***
Рано утром, около восьми часов, мы отправились на Косую Аллею. Зайдя в «Флориш и Блоттс», отец предложил мне выбрать всё, что я захочу. Застряли мы там надолго, мои загребущие руки облазили весь магазин и понабирали книжек на несколько лет, так сказало бы большинство, но не я. Там же я взяла справочник «Все для юной ведьмы» для Гермионы, обширный курс зельеварения для Блейза и книгу про драконов для Хагрида. Дальше мы зашли в магазин «Всё для квиддича», где я купила спортивную мантию и перчатки для Поттера, заодно и для Малфоя. Далее мы пошли в Лютный переулок и купили в «Яды и отравы Шайверетча» яд, который добавлялся при изготовлении зелья. Какого именно, узнать мне не удалось. Но думаю, Снейп будет доволен. Далее мы зашли в «Горбин и Беркес», где папа купил какой-то неизвестный мне артефакт для Люциуса Малфоя. В конце наших шопогольских похождений мы зашли в «Кондитерскую Шугарплама» где я купила всяких вкусностей Крэббу, Гойлу, братьям Уизли, Паркинсон, Дафне и Миллисенте. Но как оказалось, это было далеко не всё, ещё нам пришлось зайти в «Твилфитт и Таттинг», где мы купили наряды на наш день рождения, и я уговорила папу и брата зайти напоследок в «Чайный пакетик Розы Ли», где мы выбрали пару банок ароматного чая. Придя домой, мы распаковались и начали отправлять совиной почтой коробки с подарками, некоторые пришлось отдать домовикам, так было быстрее. Дальше не было ничего интересного, весь остальной день я распаковывала все книги, а после ужина ушла спать в ожидании огромного количества подарков и праздника.***
Проснувшись рано утром, первым делом я спустилась в гостиную, где стояла ёлка. Под ней было большое количество свёртков и коробок, в принципе, как и ожидалось. Устроившись под ёлкой, я начала раскрывать подарки, которые были предназначены мне. Косметика от девочек, книга о ЗоТИ без цензуры от Блейза, игровая приставка от Гермионы с подписью о том, что это подарок и на день рождения, две пачки «Берти Боттс» от братьев Уизли. Распаковывая следующую коробку, я весьма удивилась: Снейп прислал мне две книги «Тени и духи» и «Дьяволиада двенадцатого века», с запиской, гласившей, чтобы знаниями, полученными из книг, я пользовалась с умом. Следующими были книги по заклинаниям и зельеварению, которые уже были куплены в «Флориш и Блоттс» ещё вчера. Последний подарок был от Малфоя. В маленькой красивой коробочке с гравюрой змеи был набор украшений: золотые серьги с топазом, золотое колье с ним же и фианитами, золотое кольцо с маленькими диамантами и голубым топазом в середине. Оглядевшись, я заметила, какой бардак я тут устроила. — Коул, — произнесла я, и передо мной появился домовик. — С Рождеством, мисс, я к вашим услугам, — сказал он, поклонившись. — И тебя также. Убери это, — приказала я, показывая на маленькую горку бумаги и коробок. — А еще приготовь нам завтрак, блинчики со сладкой начинкой, на твоё усмотрение. — А что хозяева будут пить? — Нам с Тео какао, которое мы обычно пьём, а папе зелёный чай. — Я вас понял, мисс, когда подавать? — спросил эльф, подойдя к мусору, чтобы от него избавиться. — Как только все проснутся, — ответила я, и домовик сразу исчез. После этого я сразу надела подаренный Драко набор и посмотрелась в зеркало. Это выглядело на мне бомбезно. Топаз идеально смотрелся на моей бледной коже и сочетался с моими синими глазами. — Доброе утро, сестрёнка, — промямлил сонный Тео, осматривая колье и серёжки. — С Рождеством тебя, иди открывай подарки, — поздравила я брата и, взяв его за руку, повела к ёлке. Добравшись до празднично украшенного дерева, всё ещё сонный брат присел, поджав ноги под себя. Я наблюдала за тем, как он открывает подарки, один за другим, и с каждым новым открытым свертком его лицо озаряли новые эмоции. Улыбка не покидала меня на протяжении всего того времени, которое Тео возился с коробками, порой хвастаясь передо мной вещами, мол, «Погляди, Мелисса, что мне подарили!» — и продолжал копошиться. Отец, всё это время стоявший в дверном проеме и наблюдавший за нами, видимо, разделял рождественскую радость, судя по широченной улыбке, расцветшей на его лице. — Доброе утро, Мелисса, Теодор, — коротко кинул он, но в голосе чувствовались теплота и присутствие праздничного настроения. — С Рождеством вас, дети. Я решила не мелочиться и налетела на него с объятиями, что в ту же секунду повторил и Теодор. Обменявшись поздравлениями и парой ласковых слов, мы услышали папино коронное: — Приглашаю к столу. И отправились завтракать. Съев блинчики, я с довольной улыбкой пила своё какао, а папа, сидевший напротив, прихлёбывал купленный мной вчера чай; в его глазах читались благодарность и что-то, что мне было не понятно. Мы бы ещё долго сидели так, обсуждая разного рода мелочи и смеясь над молочными усами Теодора, словно самая обычная семья, если бы отец вдруг не устремил на меня хитрый взгляд. — Чудесные украшения, Мэл. Думаю, я не ошибусь, если скажу, что они от Малфоя-младшего? Теперь на меня устремился ещё один заинтересованный взгляд. Оказывается, я вовсе и забыла, что драгоценности до сих пор находились на мне. Согласно кивнув, я поспешила ответить: — Да, верно. Но на что ты намекаешь, отец? Его коварный взгляд заставил меня проявить любопытство. — У меня для вас сюрприз, — теперь папа смотрел на обоих. — И если бы не украшения, я бы, признаться честно, и не вспомнил, — отца прожигали взгляды четырёх любопытных детских глаз. — У вас появился повод повидаться с друзьями до истечения зимних каникул. Мы приглашены в Малфой-мэнор сегодня, как и большинство из них. Переглянулись с Тео, мы кинули друг другу довольные улыбки и, покинув столовую с отцовского позволения, понеслись в комнаты со всех ног. Уже не помню, как я собиралась, как выбрала небесно-голубое платье и кто выиграл в споре «кто быстрее будет готов». Да и дорога не отпечаталась в моей памяти, зато прекрасно помню, как вновь вошла в этот ранее ядовито-зеленый сад, теперь почти полностью спрятанный под снежным покровом, и ко мне пришло моё видение из зеркала, о котором я забыла и не вспоминала до этого дня. При взгляде на окрестности мне подумалось, что всё это действительно может стать моим. Огромный сад, не менее огромный особняк и… хозяин. На душе потяжелело, я погрузилась в свои мысли, опустила голову и теперь за отцом и братом плелась вовсе не та радостная утренняя девчушка. Но раздумья, которые могли перейти в что-то похуже, прервал голос. — Мисс Нотт. Одетый с иголочки, прилизанный и улыбающийся уголками рта Драко заставил меня улыбнуться в ответ. Я легко поклонилась ему, безразличному Люциусу и его милой жене. Поприветствовав хозяев, всей семьей мы вошли в мэнор. Отец сразу отправил нас с Тео в зал, а сам направился в гостиную, в которой я успела увидеть старших Крэбба и Гойла, пока чья-то рука не оттащила меня в зал. — Привет, Мэл, — нахалом оказался приветливо улыбающийся Забини. — Блейз, с Рождеством. Мы все дружно перекинулись поздравлениями. Время шло, мы шутили, смеялись, насмехались над взрослыми, пытаясь их копировать, тем временем в гостиной будто поселилась гробовая тишина, несмотря на присутствие около полдюжины людей. Всё было хорошо, правда, неумелый Винсент Крэбб умудрился разбить вазу, так что Драко пришлось позвать домовика. Ну, подумаешь, обычное дело, но до меня не сразу дошло, что перед нами предстал не обычный эльф, это был Добби. «Сколько же этому бедняге предстоит пережить». Я уже было хотела подойти, как со стороны гостиной послышался какой-то шум. Много любопытных детских взглядов устремилось посмотреть, куда же идёт эта большая компания, возглавляемая хозяином дома. В том числе смотрела и я, до тех пор, пока не заметила, что чего-то не хватает. В толпе не хватало Драко, и я, пораскинув мозгами, решила, что никто моего отсутствия не заметит. Белая макушка обнаружилась на террасе. — Почему ты ушел? Куда идёт твой отец? — с порога начала я, осторожно подходя к Драко. — Я не знаю, он ничего мне не говорит. Ушел, потому что захотел, — у того явно не было желания рассказывать, он продолжил смотреть на замерзший сад. Мне снова стало грустно, я вспомнила действия, происходившие в каноне, вспомнила Драко тогда. Но ведь я смотрю на него сейчас, прямо сейчас. Я решила — будь что будет, и в тот же миг моя ладонь очутилась на его плече, а лицо Малфоя-младшего застыло в удивлении. — Порой не хочется быть наследником, от которого многого ждут? Кажется, я попала в точку, ведь ледяной взгляд Драко смягчился. Воцарилось долгое молчание, сделавшее нас больше похожими на взрослых людей, чем на первокурсников. — Я рад, что ты сегодня надела их, — Драко посмотрел на украшения, подаренные им же; мои щеки побагровели, но я списала это на мороз, стоявший на террасе. — Спасибо, они мне очень нравятся, — только и смогла выдавить из себя я. Драко лишь улыбнулся и последовал ко входу в зал. Перед тем как войти обратно, он обернулся. — Кстати, я больше не обижаюсь, ну, насчет Поттера. — Вечно ты Поттера приплетаешь. Мне ответили лишь улыбкой. Остаток вечера прошёл приятно, а вернувшись домой, я сразу завалилась спать, так и не напомнив Теодору, спросить про тех необычных лошадей.