1 сентября
Сегодня наступил мой день отъезда в Хогвартс. Я проснулась достаточно рано и не смогла заснуть: очень волновалась перед отъездом. Недолго думая, решила начать собирать вещи. — Слушай, ты издеваешься? — зайдя ко мне в комнату, возмущенно произнес Тео. — Я? Нет, ни чуточки, нам желательно быть в десять на станции, а я и половины вещей не собрала. — Ты мешаешь мне спать. «Оглохни» на комнату наложить не могла? — Я была сонная и не додумалась, а раз ты проснулся, то иди собирать свои вещи. — Ага, уже лечу, — усмехнулся брат и вышел из комнаты. Через пару минут что-то с громким эхом упало на первом этаже. — Я всё, — Теодор вернулся в мою комнату с победной усмешкой на лице. — В отличие от тебя, у меня много книг и одежды, так что не выпендривайся, — с обидой в голосе, произнесла я. — Да ладно тебе, не дуйся, — приобнял меня Тео. — Пойдём вниз, там эльфы завтрак приготовили. Спустившись, мы сели завтракать, вскоре к нам присоединился отец. — Пап, а что будет, если я не попаду на Слизерин? Брат удивлённо посмотрел на меня, а отец поперхнулся. — Шляпа учитывает твои мнение и желание, Мелисса. Так что по большей части выбор за тобой, но я бы хотел, чтобы ты попала в Слизерин, к Снейпу. Я думаю, вы с ним найдёте общий язык. А если будешь на Гриффиндоре, он будет относиться к тебе довольно-таки предвзято, чей бы дочкой ты там ни была. — А что, если я начну общаться с Гарри Поттером? Я видела его в магазине «Мадам Малкин», это точно был он, я не могла спутать. И вновь последовали удивлённые взгляды. Тео смотрел то на меня, то на папу, явно ожидая продолжения. — Ты не можешь с ним общаться пока что. С ним должен подружиться Драко. Гарри Поттер выжил при очень интересных обстоятельствах, и, скорее всего, в нем осталась часть Тёмного Лорда. Кто знает, кем он станет в будущем, — сказал тот, явно не желая рассказывать подробностей. — У Малфоя не получится, — скептически отрезала я, вставая со стула. — Он слишком груб, а вот я смогу расположить к себе Поттера, вот увидишь, — последнюю фразу я сказала, смотря папе в глаза. — Пойду проверю комнату, мало ли, вдруг я что-то забыла. — Все-таки она попадёт в Слизерин, — подметил Теодор, потягиваясь после плотного завтрака. — Я тоже пойду проверю комнату. Отец, задумавшись о своём, остался сидеть за столом.***
— Как ты мог забыть своего кота? — нервно спросила я у Теодора, идя по Кингс-Кросс быстрым шагом, таща тележку, в которой было два чемодана. — Ну, забыл я, забыл, — признавая свой промах, ответил Тео. — Ты вовремя вспомнила, Мелисса, молодчина, не переживай, мы не опаздываем, и вам заняли места, — гордо заявил папа, ни чуточку не беспокоясь. Мы остановились возле стены, которая была порталом. — Кто первый? — нервно спросил брат. — Теодор Нотт боится врезаться в стену, какая жалость, — подразнивая, ответила я, уже на скорости приближаясь к стене. Тут же я оказалась на станции 9¾. Через время появились папа и Тео. — Я сейчас положу чемоданы и помогу найти нужное купе. Я увидела двух рыжих высоких мальчиков. Осознание того, что это близнецы Уизли, вызвало у меня улыбку. Вскоре мы с Тео и папой поднялись в Хогвартс-экспресс. Народу было достаточно, но мы смогли протиснуться к нужному купе. Там сидели Драко с Крэббом и Гойлом. — Здравствуй, Драко, следи за ними, особенно за ней, — папа указал на меня. — Пока, Мелисса и Теодор, люблю вас, — он оставил нам сову с котом и вышел. — Драко! — крикнула я на всё купе сразу после того, как папа вышел из него. — Мэл, Мерлин, как я рад тебя видеть, — Драко, в свою очередь, подошёл и обнял меня. — Ты бы знал, как я скучала по тебе, — проговорила я, обняв его за плечи. Мы сели с Малфоем и Тео на одно сидение, так как Крэбб и Гойл занимали очень много места. — Вы знали, что в Хогвартс едет Гарри Поттер? — спросил у мальчиков Тео. — Гарри Поттер? Всё-таки мой отец был прав, он едет в Хогвартс, прекрасно. Сходим к Поттеру, мне стоит с ним познакомиться, — вставая, произнёс Малфой. — Ну-ну, пойдём, Малфой, удиви меня, — я направилась за мальчиками. Мы впятером вышли из купе и направились искать Гарри Поттера, которого удалось найти спустя некоторое время. — Так это правда? — с порога спросил Малфой. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Значит, в магазине «Мадам Малкин» был ты, верно? — Верно. Я села рядом с Гарри и смотрела на него и на Малфоя, жаждая продолжения. — Это Крэбб, Гойл, мой друг Теодор и моя подруга… — Мелисса Нотт, — перебила я Драко и кивнула Гарри. — Мы уже с тобой виделись, Гарри. Приятно познакомиться. Гарри кивнул. — А я Малфой, Драко Малфой, — тот хмуро посмотрел на меня из-за того, что я его перебила. Рон прокашлялся. Я и остальные, кроме Гарри, посмотрели на него с неодобрением. — Мое имя тебе кажется смешным, не так ли? — поинтересовался Драко. — Сочувствую, Уизли, — насмешливо произнесла я. — Даже не буду спрашивать, как тебя зовут, — с пренебрежением продолжил Драко. — Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители. — Кажется, ты победила, Драко перегибает палку, — шепнул мне Тео и продолжил наблюдать за происходящим. Малфой повернулся к Гарри. — Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть династии волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться. Он протянул руку для рукопожатия, но Гарри сделал вид, что этого не заметил. — Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин, — холодно заметил он. — На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес Драко. — Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде Уизли и этого Хагрида, тебе же будет хуже. Гарри и Рон одновременно поднялись со своих мест. Лицо Рона стало таким же медно-красным, как и его волосы. — Да ладно, вы ещё и подраться решили? Уизли, если есть желание, сейчас самое время, — презрительно усмехнулась я, зная, что меня не тронут. — Да, если ты и твои друзья немедленно не уберетесь отсюда, — храбро заявил Гарри. — О, мы вовсе не собираемся уходить, правда, ребята? — усмехнулся Малфой, посматривая на своих спутников. — К тому же мы проголодались, а у вас тут куча еды. Гойл потянулся к лежавшей на одном из сидений «шоколадной лягушке». Рон прыгнул на него, но прежде, чем ему удалось коснуться Гойла, тот издал ужасающий крик. На руке Гойла повисла Короста, впившаяся ему в палец маленькими острыми зубами. Крэбб и Малфой попятились назад, Теодор встал, а Гойл размахивал рукой, пытаясь стряхнуть крысу и завывая от боли. И как только Короста наконец разжала зубы и отлетела в сторону, ударившись о закрытое окно, все четверо молниеносно испарились, кроме меня, конечно. Наверное, они услышали шаги, потому что через секунду в купе заглянула Гермиона Грейнджер. — Что тут у вас происходит? — спросила она, глядя на разбросанные по полу сладости и Рона, державшего за хвост крысу. — Тут происходил цирк. Я Мелисса Нотт, а ты? — Гермиона Грейнджер, — смело ответила та. — Маглорожденная и книжный червь? — спросила я, слегка усмехнувшись. — А тебе какое дело? Вали к своим уже, — сказал Уизли на повышенных тонах. — Как ты узнала? — с любопытством спросила Гермиона, не обращая внимания на Уизли. — Интуиция, — ответила я и перевела взгляд на Рона. — Рон Уизли, будь вежливей, тебя манерам разве не учили? Его выражение лица изменилось, и я поняла, что не будь я девочкой, он бы меня ударил. — Рон прав, тебе стоит уйти, — влез в разговор Гарри. — Ладно, — я поднялась с места. — И если что, против вас я ничего не имею. Но ваша ссора с Малфоем подняла мне настроение, это было забавно. Я тут же вылетела из купе, не давая им проронить и слова. Мальчики за время, пока я вела беседу, уже успели переодеться. — Ну и как, смогла найти общий язык с Поттером? — раздражённо спросил Драко, отчего у меня появилось ощущение, что я провинилась. — Даже не пыталась. Малфой цокнул и покинул купе. За ним потянулись и остальные, оставляя меня в полном недоумении. — Детский сад какой-то. Я переоделась и стала ждать, пока мы доедем. Поезд все сбавлял скорость и наконец остановился. В коридоре возникла жуткая толкотня, но через несколько минут я всё же оказалась на неосвещенной маленькой платформе. — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — громко говорил Хагрид Я подошла к толпе. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! Так, осторожно! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — О-о-о! — вырвался у нас дружный, восхищенный возглас. Среди голосов был и мой. Мы стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. Я завороженно смотрела и не могла поверить, что я тут, в Хогвартсе. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, показывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Я села с незнакомыми мне девочками. — Вперед! — крикнул Хагрид. Лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка, в том числе и я, понимая, насколько это родное место. Я чувствовала такую радость от нахождения возле замка. — Пригнитесь! — громко крикнул лесничий, когда мы подплыли к утесу. Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, лодки попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. Хагрид повел нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Увидев ее, захотелось босыми ногами, как в детстве, походить по ней. Еще один лестничный пролет, и теперь мы стояли перед огромной дубовой дверью. Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему та. — Я их забираю. Она повернулась и пошла вперед, приказав нам следовать за ней. На каменных стенах горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Мы шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Когда мы проходили мимо закрытой двери справа, стало слышно шум — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела нас совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала нас профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде, чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своего факультета. Выстройтесь в шеренгу и идите за мной! — скомандовала она. Я равнодушно стояла в середине, мальчики были в самом начале и вряд ли помнили о моем присутствии. Вереница вышла из маленького зала, мы пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и, пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Все было как в фильме: зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Там сидел и профессор Снейп. Я давно хотела увидеть его, и вот он, живой и невредимый. Тем временем профессор МакГонагалл подвела нашу толпу к столу и приказала повернуться спиной к учителям и лицом к старшекурсникам. Я знала, что многие смотрели на Поттера, но и видела, что взгляды старшекурсников и некоторых преподавателей направлены на меня. Я посмотрела наверх и увидела над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами. Почти такой же, как у меня в комнате. МакГонагалл поставила перед нами самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную волшебную шляпу. Она была вся потертая и ужасно грязная. Тут Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она начала петь. Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Профессор шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Та, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение громко крикнула: — Пуффендуй! Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. — Грейнджер, Гермиона! Судя по всему, Гермиона с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу. — Гриффиндор! — выкрикнула та. Когда вызвали Драко, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, видно, ни чуточку не волновался. Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН! Малфой присоединился к Крэббу и Гойлу, а я продолжала безразлично наблюдать за происходящим и вскоре наконец-то услышала: — Нотт, Мелисса. В зале повисла гробовая тишина. Все смотрели на меня. Интересно, так будет и с Теодором? Я села на табуретку, и на меня надели Шляпу. — Гм-м-м, старшая Нотт, — задумчиво произнесла она прямо мне в ухо. — Непростой вопрос. Очень интересно. Много смелости, это я вижу. Есть все задатки стать великой. Умной девушкой будешь, это точно. А талант какой… Имеется большое желание проявить себя, быть лучше всех и огромное разнообразие черт характера. Я знаю, куда тебя определить. — СЛИЗЕРИН!!! — проорала Шляпа. — С нами Нотт!!! — прокричали старшекурсники Слизерина. Вскоре к нам присоединился и Теодор, под такие же крики. — Одна Нотт — это хорошо, а два — еще лучше, — услышала я от старшекурсников. — Поттер, Гарри! — сказала МакГонагалл. Гарри медленно и неуверенно пошёл к Шляпе; весь зал был удивлён, многие начали переговариваться шёпотом, от чего в зале стоял гул. — Она сказала, Поттер? Тот самый Гарри Поттер? — слышала я со всех сторон. Было заметно, как Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. Прошло уже больше минуты, и Шляпа выкрикнула: — ГРИФФИНДОР!!! Близнецы Фред и Джордж в это время завопили во весь голос: — С нами Поттер! С нами Поттер! Паркинсон отправили на Слизерин. Уизли, конечно же, на Гриффиндор. Последним вышел Забини, но Шляпа думала недолго и отправила его на Слизерин. Вскоре поднялся Дамблдор, он улыбался лучезарной улыбкой. — Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде, чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо! Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Я не хлопала, я вообще не понимала, что это сейчас было, и недоумевающе смотрела на директора. Как оказалось, слева от меня сидел Забини и ждал, когда я обращу внимание на его присутствие. — Я уже десять минут тут сижу, ты где летаешь? — раздраженно спросил Блейз. — На что уже успел обидеться Малфой? — Без понятия, почти уверен, что это как то связано с Поттером. Хотя они бы и не стали друзьями. Драко пересказывал мне произошедшее, и он явно немного перегнул. Только я тебе об этом не говорил, ещё и на меня обидится, — Блейз улыбался уголками рта. — Ладно, я поговорю с ним. Я посмотрела на стол и обомлела. Появившиеся тарелки были доверху наполнены едой. Моя тарелка, несмотря на то количество еды, которое я себе положила, опустела минут за десять. Я посмотрела на Малфоя и увидела достаточно смешную картину. Привидение с выпученными пустыми глазами, вытянутым костлявым лицом и в одеждах, запачканных серебряной кровью, висело рядом с Драко, который был вовсе не в восторге от такого общества. Я толкнула Забини, чтоб тот посмотрел, и, увидев это, он рассмеялся. — Бедный Малфой, какая душераздирающая картина, — смеясь, проговорила я. Привидение стояло там долго, и, как я потом заметила, оно переключилось на Тео. Вскоре Барон пришёл и к нам. — Я общался с вашим братом, мисс. Он мне весьма понравился. Я думаю, вы станете... — Великими, — перебила я его. — Нам это все говорят, но я не думаю, что от даты рождения многое зависит, поэтому перестаньте видеть во мне Тёмного Лорда. Говорите это моему брату, ему это льстит и вовсе не раздражает. Казалось, ещё немного, и я, как бы глупо это ни звучало, накинусь на призрака. — Ладно, простите, мисс Нотт, я ухожу, — обидевшись за мой тон, проговорил Кровавый Барон. Когда все наелись, тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Я положила себе все варианты мороженого, которые были на столе, и даже была готова взять добавки. — Теперь, — начал Дамблдор, когда десерты были съедены, — когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Дамблдор начал говорить о правилах, а когда закончил, предложил спеть гимн школы. Я не подпевала, потому что безумно устала, глаза попросту слипались. Из-за этого я даже не заметила, как все повставали. — Так, первокурсники, я Джемма Фарли, староста Слизерина, все идём за мной. Мы спустились по лестнице в подземелье, дошли до конца коридора, где нас ждал тупик. — Хитрый змей, —назвала пароль Джемма. — Пароль необходимо запомнить, он меняется каждые две недели. Мы зашли толпой в гостиную. Конечно, мрачные подземелья не добавляли уюта и комфорта обстановке, но вместе с тем зеленоватое свечение и плеск воды создавали успокаивающий эффект. В окнах виднелось подземное озеро, там наверняка можно будет наблюдать удивительных существ. У стен стояли буфеты, сделанные из темного дерева, а волшебные светильники освещали комнату холодным зеленоватым светом. Джемма произнесла приветственную речь, а после нее сказала: — Так, девочки, за мной, Майлз, пожалуйста, проведи мальчиков в их спальни. Она провела нас к спальням. — Завтрак начинается в восемь утра, я зайду за вами за тридцать минут до его начала. Спокойной ночи. Комната была с низким потолком, а оформление сделано в зеленых тонах. Три тумбы, кровати, зеркало, стол с полками над ними, и под кроватями тоже были ящики. Я решила не терять времени и заняла место возле окна. — Давно не виделись, девочки, — сухо сказала я. — Привет, я по вам так скучала, — искренне, как мне показалось, произнесла Паркинсон. — Мы тоже, — одновременно подтвердили Дафна и Миллисента. — Вы как хотите, а я свои вещи разложу сейчас. Открыв два чемодана, Вингардиумом Левиоса я начала распределять вещи. Одежду в тумбу, а книги, пергамент и перья в подкроватный ящик. «Было бы неплохо попросить Гермиону о том, чтобы ее родители купили мне ящики из магловского магазина, чтобы поместить туда мелкие другие вещи, а потом вернуть ей деньги за это». — С ванной все в порядке! — крикнула Дафна из соседней комнаты. Я встала и подошла к проёму между комнатой и ванной. Моя щетка с пастой и гелями для умывания полетели в ванную комнату на стеклянную полочку. — Спокойной всем ночи, — зевая, пожелала я. Как только голова почувствовала подушку, я провалилась в сладкий сон.