назвать лисицу злом
Часть 1
25 января 2021 г. в 00:27
встретить лисицу — к беде
Каваки смотрит в большие, по-детски наивные глазки, голубые, как полотно неба в самую ясную погоду, смотрит на короткие волосики, отливающие чернильной синевой, на два пушистых хвостика, качающихся позади любопытной девочки, на её лисьи ушки на макушке, всё смотрит на неё, смотрит, а понять не может — откуда глупые идут поверья? что, ну что такого сделает эта малышка, отчего ему беда будет?
— ты кто?
голосок тихий, но не от страха — смущена. полосатые щёки — красные. не привыкшая к человеку? возможно.
— Каваки.
— тебе сюда нельзя, Ка-ва-ки. здесь огоньки появятся. заманят.
осматривается, принюхивается, забавно вытянув личико (мордочку?). девочка проворно выпрыгивает из кустов, хватает его за руку и тянет в сторону, задевая ступнями подол своей же юкаты. лисичка точно знает лес, как все пальчики на ручках-ножках, как коготки на лапках — всё по отношению к ней в уменьшительно-ласкательной, потому что лисичка ребёнок совсем, кроха, на вид лет этак десяти, но кто их, демонят, разберёт? — потому ловко юркает среди ветвей и зарослей, огибает ямы и ловушки, ведёт к людским поселениям.
выводит. он делает шаг вперёд, другой. оглядывается. но от маленькой лисички и следа на рыхлой земле нет. хотя врёт. шерстинка, тонкая, тёмная, едва заметная на фоне почвы. одинокая.
лисицу встретишь — одурачит
ага, одурачит, думает Каваки. и домой не приведёт. и целым не сохранит. и вообще, лисицы — сущее зло.
зло и та малышка — совместимые ли вещи, а?
— чего так долго?
— заплутал.
— лису встречал?
— как видишь, нет.
отец машет широкою ладонью безразлично, плюёт — в тарелку и на сына — и заваливает отъеденное мясом брюхо на старую скрипучую кровать.
бабки шепчутся. Всегда вьются около их хаты, конца-края сплетням нет.
утром, спозаранку, пока храпит старик на койке, а петухи едва прокукарекали, глаза уже ищут след вчерашней знакомой везде, где пробегали двое. ничего. ни песчинки.
лисица — к ссорам
— несносный щенок! — замах. удар. щека пылает. — нахлебник! я тебе устрою сладкую жизнь, никчёмное отродье!
лисица — к расставанию.
— Кава-кун, мне жаль.
лисица — к огню
— туши пожар! неси вёдра! скорее, ну!
лисица — предвестник смерти
— его ожоги слишком сильные. тут и городские лекари не помогут. крепись, юноша.
— ты знала, что так будет?
— знала.
лисичка приходит сама — когда силы подняться есть, а желания нет ни малейшего; когда вечор сгущает тучи, гром рокочет вдалеке, разбиваются о землю капли слёз небесных; когда внутри бушует буря, сердце на осколки вновь, а на лице — ничего. пустота. смирение.
запястьем прикрыть глаза — не видеть бы поганую лису.
она молчит. сидит, свесив ножки с печи, склоняет голову чуть вбок, не улыбается — полна печали. раскаяния.
— убирайся. что тебе ещё от меня надо?
— душа. мне не для себя. прости.
— вот оно что.
одурачила-таки
— моему братику. вы похожи.
— хреновый, значит, братик.
— неправда.
домой привести — привела. целым сохранить — сохранила. приятным бонусом испортила жизнь.
— да забирай. она мне даром не сдалась.
— спасибо.
и добавляет:
— он болеет, братик мой. знаешь, вы бы подружились, если бы сложилось всё иначе.
и самое обидное не то, что вынужден он был смотреть в последние мгновенья на лисичку, не то, что в свете молнии, рассвирепевшей где-то рядом, увидеть было суждено солёные дорожки полосатых щёк, не то, что по лицу его слёзы катились, только чужие; обиднее всего — до последнего не сметь
Примечания:
если что, от ожогов пострадал отец.
лисичка-Хима пришла после его смерти, когда Каваки уже просто устал от навалившихся одна за одной бед, он хотел тишины и покоя.