Магия мясного пирога

PG-13
Завершён
205
автор
_eleutheria бета
Размер:
4 страницы, 1 552 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
205 Нравится 13 Отзывы 45 В сборник

Спасение рядового Тарта

Настройки
      — Ребят, закругляемся сегодня пораньше! Завтра контрольная по Травологии, я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас накормил собой зубастую герань или составил конкуренцию самоудобряющемуся кустарнику! — хлопнув, в ладоши, Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, наблюдал, как его сокурсники собирают вещи и постепенно расходятся по гостиным.       — Гарри, ты идёшь? — к нему, застёгивая портфель, подбежала Грейнджер. — Рон уже ждёт у выхода.       — Нет, Гермиона, — мягко улыбнувшись, Гарри направился к дверному проёму, утягивая за собой подругу. — Я немного задержусь. Надо продумать учебный план и… Сириус писал, попросил помочь ему с одним делом, почти семейным. Так что, если ты не против, я буду поздно. Не могла бы ты прикрыть меня от старосты в случае чего?..       «Ох уж этот кошачий взгляд… Всегда работает.» — внутренне ликуя, Гарри направился к дальней стене Выручай-Комнаты. Вспоминая муки борьбы на лице Грейнджер, парень не мог в очередной раз не отметить свой актерский талант, помогавший скрывать своё страстное увлечение долгие годы. Ну и дар убеждения, конечно — девушка отстала от него лишь тогда, когда убедилась в потенциальной сытости Гарри — тот пообещал попросить домовиков что-нибудь принести.       На деле же ему это не понадобится. Вкусной едой он себя обеспечит сам.       Несмотря на тяжелое, с его точки зрения, детство, Дурслей он ругать не мог. Рано повзрослев, он постепенно пришёл к выводу, что финансовое положение четы было далеко от стабильного. Причина неизвестна: возможно, трудности в управлении компании, а может просто дело было в «Чёрном понедельнике». На информацию о нём Гарри наткнулся, когда коротал прошлое лето в районной библиотеке, пытаясь справиться с тяжелыми мыслями.       Читая о том, как в одно мгновение рухнули фондовые рынки многих стран, мальчик начал смутно припоминать увлечение Вернона ценными бумагами и череду особо сильных скандалов — не только с ним, но и со своей супругой мужчина долгое время находился… в довольно сложных отношениях.       Как бы то ни было, помощь Гарри по дому была неоценима (хотя старательно принижалась остальными его жителями). Гарри брал на себя уборку дома и в саду, мелкие обязанности и, что самое главное — в какой-то момент начал помогать на кухне.       Конечно, Дадли неплохо было бы присоединиться к его заботам, но, кажется, Петунья упоминала что-то о гиперактивности и дефиците внимания, так что, отчасти, веские поводы бить баклуши у «любимого Дадлика» были. Поэтому постепенно отношение Гарри выровнялось и к нему.       Но готовка… Вот уж где была настоящая магия, а не эти ваши махания палочкой. Несомненно полезные, но… Гарри Поттер, хоть он никогда и никому не признается в этом, считал истинным волшебством процесс приготовления еды. И, чем сложнее и заковыристее он будет, тем лучше.       Подойдя к одной из колонн, парень встал в направлении, противоположном от выхода, после чего, прихватив свои вещи, лежащие там же, сделал пять шагов вдоль стены.       Немного поводя рукой, он, наткнувшись на шероховатость в гладком на первый взгляд граните, ухмыльнулся и надавил на эту область. С тихим гулом проём открылся, явив Гарри кухню мечты.       Вот теперь можно и поговорить.       Герой Магической Британии действительно попросил эльфов принести еды, в некотором роде, вот только это были больше различные ингредиенты, заказанные совой и доставленные этим утром под чарами. Гарри с большим трудом стоило разыскать поставщиков, которые не драли бы втридорога и при этом могли предоставить почти любой товар из маггловского мира.       Первым делом он бережно достал пластинку Битлз и вставил её в магический граммофон, который ему заботливо предоставила Выручай-комната. Теперь уже можно и поработать под чарующие ритмы We Can Work it Out.       Раскрыв оперативно доставленные сумки, парень начал доставать всё необходимое: от миндальной муки до добротной свиной лопатки. При этом он не забыл проверить куриный бульон, который быстренько поставил перед занятием на маленький огонь и который всё это время тихонько кипел, пока вокруг студенты Хогвартса расшвыривали заклинания налево и направо. Выключив, он дал ему настояться несколько минут на раскалённой плите, после чего снял кастрюльку заклинанием и перенёс на металлическую подставку.       Заклинания были мощнейшим подспорьем в готовке. И, если дома Гарри пусть и с некоторым трудом, но давались три одновременных блюда, сегодняшний ужин из четырёх блюд и клюквенного морса не вызывал ни малейших затруднений.       С морсом Гарри решил разобраться сразу — создав воду при помощи заклинания «Агуаменти» и нагрев её до кипения, он отправил туда примерно полтора фунта клюквы и восемь столовых ложек сахара, после чего отправился мешать сразу два теста — одно на тарт «Бейквелл», а второе — для пирога со свининой, для которого понадобилось заранее развести смалец в кипятке.       Разложив в форму тесто для тарта и проткнув его вилкой в нескольких местах, чтобы не образовалось ненужных пузырей, он отправил его в разогретую духовку.       Заклинание стазиса в это время придерживало в форме второе тесто, которое тоже оперативно сначала заняло своё место в форме для выпечки, а затем под стазисом стало ждать начинки. Ею Гарри и занялся.       Очистив лопатку от лишнего жира, он нарезал её кусочками в полдюйма длиной, а после, нарезав ещё и бекон чуть мельче, смешал их с петрушкой и шалфеем.       После того, как начинка была готова, она отправилась прямиком в пирог. Верх пирога был прилеплен на место, смазан яйцом и отправлен в духовку. При этом Гарри почти не притрагивался к ножу, занявшись лишь мясом из эстетического удовольствия — всё остальное делалось пасами волшебной палочки и речитативом из любовно заполненных магических формул. Обычные бытовые заклинания намного короче, но точные и выверенные действия давались лишь тем, кто готов был потратить кучу свободного времени на нюансы кулинарных заклинаний и достаточно глубоко вникнуть в саму механику процесса.       С пирогом было почти покончено — заранее разведя желатин, смешав его с куриным бульоном и оставив клюкву вымачиваться в огневиски (которое ему тайком подарили старшекурсники по какому-то поводу, который он уже и не помнил, если честно) чтобы потом украсить макушку пирога, Гарри занялся начинкой для тарта: взбил масло с сахарной пудрой и солью, вмешал яйца, экстракт миндаля и молотый миндаль, после чего, перемешав, выложил на подоспевшую в духовке, к тому времени, основу для тарта и смазал джемом.       Напевая мотив очередной песни, Гарри посыпал эту прелесть лепестками миндаля и отправил в духовку на положенное время.       Остальное же было делом техники: традиционный BLT-салат и плам-пудинг готовились столько раз по поводу и без, что уже стали привычной отдушиной и способом снять стресс после тяжелого учебного дня.       Единственным, кто знал об этом увлечении Гарри, был Сириус, который однажды застал Гарри на пикнике около Запретного Леса на третьем курсе и был нещадно закормлен мальчиком. Так что, по доброй традиции, доставкой «Домовик-Экспресс» половина из приготовленных яств были отправлены на площадь Гриммо (кроме салата, его Сириус почему-то не любил).       Уже заправляя салат, Гарри понял, что что-то здесь не чисто. Почувствовав чужое внимание, Гарри поднял взгляд ко входу и понял, что всё плохо. И дело даже не в том, что, кажется, тайна Отряда Дамблдора раскрыта и сейчас на пороге в шоке застыли Амбридж, Инспекционная Дружина в полном составе вместе с Чжоу, которая на удивление быстро пришла в себя и сейчас пыталась под шумок смыться, не подавая виду.       Под угрозой раскрытия была тайна его готовки! Гарри не мог осознать, что в этом плохого, но смутная тревога всегда сопровождала его при мысли о том, чтобы поделиться честно приготовленным со своими друзьями.       «Лучшая защита — это нападение!» — кажется, так Дадли убеждал своего кузена, поэтому лучшим, что его мозг мог придумать в этот момент, стала короткая фраза:       — Клюквенного морсу?       Амбридж, застывшая до этого в ступоре, явно была готова разразиться отповедью и начала набирать побольше воздуха для тестирования акустики помещения, но, к вящему удивлению героя, вдруг поплыла и начала принюхиваться.       Стремительно цокая каблуками, она направилась к накрытому столу и, задумчиво, поведя носом, несколько ревниво (?) глянула на дружинцев и медленно, но чётко произнесла:       — Свободны.       Что-то во взгляде профессора ЗОТИ явно не понравилось Малфою и остальным, поэтому вся эта компания резво зашлёпала подальше отсюда. Правда, Крэбб (или Гойл?) попытались было возмутиться, на что получили чувствительные тычки от кого-то из дружины, а потому были вынуждены, понурив голову, отправиться с остальными. Гарри, впрочем, под шумок пытался повторить манёвр Джоу. Не прокатило:       — Мистер Поттер, — противный голос, пробирающий почти каждого в этом замке до костей, в следующее мгновение вдруг преобразился. — А что это у вас тут такое вкусное на столе? Могу узнать мясной пирог, его готовила моя покойная бабушка и салат. А вот это что?       — О-о-о… — слегка опешив, промямлил Гарри. — Это плам-пудинг, только слегка доработанный под мой вкус и тарт «Бейквелл», его в Дербишире вроде изобрели.       — Что ж, мистер Поттер. Я наслышана о ваших незаконных действиях и «клубе по интересам». Как порядочному министерскому работнику мне следовало бы наказать весь его состав по всей строгости, но… У нас есть ещё один вариант. — откусив кусочек тарта (когда только отрезать успела?), Амбридж, часто дыша, продолжила. — В полдень каждого воскресенья. Один любой десерт к чаю из ваших рук. И «Отряда Дамблдора», — тут она всё же презрительно блеснула из-под ресниц, — не существует.       — Согласен, — что-что, а быстро думать Гарри учили с детства. Не всегда правильно думать, правда. Но быстро — тут сомнений нет.       Гордо отложив себе половину в трансфигурированные контейнеры, профессор удалилась, всё также цокая каблучками и оставив в растерянности народного героя. Тот, откусив от мясного пирога, вяло жуя челюстями, медленно произнёс:       — Хм, в следующий раз надо добавить больше розмарина…       На следующий день школа бурлила. Малфой, попытавшийся что-то сказать Гарри, наткнулся на возникшую из ниоткуда Амбридж и быстро отправился в неизвестном направлении по её срочному поручению. Ходили слухи, что курсы ЗОТИ накрылись медным котлом, но, ко всеобщему удивлению, все отделались лишь легким испугом.       Жизнь в замке вновь закипела по своим привычным законам, и лишь десерт на столе у Амбридж каждый воскресный полдень напоминал о случившемся. А Гарри с тех пор научился запирать Выручай-Комнату самыми сильными заклинаниями, которые только удалось найти в Запретной секции. Он бы и Фиделиус наложил. Да только всё никак не мог никого посвятить в свою тайну…
205 Нравится 13 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (13)