ID работы: 10350947

Worth

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 8 Отзывы 18 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:
      — Месье, — Габриэль отрывается от последнего наброска, смотрит вперед, и, как всегда, Натали стоит в дверях его кабинета. Он замечает большую коробку в ее руках и тихо стонет, зная, что это просто дополнительная работа.       — Что случилось, Натали? — Он откидывается на спинку стула, зажимая переносицу, в попытке подавить головную боль. Это был долгий день, полный встреч с руководителями его отделов и множества звонков от разных клиентов. Одни были довольны его продукцией, другие — жаловались на малейшие детали. У него даже не было времени, чтобы проскользнуть в логово в поисках жертвы для акумы. И, если честно, самой яркой эмоцией, которую он ощущал, было его собственное бурлящее разочарование. Также, помимо всех проблем компании, Адриан слал ему непрерывный поток сообщений, в которых спрашивал, может ли он пойти на плавание к другу после школы. Все это мешало Габриэлю сосредоточиться и он согласился на просьбу сына, не задумываясь.       — Некоторые вещи из вашей новой коллекции прибыли на оценку, — голос Натали заставляет его перестать мысленно причитать, но его глаза остаются закрытыми, когда он слышит ее тихие шаги, приближающиеся к нему. Наконец Габриэль смотрит на нее. Натали ставит коробку перед ним, и, увидев несчастное выражение на его лице, тепло улыбается, заставляя его сердце ёкнуть. Он хотел бы, чтобы ее выражение лица таким и оставалось, но когда его взгляд падает на коробку, трепет в груди немедленно прекращается.       — Очень хорошо, — тяжело вздохнув, Габриэль встает, впервые за несколько часов, вытянув ноги. — Давай покончим с этим.              Он и Натали просматривают каждый наряд, тщательно исследуя каждую деталь конструкции, и с каждой деталью Габриэль начинает задаваться вопросом, зачем он вообще платит этим людям. Если содержимое коробки ему что-то и говорит, то лишь то, что в отделе все некомпетентны и не могут прочитать краткое описание дизайна. Один из пиджаков был не того цвета. Рубашка — не та ткань. Казалось, что в каждом предмете одежды есть что-то отличное от первоначального дизайна.       — Натали, — Габриэль откидывается на стул, пораженно опустив голову.       — Да, месье? — Внимание Натали на мгновение обращено на него, но она быстро возвращается к одному из платьев с некачественным швом. Габриэль зачарованно наблюдает, как она протягивает руку, чтобы схватить вспарыватель швов с его стола, не отрываясь платья, и как начинает вспарывать плохо сделанные швы. Он почти семнадцать лет не видел, чтобы Натали делала что-то подобное. До славы, денег, многочисленных магазинов, Адриана и Эмили. Семнадцать лет назад он и Натали были в тесной студии в захудалом арт-пространстве. Когда воспоминания начинают заполнять его сознание, он чувствует, как на его щеках проступает слабый румянец. Габриэль прочищает горло, отгоняя лишние мысли. Его глаза по-прежнему не отрываются от ее пальцев, когда она начинает поправлять подол платья, не упуская ни секунды, когда снова смотрит на него.       — Что случилось, месье? — вопрос Натали возвращает к реальности, и он снова вздыхает.       — В производственном цехе работают только идиоты? Все это ужасно.       — Я могу завтра позвонить начальнику производства и разобраться с этим.       — Ты можешь просто уволить их вместо этого? — устало спрашивает Габриэль. Уголок рта Натали изгибается в ухмылке, когда она вставляет нитку иглу.       — К сожалению, это намного более дорогой и сложный процесс, чем просто выговор им. В контракте Клауса очень четко указано, что он получит, если его уволят.       — Я полагаю, ты, единственный компетентный человек, который работает на меня, — Габриэль обращает внимание на ее лицо, — можешь найти способ обойти это?       — Я не собираюсь этого делать, — Натали снова поворачивается к нему со знакомой ухмылкой, и Габриэля охватывает отчетливое чувство дежавю при виде этого. Она снова возвращается к работе, с легкостью вплетая нить в ткань, а Габриэль думает, еще раз понимая, какая замечательная женщина перед ним. Натали зарекомендовала себя не просто отличной ассистенткой, которую он нанял семнадцать лет назад. Она показала ему, что ее ценность выходит далеко за рамки прекрасных секретарских навыков, в которых он удостоверился сразу. Она стала для него самым ценным активом, как в его личной жизни, так и в бренде «Gabriel». Он знал, что без нее он погибнет.       Натали снова смотрит на него, ее взгляд становится мягким, когда она слегка улыбается, и Габриэль чувствует, как его сердце бьется снова. Натали Санкёр заслуживала намного больше, чем это. Чем то, что имела.       

***

      

Июль 2003

             Натали сидит в кресле в коридоре сообщества художников и нервничает. Она наблюдает за очередным заявителем после того, как он в раздражении отошел от двери с логотипом «G». Внезапно дверь перед ней заставила ее волноваться.       — Это просто интервью, Санкёр. — Ее нога начинает дрожать, когда она в пятнадцатый раз перечитывает свое резюме, пытаясь обнаружить несуществующую ошибку, которая дала бы ей повод бежать.       — Следующий! — из комнаты доносится приятный баритон. Натали переводит взгляд влево и вправо, и она понимает, что осталась одна. Глубоко вздохнув, она встает, разглаживая складки своей черной юбки, прежде чем войти в дверь. Студия меньше, чем она представляла. Манекены расположены вдоль двух стен, некоторые из них увешаны самыми фантастическими нарядами, а некоторые — только наполовину завершены, скрепленны булавками, как будто это начало идеи. Она смотрит на наброски и образцы ткани, наклеенные на доску, с восхищением разглядывая бесчисленное множество цветов. Ее взгляд падает на один из эскизов, и она замирает, останавливаясь. Дизайн представляет собой короткое синее платье с каскадной драпировкой омбре, которая плывет, как водопад, к полу.       Это была одна из самых красивых вещей, которые она когда-либо видела. Ее пальцы проводят по линиям, изгибы рисунка текут рекой. Наконец ее прикосновение доходит до буквы «G», удерживающей драпировку платья, и, изучая его, она сдвигает брови вместе. Короткий кашель, который раздается где-то сзади, заставляет ее перестать восхищаться, и она мгновенно убирает руку, как ребенок, пойманный на чем-то неправильном. Натали медленно поворачивается на звук и встречается лицом к лицу с Габриэлем Агрестом. Ее сердце падает куда-то вниз. Его светлые волосы по-модному зачесаны назад, и он одет в простую рубашку на пуговицах и широкие брюки. Просто и чисто. Все в нем кричит о силе и авторитете. Внезапно она чувствует себя очень уязвимой под пристальным взглядом его серых глаз, которые, кажется, пронзают ее из-за его очков.              — Месье Агрест, — Натали выпрямляется, как бы говоря себе, что он ее не пугает. Она, Натали Санкёр, никого не боится, тем более потенциального работодателя. Она смотрит на Габриэля с таким же стоицизмом, что и он. Габриэль поднимает бровь, протягивая руку, и она без вопросов отдает свое резюме. После, затаив дыхание, ждет, пока он прочитает. Выражение его лица не позволяет ей угадать, о чем он думает.       — Мадемуазель Санкёр, — Габриэль извлекает ее имя, стараясь казаться равнодушным, отворачиваясь от нее. Натали наблюдает за ним, когда он обходит вокруг стола, садится и откидывается на спинку стула. Его взгляд не отрываются от ее резюме, — Вы закончили Высшую школу коммерции в Париже, лучшая в своем классе, — выдающееся достижение.       — Да месье. — Натали садится напротив него, стараясь вести себя уверенно. Время, проведенное в школе коммерции, многому ее научило, а стажировка в одной из ведущих управленческих фирм дала ей множество навыков. Она была уверена в себе и своих способностях, но сейчас все это не имело значения. Все, что действительно имело значение сейчас, — это доказать Габриэлю Агресту ее ценность.       — Так почему же, — наконец, Габриэль бросает свои серые глаза, чтобы встретиться с ее лицом, — вы подаёте резюме на жалкую работу ассистента, которая, вероятно, едва покроет ваши счета? Я вижу из вашего резюме, что вы работали с лучшими и можете делать все, что захотите, в плане карьеры, но вот вы здесь. — Его слова заставляют ее ненадолго задуматься, но она отвечает без колебаний и страха.       — Могу я быть с вами откровенна, мсье Агрест? — Он коротко кивает ей, и хотя ее внешность говорит о собранности, ее сердцебиение учащается и трепещет в ее груди; однако она знает свой ответ. — Я наблюдаю за вашей карьерой с начала моего последнего года в высшей школе. Вы дизайнер, который не боится рисковать, хотя некоторые в мире моды называют вас дураком. Я не стану притворяться, что знаю много об одежде или дизайне, если это только не рассматривание журналов, но я думаю, что вы — хорошее вложение. Мое образование научило меня инвестировать, когда это возможно, и использовать свои навыки для их улучшения. Я верю, что бренд «Gabriel» сделает революционные вещи, месье Агрест, и я хочу помочь вам всем, чем могу. Я хочу убедиться, что вы сможете построить свою империю. Я хочу быть частью чего-то великого, и я знаю, что ваш бренд способен на это. Конечно, это может начаться как жалкая работа ассистентки, как вы говорите, но я считаю, что ее можно превратить в нечто большее.       — Итак, — его губы складываются в легкую улыбку, когда он складывает руки под подбородок, — эта работа — всего лишь ступенька.       — Так же, как я предполагаю, что эта студия для вас, — Натали покрутила рукой, указывая на комнату, в которой они находились, — если вы, конечно, не планируете оставаться в этом пространстве и после того, как ваш бренд наберет обороты.       — Кажется, вы уверенны, что у вас уже есть работа.       — Что же, — на этот раз настала очередь Натали ухмыльнуться, — месье Агрест, все, кто вошел в эту комнату, продержались в вашем присутствии меньше трех минут. Некоторые из них были даже на грани слез, когда они уходили, — Натали смотрит на часы, — а я продержалась почти пять и чувствую себя заинтригованной больше, чем когда-либо. Возможно, это слишком смелое предположение, но я думаю, что вы уже решили дать мне эту работу.       — Вы молодец, мадемуазель Санкёр. — Габриэль откладывает ее резюме, стоя, протягивая ей руку. Натали сдерживает свое волнение, вставая вслед за ним. Он впервые одарил ее искренней улыбкой, и она почувствовала, как ее сердце бьется в груди. — Давайте посмотрим, что может предложить лучшая из школы коммерции.       — Обещаю, вы не разочаруетесь.       — Посмотрим, Натали, — то, как он произносит ее имя, вызывает дрожь. Она пробегает по ее спине, и внезапно Натали чувствует себя хорошо и будто немного пьяной, когда пожимает ему руку.       — Я ожидаю увидеть вас ясным и ранним утром в понедельник, потому что, если вы говорите правильно, у нас есть империя, которую надо поднимать.       — Месье? — Натали убирает руку и направляется к двери, но останавливается и бросает на него еще раз взгляд через плечо.       — Да, Натали? — он снова смотрит на нее, его бровь изогнута от любопытства.       — Вы увидите, месье, я часто бываю права, — она быстро выходит в коридор с ухмылкой, вздохнув с облегчением, прежде чем тихо порадоваться. Это, конечно, не идеал, но это было начало. У нее была вся в мире вера в то, что Габриэль был способен на великие дела. Тем временем Габриэль с мягким смешком смотрит на закрытую дверь своей студии. Его новая ассистентка действительно та еще штучка. Откинувшись на спинку стула, он смотрит на ее резюме, лежащее перед ним. Когда он начинает читать заново, в его сознание начинают проникать голубые глаза Натали и яркая красная прядь.       — Натали Санкёр, — ее имя звучит так красиво, когда оно срывается с его губ. — У меня сильное предчувствие, что мы сделаем удивительные вещи вместе. — Он достает свой альбом для рисования одного из своих новейших произведений и начинает красить его ярко-красным, чтобы тот начал соответствовать образам, возникшим в его голове.       

***

      

Сентябрь 2003

             Габриэль смотрит на множество эскизов, разбросанных по его столу, и молча проклинает себя. Он не знал, как они с Натали собираются их все сделать. С момента найма Натали его продажи неуклонно росли, поскольку все больше и больше людей узнавали о бренде. Натали была гением в маркетинге, но единственная проблема, которую он обнаружил в ее неожиданном таланте, заключалась в том, что теперь у него было множество заказов и он не был уверен, что сможет их все выполнить. Он обращает свое внимание на женщину, которая непреднамеренно стала источником его стресса. Она прикрепляет темно-фиолетовый шелк к одному из манекенов, и под ее нежными прикосновениями он постепенно начинает напоминать один из эскизов.       — Как вырез драпируется? — Габриэль наблюдает, как она вытягивает шею назад, пытаясь взглянуть на рисунок, который пытается воплотить в жизнь. Он встает и подходит, чтобы посмотреть, что сделано.       Габриэль возвышается над ней, потому что выше на целый фут, и Натали не может не отметить, как идеально она умещается под его подбородком. Знакомое тепло растет в ее груди, когда он берет её руки в свои, корректируя их положение на манекене. Её сердце замирает всякий раз, когда Габриэль рядом с ней, или когда он смотрит на нее с легкой ухмылкой, или когда однажды он принес ей кофе. Она задерживает дыхание, когда его грудь прижимается к ее спине, когда он тянется к одной из булавок в подушке на ее запястье. Габриэль опускается так, чтобы его лицо находилось на одном уровне с рисунком, и, как она отлично понимает, ее шеей. Натали беззвучно кричит от его бессознательного действия, когда мягкое дыхание щекочет чувствительную кожу, заставляя ее слегка вздрогнуть.       — Холодно, Натали? — Она чувствует, как румянец покрывает щеки, когда его дыхание проходит мимо ее уха.       — Нет, месье. — Габриэль отступает на шаг, как только ткань закрепляется на месте, но его тепло все еще будто окутывает её.       — Вот так лучше. — Он улыбается ей, и она нерешительно отвечает ему, глядя, как он возвращается к своему столу.       — К сожалению, месье, — тихо шепчет Натали и снова смотрит на платье, лежащее перед ней, вырез теперь идеален, — мне, на самом деле, очень тепло и очень волнительно. — Она берет следующую полоску шелка и начинает прикреплять ее так, чтобы сформировать узкую юбку, пытаясь подавить ощущение бабочек в животе.       «Он твой босс, так что избавься от этой глупой влюбленности прямо сейчас, Санкёр, » — ее внутренний голос ругает ее, но это не мешает ей оглянуться и посмотреть, как он яростно строчит недоделанные части. Ага. «Грёбанная безнадежность» — это было наиболее подходящим описания ее ситуации. Как только Габриэль чувствует, что она отвернулась, он позволяет себе снова посмотреть на нее. Его тело все еще в огне от их коротких прикосновений, но он пытается успокоить свое трепещущее сердце. Она всего лишь его ассистентка, но когда он смотрит на ее лицо, сморщенное от сосредоточенности, он начинает чувствовать, что она может стать кем-то большим.       

***

      

Январь 2004

             Габриэль смотрит на тикающие стрелки часов и понимает, что уже очень поздно, а затем осознает, как жутко устал. Он затягивается сигаретой и молча проклинает себя за то, что снова вернул эту привычку, но стресс — это чудовище, которое заставляет делать сумасшедшие вещи. У него все еще оставались заказы, которые нужно было выполнить, и на это оставалось менее суток. Габриэль проводит рукой по лицу, опасаясь предстоящей долгой ночи.       — Здравствуйте, месье, — он вздрагивает, когда голос Натали неожиданно появляется рядом с ним, с двумя чашками кофе в руке.       — Натали, что ты…?       — Еще есть работа, верно? — Габриэль замечает легкую улыбку на ее губах, когда она протягивает ему чашку.       — Да, но я сказал тебе, что ты можешь идти домой почти три часа назад.       — Я сходила. Я вздремнула, приняла душ и переоделась, прежде чем налить нам кофе. — Она указывает на кофе, который все еще находится в ее руке, и он с некоторой неуверенностью берет его.       — Тебе не обязательно…       — Послушайте, месье, презентация завтра, — Натали оглядывается вокруг, когда подносит стакан с напитком к губам, — а мы еще совершенно не готовы.       — Нет, — он тоже делает глоток кофе, тепло проникает внутрь, согревая, — нет, мы не…       — И я сама очень хочу остаться на работе до завтра, так что, — она ​​с улыбкой затягивает пучок в волосах, занимая место напротив него, — давай закончим.       — Натали, — даже в поздний час, после полного рабочего дня, Габриэль восхищается тем, что у нее все еще есть решимость и преданность делу. Для него. — Тебе действительно не обязательно. — Натали лишь закатывает глаза. Габриэль смотрит, как она туго натягивает нить, прежде чем перерезать ее, аккуратно откладывает ножницы.       — Я знаю, месье, — она ​​продевает нитку в иглу и начинает сшивать полотна ткани вместе с таким мастерством, что он мог бы поклясться, что это она, а не он, училась в школе дизайна. Однако больше всего его очаровывает легкая ухмылка и мягкий блеск в ее глазах, с которым Натали смотрит на него. — Я хочу.       — Ладно, — Габриэль вздыхает, наконец поддавшись тому факту, что он не знал, что ничего не заставит ее уйти, приступает к работе. Он вносит поправки в некоторые уже готовые изделия, и Натали занимает свое место рядом с ним, оглядывая работу.       — Нет, — она разворачивается на каблуках, не говоря ни слова, и возвращается к их рабочему месту.       — Что ты имеешь в виду, нет?! — он отступает и смотрит на красный жилет с ее места. И тогда замечает, что слишком сильно растянул лацканы, пытаясь вытянуть корсетную середину вниз. /Будь она проклята. Габриэль быстро вносит поправки, прежде чем повернуться к ней, глядя на нее. — Натали.       — Да, месье? — Ее голубые глаза бросили на него взгляд через плечо, и его сердце остановилось. Он чувствует, как у него пересыхает во рту при виде ее, и его разум становится совершенно пустым. Ее, казалось бы, невинный взгляд и фраза навсегда останутся в его голове, когда он, Габриэль Агрест, стоик, гордящийся тем, что умеет контролировать свои эмоции, начал влюбляться в свою ассистентку. Да будь он проклят. Прочищая горло, Габриэль пытается справиться со своими эмоциями, в то время как она поворачивается к нему с любопытством на лице.       — Спасибо, — он прячет руки за спину, чтобы скрыть нервные подергивания пальцев, — за твою помощь.       — Это моя работа, месье. Это то, что делают ассистенты. Содействие указано в описании должности…       — Мы оба знаем, что ты больше, чем просто ассистент, — хихикает Габриэль, берет в руку один из логотипов бренда Gabriel и крутит его между пальцами.       — Я знаю, — она отворачивается от него, заканчивая пиджак, над которым работала, пришивая серебряную букву «G» к пряжке. — Еще один готов.       — Вот только осталось, — оба их глаза осматривают стол, заваленный незавершенными проектами, — я не знаю… еще десяток?       — Сейчас только два часа ночи, — взгляд Натали переводится на часы, и ее губы кривятся в ухмылке. — У нас есть время.       — Хотелось бы, чтобы у нас было больше, — она пожимает плечами и берет ножницы, чтобы вырезать новую часть обшивки.       — Мы не всегда получаем то, что хотим, — вздыхает Габриэль и Натали чувствует, что эти слова цепляют ее немного сильнее, чем следовало бы. Она бросает еще один взгляд на него, пока он завершает свою работу.              Они заканчивают около семи утра, каждое изделие прошло проверку, как его, так и Натали, с честью. С последним платьем Натали падает на футон, раздраженно вздыхая, от чего Габриэль смеется.       — Что тут смешного?       — Твой вздох. — Он обходит свой стол, вытаскивая бутылку виски, которую хранил в нижнем ящике.       — Что насчет этого? — она пристально смотрит на его руки, но пытается отвлечься на что-либо другое.       — Тебе не нужно было возвращаться. Я дал тебе выходной. — Габриэль наливает коричневый ликер в использованные кофейные чашки в надежде, что она выпьет с ним.       — Вы бы не справились без меня.       — Как ты права, Натали Санкёр. — Он подходит к ней, протягивая ей чашку, отражая сцену, случившуюся раннее, но в отличие от него, она с готовностью принимает чашку.       — Я говорила один раз, и я скажу вам снова. Я…       — Всегда права, — заканчивает Габриэль за нее и замечает как легкий румянец проступает на ее щеках. Он с улыбкой садится рядом с ней, позволяя себе сесть ближе, чем обычно. Его действие вызывает у обоих дрожь от соприкосновения друг с другом.       — За тебя, Натали, я бы не справился с этим без тебя, — говорит он и Натали чувствует, как ее щеки становятся более горячими под его взглядом, но она быстро откашливается, поднимая свою чашку.       — За вас, месье, без вас все это было бы невозможно, — пока они говорят тосты и пьют, оба чувствуют, что хотят оказаться ближе. Их сердца почти преобладают над разумом, но Натали приходит в себя. Она не желает разрушать их профессиональные отношения из-за влюбленности. Габриэль не может не чувствовать разочарования, когда видит, как она отстраняется, нервно потягивая свой напиток. Они сидят молча, стараясь не пересекаться взглядами, чтобы избежать еще большего неловкого напряжения. Не время и не место говорить о чувствах. Однако Габриэль сдается первым.       — Натали? — она не отвечает, Габриэль оглядывается и видит, что Натали крепко спит, свернувшись клубочком. Он улыбается мирному выражению ее лица и невинности происходящего перед ним.       Габриэль берет чашку из ее руки, снимает очки и кладет все на верстак, прежде чем попытается уложить Натали в более удобное положение. Однако оказывается, что она не из тех, кем легко манипулировать, и при этом она не чутко спит. На него падает тяжесть ее тела, прижимая его к себе, но Габриэль не может найти в себе силы переложить ее в другое положение, потому что, честно говоря, он эгоистично хочет, чтобы она была так близко. Он позволяет себе успокоиться, пока Натали сильнее прижимается к его груди, и чувствует, как бремя дня исчезает под ее прикосновением. Габриэль начинает перебирать красную прядь в ее волосах, молча спрашивая, стоит ли ему это делать или нет. Однако так и не получает ответа на свой вопрос, так как чувствует, что его веки начинают опускаться под тяжестью усталости.       

***

      

Февраль 2004

             Габриэль бродит по парку возле своего офиса — привычка, которую он выработал после той холодной январской ночи. Он и Натали избегали говорить про то, что произошло тем вечером, всякий раз, когда это поднималось в разговоре. Он начинал чувствовать напряжение всякий раз, когда был рядом с ней. Неопределенность из-за неизвестности. Напряжение невысказанных чувств.       Несмотря на эти чувства, они оба использовали любую возможность, чтобы проводить больше времени друг с другом. Она, проводя в студии больше времени, чем нужно, а он — обычно предлагает купить ей завтрак после долгих ночей вместе. Теперь они оба постоянно задавались вопросом, собираются ли они когда-нибудь заняться растущими невысказанными отношениями. Однако Габриэль понятия не имел, влияет ли это на нее, поскольку, похоже, на нее ничего не влияло. Она вела себя так, как будто ничего не случилось, и это беспокоило его больше всего. Он хотел ответов. Он хотел об этом поговорить. О них. Он хотел снова обнять ее…       — Берегись! — Габриэль поднимает взгляд и тут же сталкивается с девушкой, бегущей по тропинке. Когда он снова открывает глаза, над ним стоит красивая блондинка с ярко-зелеными глазами.       — Я так виновата! Я не обратила внимания. — девушка сползает с него, она плотно закутана в теплую одежду для бега, и пытается помочь ему подняться.       — Все нормально. — Он морщится при движении, затылок болит от удара.       — Вам больно. — Она подводит его к ближайшей скамейке, и Габриэль слегка заинтригован этой незнакомкой, которая решила помочь ему.       — Не беспокойтесь, мадемуазель, я…       — Эмили, — ее розовые губы изгибаются в сладкой улыбке, когда она проверяет его затылок. — Меня зовут Эмили.       — Габриэль, — он не мог не улыбнуться ей в ответ, когда ее пальцы легонько пробегали по его растрепанным волосам.       — Извини, что все произошло таким образом, Габриэль, — говорит она и он чувствует легкое разочарование, когда ее руки в перчатках возвращаются к ней на колени, — но не похоже, чтобы это было серьезно. Еще раз извини.       — Все в порядке, Эмили. — Он смотрит, как она встает и колеблется, прежде чем снова сесть.       — У меня есть вопрос, но я боюсь того, что ты скажешь, — ее тон нерешительный, когда она снова смотрит на него.       — Ну, ты никогда не узнаешь ответа, если не спросишь, — они оба слегка улыбаются друг другу, и Габриэль наблюдает, как Эмили делает глубокий вдох, прежде чем повернуться к нему лицом.       — Не хочшь ли ты пойти со мной поужинать? — Габриэль немало удивлен, в ее зеленых глазах отражается его смущение.       — Извините?       — Хочешь пойти поужинать, — Эмили расправляет плечи, кладя свою руку на его, — со мной?       — Я не… я уже… — Габриэль спотыкается, пытаясь осмыслить ее вопрос. У него была Натали. Вроде бы была. Не так ли? К тому же, ужинать с девушкой, с которой он только что столкнулся, было нелепо. Не так ли?       — О, — она ​​быстро убирает руки, — ты уже с кем-то встречаешься. Было глупо с моей стороны предполагать, что кто-то вроде тебя, не занят.       — Я не… вообще-то. Не совсем. — Габриэль чувствует, как в его сердце растет конфликт, когда он все больше думает о Натали. Они не были парой и никогда не будут. Тишина и последствия витают в воздухе между ними, и Эмили чувствует, как воздух вокруг нее становится тяжелым.       — Опять же, извините за то, что не смотрела вперед, — она ​​встает, протягивая к нему руку, — было приятно познакомиться с вами, Габриэль, но я обедаю с моей подругой Одри Буржуа, и я не могу опаздывать.       Ему хорошо знакомо это имя. Одри Буржуа была директором одного из самых популярных модных журналов, и если эта девушка знала ее, она, возможно, была его золотым билетом в запуск его бренда. Габриэль чувствует, как его охватывает чувство вины, когда он думает о том, чтобы использовать Эмили, но быстро отмахивается от этого, решив сначала сосредоточиться на вопросе об ужине. Чем больше он думает об этом, тем больше не кажется такой уж плохой идея поужинать с ней. Она была хорошенькой. Она была добра к нему во время их краткого общения. Возможно, со временем что-нибудь появится. Его мысли возвращаются к Натали с чувством тяжелой печали, стоило ли терять ее ради шанса продвинуть свой бренд? В конце концов, это была их основная цель.       — Габриэль, ты в порядке? — мягкий голос Эмили разносится в воздухе, прерывая ход его мыслей.       — Да, просто думал, — он тепло улыбается ей, беря ее руку в свою.       — О девушке, которая тебе интересна? — разочарование на ее лице очевидно, когда ее взгляд упал с него.       — Нет, — говорит он, целуя ее руку, — я думал о том, чтобы принять твое предложение поужинать.       — Ой! — ее зеленые глаза широко открываются, когда она оглядывается на Габриэля, и он видит радостные искорки в них. — Правда?       — Почему нет? — Габриэль стоит, возвышаясь над ней, и достает небольшую записную книжку, которую использует для быстрых набросков. Перелистывая на пустую страницу, он протягивает ей книгу, — можно мне твой номер, чтобы я мог тебе позвонить?       — Да, — ее улыбка становится шире, когда она быстро записывает цифры, — я с нетерпением жду вашего звонка, Габриэль.       — И я с нетерпением жду этого, Эмили. — Эмили бросает на него последний взгляд перед тем, как убежать, и когда она исчезает, ноющее чувство снова появляется в животе Габриэля. Он смотрит на ее имя и номер. Эмили Грем-де-Ванили. «Натали всегда будет рядом с мной. Она это показала. Однако нельзя ждать, пока она примет решение, а такие возможности случаются раз в жизни.» — Он пытается урезонить себя, убирает блокнот и с тяжелым вздохом тащиться обратно в студию.       

***

      

Апрель 2004

             Габриэль заходит в свою студию, чувствуя странную тяжесть на своих плечах. Прошло два месяца с тех пор, как он начал встречаться с Эмили, и это было… нормально. Она хороший человек, но что-то в ней не всегда было искренним. Он просто подумал, что это связано с ее воспитанием во французском обществе голубых кровей. Самодовольство и обаяние — это то, что ей прививали с раннего возраста, но после знакомства с сестрой-близнецом выяснилось, что у Эмили просто сухой характер. Ее шутки и рассказы обычно оставались без внимания, потому что никогда не были такими уж хорошими. Кроме того, его внимание всегда было сосредоточено на другом, будь то дизайн одежды, бизнес или Натали. Это не имело значения. Главное, что это никогда не была она.       Эмили, однако, открывала для него двери, которые не открылись бы без ее имени и связей, и за это, он знал, всегда будет ей обязан. Тем не менее, его сердце замирало каждый раз, когда она искренне пыталась заинтересоваться тем, что ему нравилось, поскольку он знал, что его все еще тянет в другом направлении.       — Доброе утро, сэр. — Голос Натали пробивается сквозь его мысли, когда она протягивает ему обычную чашку кофе, как только он входит в студию. Одна ложка сахара, чтобы уменьшить горечь, и немного сливок, чтобы смягчить это дешевый вкус. Она знала, как ему это нравится, даже больше, чем он.       — Спасибо, Натали. — Он улыбается ей, беря чашку, и она улыбается в с ответ теплотой, согревающей его душу.       — Конечно, — Натали делает глоток собственного кофе, прежде чем взять пакет, лежащий на его столе. — Это прибыло сегодня. Думаю, это твой новый альбом для образцов ткани.       — О, прекрасно. Можешь открыть его? — Он кладет руку ей на плечо, делая еще один глоток кофе. Натали чувствует, что у нее перехватывает дыхание, когда Габриэль наклоняется ближе, пока она сдирает бумагу. Как только она отвлекается, Габриэль ловит себя на том, что разглядывает ее лицо, и вглядывается так, будто еще не запомнил как она выглядит.       — Натали, я…       — Скажи честно, тебе действительно нужен еще один? Тот, который у вас есть, вполне приемлем, — бумага поддается, и Натали поворачивается и вопросительно смотрит на него. Их близость не остаётся незамеченной. Они оба смотрят друг на друга, набираясь смелости сделать первый шаг. Натали прижимает книгу к груди, и воздух наполняется напряжением. Ее сердце колотилось очень быстро, когда их дыхание смешалось.       — Конечно, мне нужен еще один альбом с образцами, — уголок его рта изогнулся в ухмылке. — Я слышал, что у каждого модельера есть сотни образцов на стенах, поэтому я решил, что начну коллекцию пораньше.       — У тебя уже есть половина из них, — Натали не может не закатить глаза и засмеяться, когда начинает перелистывать страницы с разными образцами.       — А именно в этом ты ошибаешься, Натали, — Габриэль наклоняется ближе, его дыхание обжигает ее щеку, прежде чем указать на красный шелковый образец на странице. У меня эта ткань только синего цвета.       — Насколько это актуально? — спрашивает Натали. Он хихикает, чувствуя, как ее взгляд обращен на него.       — Шелк есть шелк. Окрашивание ткани сильно меняет ее, поэтому, даже если у меня уже есть образец синего шелка, мне нужен красный, потому что я хочу, чтобы моя одежда выглядела так же хорошо, как и выглядят образцы.       — Ты сумасшедший. Ты же знаешь это, правда? — добавляет она. Габриэль уклончиво пожимает плечами, прежде чем повернуться к ней с улыбкой.       — Это половина только удовольствия от работы на меня, не так ли? — Натали чувствует, как знакомый румянец выступает на ее щеках, и становится ярче, когда она замечает, насколько близок к ней Габриэль. Расстояние между ними не остается для него незамеченным. Они оба смотрят друг на друга, но Габриэль знает, что не может оторвать глаз от ее губ. Он мог сдаться сейчас. Мог поддаться своим скрытым чувствам, которые так долго хранил. В этой ситуации это было бы так легко, и, судя по выражению ее лица, она тоже хочет разорвать их круговорот. Натали чувствует, что хочет податься ближе, и Габриэль с трудом сдерживает свое трепещущее сердце, когда ощущает такое же желание.              — Габриэль! — Дверь в студию распахивается, заставляя пару резко отпрянуть друго от друга. Разочарование Габриэля по этому поводу недолговечно, потому что его кровь буквально застывает от ужаса, когда он видит, что Эмили у двери. Он быстро смотрит на Натали и видит ее замешательство, когда она задается вопросом, кто эта загадочная блондинка.       — Эмили, что ты здесь делаешь? — спрашивает Габриэль, а Эмили лучезарно смотрит на него, бросаясь в его объятия.       — Ты никогда не поверишь, что я сделала для тебя сегодня! — Эмили обнимает его за шею, и, несмотря на контакт, Габриэль все еще не может осмыслить ситуацию. Он как раз собирался поцеловать Натали, но теперь Эмили здесь, в его кабинете. В офисе, который он делил только с Натали. Все в нем говорит ему бежать, чтобы выбраться из этого прискорбного положения, затруднительного выбора между двумя важными женщинами в его жизни. Никто из них не знал друг о друге, но на самом деле, что же было знать? Он и Эмили не были единственными друг у друга. Ее видели на свиданиях с несколькими другими актерами и представителями социальной элиты. Натали была его… она была просто его ассистенткой, как бы он ни хотел большего.       — Что? — он задерживает дыхание, когда Эмили откидывается, на ее лице все еще заметно волнение. Натали делает легкое движение, и тут же привлекает внимание Эмили.       — Кто ты? — спрашивает она. Натали переводит взгляд со светловолосой девушки на Габриэля с гораздо большим профессионализмом, чем Габриэль мог бы в данный момент.       — Я Натали Санкёр, ассистентка Габриэля.       — У тебя есть ассистентка? — зеленые глаза Эмили быстро возвращаются к Габриэлю, в них видны ревность и гнев. Взгляд заставляет Габриэля снова замереть в удивлении. Почему она злилась из-за этого?       — Да, Натали работает со мной почти год. По сути, только благодаря ей здесь что-то происходит, — он хихикает, прежде чем бросить на нее взгляд, полный признательности, и это заставляет сердце Натали трепетать.       — Что ж, теперь в твоей жизни появилась другая женщина, которая делает все за тебя, — Натали и Габриэль чувствуют, как их миры рушатся от этих слов Эмили.       — Я не… что? — Габриэль пытается поймать взгляд Натали, но разочарование написано на ее лице, когда она медленно начинает отступать от него.       — Угадай, кто устроил тебе встречу с Одри Буржуа? — при словах Эмили Габриэль оживляется. Это случилось. Ее связи, наконец, позволили ему занять место за столом с директором одним из величайших в мире модных журналов. — Я показала ей некоторые из твоих дизайнов, и они ей понравились. Она назвала их потусторонними, в хорошем смысле. — Эмили гладит лацканы его пиджака и надувается, когда он не отвечает так, как она хотела. — Скажи спасибо, Габриэль.       — Отличные новости, месье, — Габриэль слишком ошеломлен, даже говорить. Однако Натали делает то, что у нее получается лучше всего — управляет его жизнью и его словами. Стоицизм в ее голосе заставляет его сердце немного разбиться. Его двойная жизнь действительно разваливалась вокруг него. Она подходит к календарю, глядя на уже имеющиеся пометки в нем, — когда мадам Буржуа хотела пообедать с месье Агрестом, мисс…       — Грэм де Ванили. Эмили Грэм де Ванили. — Фамилия поражает Натали. Семья Грэм де Ванили была хорошо известна во Франции как контролирующая все аспекты индустрии развлечений. Натали не может остановить разочарование, которое охватывает ее, когда наступает реальность. Габриэль выбрал эту женщину, и это не удивительно. Эмили сможет сделать для него больше, чем она когда-либо. Однако она глубоко скрывает эти чувства и возвращается к своей задаче.       — Конечно, мисс Грэм де Ванили, в какой день?       — В следующий четверг в Le Grand Paris около часа дня, — Эмили с ухмылкой снова обращает свое внимание на Габриэля, в то время как Натали пытается не допустить, чтобы самодовольство Эмили коснулось ее.       — Конечно, — Натали закрашивает дату карандашом, прежде чем оглянуться на пару перед ней. Эмили практически висит на Габриэле, но замечает легкое беспокойство в выражении лица и позе своего босса. Это вселяет в нее слабую надежду.       — А теперь, Габриэль, — Эмили щелкает его по носу с улыбкой, которая нейтрализует ее резкий тон, — скажи спасибо.       — Спасибо. — Слова кажутся ему камешком во рту, а визг, который издает Эмили, действительно действует ему на нервы. Она быстро целует его в губы, прежде чем оторваться от Габриэля. Сердце Натали пропускает удар. Разве они не… разве они почти не…?       — Что ж, мне нужно на репетицию, но я увижу тебя завтра за ужином, дорогой, — Эмили в последний раз целует его, добавляя страсти в этот поцелуй, прежде чем снова обратить внимание на Натали. На ее лице отчетливо видно мелкое соперничество. — Было приятно познакомиться, Наташа.       — Натали.       — Да, — она ​​самодовольно улыбается, прежде чем выйти за дверь, — Натали. — Тишина в комнате заставляет Габриэля и Натали неловко ерзать на своих местах. Тихо проникает в их души, когда по коже начинает стекать холодный пот, и с каждой секундой Габриэль все четче осознает, что какие бы отношения ни были между ним и Натали, они только что закончились.       — Натали, я могу объясни… — начинет он, но она поднимает руку, мгновенно заставляя его замолчать.       — Меня не касается то, что вы делаете за пределами этих стен. Я всего лишь ваша ассистентка, — слова срываются с ее губ, а поза становиться более жесткой, она пытается скрыть боль от разбитого сердца, — но, думаю, я лично отправлю эти образцы рисунков в соответствующие места. Чтобы не ждать, пока придет почтальон и заберет их.       — К-конечно, — Габриэль ставит кофе и смотрит на Натали, безмолвно умоляя ее взглянуть на него.       — Увидимся после обеденного перерыва. — Не теряя ни секунды, Натали хватает папку с файлами, сумочку, и выскакивает за дверь. Габриэль протягивает руку, желая остановить ее, чтобы сказать ей, что Эмили была лишь средством для достижения цели. Он просто хочет дать ей понять, что влюбился в нее, но Натали отвергает его попытки прикоснуться к ней. Итак, он смотрит, как она уходит. Габриэль снимает пальто и опускается в кресло, низко опуская голову. Эти чувства не стоили ни одной перспективы, которую его решение могло бы принести.       

***

      

Сентябрь 2004

             Габриэль улыбается и машет толпе папарацци, когда он и Эмили входят в зал, но его напускная радость сразу же исчезает, когда вспышки камер прекращаются. Они официально были парой, и с тех пор Габриэль видел только стремительный рост своей карьеры и своего бренда. Он и Натали больше не работали часами над своими проектами, пытаясь сделать их идеальными. Теперь вместо этого была команда рабочих, и они оба были свободны делать все, что хотели, в пределах разумного. Он смог дать ей повышение, повышение, которого она заслуживала.       Однако с течением времени Натали становилась все более холодной и отстраненной. Исчезли кокетливые подшучивания и страстные взгляды. Их заменили «да, месье» и «нет, месье». Это имело смысл, поскольку он был ее начальником, но он тосковал по той нахальной девушке, которую он нанял, которая твердо держала его на земле. Он списал все это на стресс. В конце концов, это было то, ради чего они работали. Это был продукт их крови, пота и слез.       Неделя моды в Париже.       Хотя время шло, и чем больше он думал об этом, тем больше сомневался в своих рассуждениях.       — Габриэль. — Эмили нежно целует его в щеку с улыбкой, вырывая его из мыслей. Он глубоко вздыхает и смотрит на нее.       — Да, дорогая?       — Где твоя ассистентка? — руки Эмили касаются бедер, и она фыркает, — она должна сказать мне, где мое платье для шоу.       — Я не… — Натали появляется рядом с ними, как будто знала, что о ней говорят, и сердце Габриэля замирает. Исчезли ее яркая одежда и распущенные волосы, их заменил элегантный черный костюм с простой красной блузкой. Ее волосы собраны в идеальный пучок.       — Натали? — Он с трудом мог поверить, что женщина перед ним была тем же человеком, с которым он познакомился в прошлом году. Той же, кто украл его…       — Да, месье? — Натали отрывается от своего расписания со серьезным выражением лица, еще больше сбивая его с толку. Раньше она всегда улыбалась, когда смотрела на него.       — Где мое платье, Надин?       — Натали, — неспособность Эмили называть ее настоящим именем начинала действовать Натали на нервы, но никто никогда не мог этого заметить. Она гордилась тем, что не позволила Эмили пробраться глубже, — оно в вашей гримерке. Это первая дверь справа.       — Отлично. — Эмили тянеться, желая получить поцелуй в губы от Габриэля, прежде чем уходит с хитрой улыбкой. Когда они оказываются вне ее поля зрения, Габриэль поворачивается к Натали, но ее внимание сосредоточено на расписании событий с цветовой кодировкой.       — Натали, что случилось?       — Что вы имеете в виду, сэр? — Она смотрит на него с безразличием на лице.       — Ты выглядишь… — Габриэль не сразу подбирает слова, — по-другому.       — Я не понимаю, что вы имеете в виду, месье, — Натали чувствует, как при его заявлении у нее покалывается кожа. Он сделал свой выбор и укрепил их отношения. Сейчас она просто принимала это, а не жила. — Я ваша ассистентка, и теперь, когда бренд набирает обороты, мне следует выглядеть соответвенно. — Габриэль недоверчиво наблюдает за Натали, которая развернулась на каблуках и, не оглядываясь назад, возвращалась в хаос Недели моды.       

***

      

Настоящие дни

             — Габриэль? — воспоминания исчезают и он, наконец, снова сосредотачивается на Натали. Он слегка хмурится, думая о том, как сильно она изменилась с тех времен. Он скучал по ее более дерзкому стилю, который был заменен на более изысканный гардероб, но, глядя на себя, Габриэль понимает, что также изменился. Теплота их ранних дней кажется приглушенной в огромном черно-белом мраморе его кабинета. Он не может больше этого терпеть. В мгновение ока он встает и берет ее за руку, тянет к двери. — Что..?       — Мы идем кое-куда. — Габриэль даже не знал, что делал, но знал, что сейчас есть только одно место, где он хотел бы быть. После короткой поездки, он и Натали поднимаются по знакомой лестнице старого общественного здания, которое до сих пор выглядит таким же ветхим, как и раньше. Они стоят перед знакомой дверью с тисненой буквой «G» марки Gabriel.       — Что мы здесь делаем, месье?       — Мне нужно кое-то исправить — вытаскивает ключ, открывая дверь. Он сохранил это помещение, как напоминание о том, с чего он начал… и, возможно, бессознательно, потому что именно с него они начали.              — Ого, — взгляд Натали блуждает по пыльной мебели и старым наброскам. Попасть в студию было похоже на шаг назад в прошлое, — я понятия не имела, что вы сохранили эту студию. — Габриэль улыбается, проводя рукой по своему старому столу, растирая налипшую грязь, прежде чем сделать глубокий вдох. Несмотря на беспорядок, он знает, что именно здесь ему нужно это сделать. Где ему нужно быть, чтобы все исправить. Он поворачивается, чтобы посмотреть на Натали, она снова перебирает рисунки, которые все еще приколоты к пробковой доске. Надеясь, что это того стоит. Подойдя к полкам, Габриэль достает альбом с образцами.       — Что это? — Натали возвращается, как всегда, останавливаясь рядом с ним. — Альбом с образцами?       — Не просто альбом с образцами. Это нечто особенное, — говорит Габриэль, сдувая годы пренебрежения.       — Что такого особенного в нем? — Натали открывает книгу, перелистывая именно ту страницу, которую он хотел, что вызывает у Габриэля улыбку. Она всегда знала.       — В нем есть образец красного шелка, — Габриэль чувствует, как его сердце бешено бешено колотится, его желудок опускается вниз и начинает возникать паника. Он задерживает дыхание и ждет. Натали слышит эти слова, и мгновенно возвращается к тому дню, произошедшему шестнадцать лет назад. Они стояли примерно так же. Тогда они почти… Ее щеки пылают красным, когда она думает о том, как Эмили ворвалась, разрушив все ее мечты про нее и Габриэля.       — Это был день, когда я встретила Эмили, — их обоих охватывает разочарование, от воспоминаний, всколыхнувших давние чувства.       — Забавно, я помню тот день, как день, когда чуть не поцеловал тебя, — Габриэль закрывает книгу, ставит ее обратно на полку, прежде чем повернуться к растерянной Натали.       — Месье, я не… — он берет ее руку в свою, заставляя немедленно замолчать, когда тепло его прикосновения распространяется по всему телу.       — Я хотел поцеловать тебя в тот день, — голубые глаза Натали встречаются с его печальными серыми, — я хотел поцеловать тебя задолго до того дня.       — Но Эмили…       — Я решил, что создание бренда стоит больше, чем следование своему сердцу, — его взгляд отрывается от ее, — но ты всегда была здесь, несмотря на то, что я отказался от того, что мы могли бы иметь. — Натали наблюдает, как их пальцы переплетаются и задерживает дыхание.       — Как я могу быть достойным такого замечательного человека, как ты? — Габриэль делает паузу, прежде чем продолжить. Мир вокруг Натали останавливается, — но я хочу попробовать. И я знаю, что мне придется потрудиться, чтобы показать… — он даже не успевает закончить свою речь, как Натали тянет его к себе за галстук, накрывая его губы своими. Габриэль чувствует, как сквозь него проходит забытый электрический импульс, когда их губы соприкасаются. Он едва ли не напевает от возбуждения, когда он притягивает ее ближе. По мере того, как их поцелуй заканчивается, хватка Натали не ослабевает, и глаз она не открывает.       — Натали? — Он прижимается лбом к ее лбу и чуть не задыхается, когда видит, как из уголка ее глаза стекает одинокая слеза.       — Я просто не хочу, чтобы это оказалось сном. — Натали чувствует, как ее решимость исчезает, она медленно приоткрывает глаза и ее взгляд встречается его.       — Это не сон, — большим пальцем Габриэль вытирает слезу, — я здесь и очень люблю тебя.       — Я ждала семнадцать лет, чтобы услышать это, — Натали издает тихий смешок. Она отпускает галстук, позволяя себе прижаться к его груди.       — Мне жаль, что я заставил тебя так долго ждать, — Габриэль целует ее в лоб, отчего ее губы расплываться в мягкой улыбке, когда она с облегчением вздыхает.       — Это стоило того, чтобы ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.