги словно замлевают, а внизу живота будто растекается лава. Неожиданно даже для себя, она громко вскрикивает, начинает дрожать и безуспешно пытается свести колени. Её тело неконтролируемо колотится, сердце бешено бьётся в груди. Она хватает ртом воздух и пытается хоть немного прийти в сознание, но видит лишь затуманенную пелену перед глазами. Тело начинает казаться необычайно лёгким, в ушах стоит далекий звон. Парни продолжают двигаться в ней, но постепенно замедляются и выходят. Гето приподнимется, позволяя наконец вздохнуть полной грудью, Сатору убирает руки, давая свободу движениям. Не отдавая себя отчёт о происходящем, Катсуми сползает на мятую простынь и всё ещё пытается отдышаться. Её бьёт мелкой приятной дрожью, тело немного ломит, между ног все непривычно болит. Девушка утыкается лицом в подушку и стыдливо ловит себя на желании всё повторить.       Словно догадываясь о её желаниях, парни двигаются где-то рядом.       — Продолжаем?       Она лишь кивает и, борясь со смущением, — как только оно ещё осталось? — добавляет:       — Я вся ваша.       Она действительно хочет принадлежать им. Полностью. Безоговорочно.       Комнату заполняет приглушённый мужской смех.       Её вновь приподнимают и стягивают ближе к краю кровати. Ставят на четвереньки, и когда она поднимает голову, то встречается глазами с Годжо. Тот лежит на спине, приподнявшись на локтях, — она оказывается между его разведённых ног. Объяснять, чего от неё хотят, не приходится. Катсуми, по-прежнему не придя в себя от только накрывшего оргазма, наклоняется на всё ещё дрожащих ослабевших руках, стягивает презерватив и берет блестящий от смазки член в рот так глубоко, насколько того позволяет размер.       Она чувствует, как позади неё становится Гето. На этот раз парень ведёт себя ещё менее сдержанно: кладёт руку ей на поясницу и надавливает, приказывая прогнуться. Крупная головка давит на анальное отверстие, и член одним плавным толчком погружается в неё полностью. Даже несмотря на то, что её уже хорошо растянули, проникновение отдаёт слабой болью.       Второй толчок получается неожиданно резким, и она вскрикивает, выпуская изо рта член. Рука Сатору сразу же оказывается в её волосах, и парень опускает её голову, заставляя продолжать. Он поочерёдно то тянет её за растрёпанный хвост, то давит на затылок, подстраивая под необходимый ему темп. Всё происходит слишком быстро, и Катсуми даже не успевает полностью осознать события. Сугуру больно вжимает пальцы в её бёдра — там наверняка останутся синяки — и грубо толкается в ней. Всё её тело качается в такт резким движениям, и она то и дело сильнее насаживается горлом на второй член. Годжо хрипло стонет, давит ей на затылок и двигает бёдрами навстречу, оказываясь слишком глубоко. Катсуми закашливается и дёргает головой, её горло непроизвольно сжимается, Сатору вскрикивает и делает пару последних толчков. Девушка чувствует, как горячая сперма растекается у неё во рту и послушно проглатывает её. Рука с её волос плавно исчезает. Обессиленная, она опускает голову юноше на живот, машинально продолжая двигаться в такт. Гето не даёт ей перевести дыхание: он наклоняется вперёд, обнимает ее за талию, прижимает к себе и выпрямляется вместе с ней. Он продолжает двигаться, но не так быстро: толчки теперь плавные и ритмичные. Привычная тяжесть внизу живота усиливается. Сугуру обхватывает ладонью девушку за шею и слегка сдавливает её, поворачивает голову в свою сторону, насколько это возможно и, поддавшись вперёд, целует Катсуми в губы. Второй рукой он гладит её по груди, поочерёдно сжимает и оттягивает соски и опускается ниже. Проводит по изгибу талии, кладёт ладонь на живот, надавливает, из-за чего член в ней начинает ощущаться ещё сильнее. Он проводит ладонью ниже и касается половых губ. Пальцами раздвигает их и плавными движением начинает гладить клитор. После того, как грубо парни вели себя буквально минуту назад, все эти действия кажутся слишком нежными. Катсуми доверчиво расслабляется, позволяя ласкать себя. Кровать скрипит, слышится неразборчивое движение и ладони Годжо накрывают её грудь. Влажные горячие губы касаются шеи, покрывая ту поцелуями.       Это уже слишком.       Катсуми чувствует, как её тело плавится в их руках, она тихо постанывает, пока очередная волна оргазма — на этот раз более сдержанная и чувственная — накрывает её. Она выгибается в чужих руках — Гето начинает быстрее двигать бёдрами и стонет ей в губы, когда оргазм накрывает и его.       Она обессиленно повисает на юношах и позволяет позаботиться о себе.       Её аккуратно укладывают на кровать и укрывают. Годжо пристраивается сбоку и кладёт её голову к себе на плечо. Гето ложится с другой стороны.       В комнате душно, тяжелый воздух словно хранит в себе воспоминания о произошедшем. Он смотрит на окно и думает, что комнату стоит проветрить, но поворачивается на другой бок и обнимает уже засыпающую девушку. Вставать совершенно не хочется.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.