ID работы: 10352423

Take me to church

Слэш
PG-13
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
За окном шёл дождь. Маленькие, точно бусинки, капельки падали на камни тропинки, сминая под собой пробивающуюся между галькой траву. Молодой человек в чёрной робе спешно шёл по дороге, стараясь не поскользнуться. Сжимая в руке свёрток, он прикрывал голову, торопясь поскорее укрыться от непогоды в церкви, пока полностью не стемнело. Тихо отворив дверь, он зашёл, слегка отряхиваясь и окунув пальцы в чашу. Перекрестившись, зажигает свечу и осматривается. Всё в порядке, никто ещё не заходил, пока его не было. Взглянув в чашу, молодой человек увидел свое отражение, юнца, которому каким-то чудом повезло оказаться именно в этом селении. Отец Ри Ан вздохнул. Немного пройдясь по церкви, он сел на лавку и устало облокотился на спинку, закрыв глаза. Сегодняшний обход прошёл неудачно. Деревня, в которую отправили отца Ри Ана, будто была кем-то проклята: каждый день кто-то заболевал непонятной болезнью, от которой люди теряли рассудок и становились бешеными, набрасываясь на каждого, кто попадался на их пути. Церковь же решила незамедлительно исправить это, отправив на расследование совсем юного, но очень талантливого священника. Отец Ри Ан понимал, что, возможно, это просто одна из многочисленных болезней, что ниспослал Бог на людей, и вряд ли всеобщее помешательство хоть как-то связано с нечистой силой… Болезнь захватила практически всех деревенских жителей, не щадя ни стариков, ни детей. К одному такому ребёнку в день своего прибытия пришёл и отец Ри Ан. Весь взлохмаченный, он свернулся калачиком в уголке дома, привязанный к ножке кровати, и скалился, точно дикий зверь. На полу рядом с ним лежали перевёрнутые миски, с которых пыталась покормить его нянечка, сидевшая поодаль на кресле-качалке и тихо охавшая о каре божьей. Юный священник тогда подошёл к сидевшему на полу ребёнку, но тот даже не взглянул на него, хмуро вглядываясь в щели в полу, но стоило только отцу Ри Ану присесть на корточки, как тут же мальчик набросился на него, намереваясь укусить за руку. Горящие золотистым огнём глаза не сулили ничего хорошего. Отбросив от себя ребёнка в сторону, отец Ри Ан отшатнулся и удивлённо посматривал то на мальчика, то на няньку. — И так уже четвёртый ребёнок, — печально проговорила старушка, показывая на малыша своей дряхлой рукой и тихо всхлипывая. — Один вот был, мальчишка озорной, ещё вчера был здоров… а утром… Парень слегка сжал ладони и, расхаживая по комнате рядом с оскалившимся мальчиком, вдруг останавливается прочитать молитву. Только услышав её, малыш начал сильнее кривить лицо, громко шипя. Но отец Ри Ан не остановился, продолжая произносить слова молитвы. Ребёнка аж перекосило. Весь изогнувшись, он кричал что есть мочи, словно его вот-вот разорвут пополам. И сердобольная нянечка не выдержала и вскочила, схватив парня за руку. — Помогите ему, ради Бога! — произнесла она, в отчаянии держась за рукав сутана, отчего тот от неожиданности вздрогнул, прекратив читать. В этот же миг, словно небольшая вспышка, под потолком что-то загорелось, и ребёнок затих, упав на пол, словно бездушная кукла. Старушка ошеломлённо смотрела на своего воспитанника, боясь подойти ближе. — У этого дитя всегда были такие… Золотые глаза? — вытерев пот со лба, спросил отец Ри Лан, не отрывая взгляд от мальчика. Ему не давал покоя та вспышка света, неизвестно откуда появившаяся. — С-с чего вы взяли?! У нашего мальчика с рождения зелёные глаза! — вскрикнула она, бросившись к ребёнку, и, слегка дрожа, упала на колени рядом с ним. — Пошлите вон… Вон! Но он и не собирался её слушаться, желая продолжить читать молитву — остановить обряд экзорцизма было запрещено, и, снова сложив руки, подошёл к ребёнку. Но нянечка не унималась и стала выталкивать его из комнаты, злобно сверкая глазами и закрыв перед его носом дверь. На это отец Ри Ан ничего не ответил: он стучался в дверь, пытался ворваться в комнату, на худой конец, выломать дверь, однако всё тщетно. Тогда, тяжело вздохнув, юноша вышел из дома. Теперь он точно убедился в том, что это не просто болезнь. Они кем-то одержимы, и явно не каким-нибудь слабым бесом, его бы и простая молитва бы взяла. И обряд был не полностью окончен, и его беспокоил тот огонёк…

***

Грохот. Отец Ри Ан вздрогнул, поправив волосы, и взглянул в окно. Ливень усиливался, и в небе сверкали молнии, и парень в душе радовался, что уже находился под крышей церкви. Но что-то не давало ему покоя, и стало под ложечкой, отчего тот перекрестился.  — Вы, случаем, не от меня здесь спрятались? На кровати сидел парень, хитро улыбавшийся и посматривавший на свои ногти. Он был весь мокрый: золотистые локоны ниспадали на плечи, простенькая рубашка прилипла к телу. Грязные сапоги каким-то образом уже лежали на полу, и непрошенный гость босиком сидел, сложив ноги по-турецки. Отец Ри Ан явно не ожидал, что кто-то явится к нему, и первая же мысль, что пришла к нему в голову — нечистая сила. Уже собираясь читать молитву, юноша прикрыл глаза, как тот гость замахал руками. — Эй-ей-ей, погоди! — продолжая улыбаться, встал с кровати, грациозно ступив на пол. — Ты уверен, что я зло? — Секунду назад тебя здесь не было, — прошипел отец Ри Ан, сурово смотря в глаза. Тихо хихикнув, гость подошёл и оценивающим взглядом осмотрел священника. Ухмыльнувшись, он обошёл его и встал сзади, легонько касаясь плеча, отчего тот вздрогнул, оглядываясь. — Ну, подумай хорошенько, — шепнул он в ухо, ехидно ухмыляясь, — мы в церкви. Сюда разве может зайти хоть одно порождение тьмы? Отец Ри Ан дёрнулся, недовольно цокнув, и отошёл, незаметно опуская руку к карману. Эта реакция позабавила гостя, и он сел на рядом стоявший стул, сложив руки на коленях и скрестив ноги. — Кто ты? Отвечай, — севшим голосом проговорил священник, засовывая руку в карман и нащупывая в ней маленький флакон. Заметив это, гость прищурился и недовольно смотрел то на руку, то в глаза. — Я? — наигранно удивлённым голосом спросил парень, заправив мокрую прядку за ухо. — Считай меня хорошим другом. — Хорошие друзья, — с подозрением щурясь, сказал отец Ри Ан, — среди ночи не появляются из ниоткуда. Юный священник достал бутылёк, в котором плескалась святая вода, отчего тот нахмурился. — Думаешь, я не знаю, зачем ты здесь? — уже невесело произнёс неизвестный гость. — Болезнь? Чушь, у этих деревенщин невероятный иммунитет. Он встал, снова расхаживая по комнате и посматривая то на отца Ри Ана, то на свои босые ноги. — И раз тут приезжий священник, то дело в тёмных силах? — выждав момент, парень приподнял голову и посмотрел в лицо, отчего отец Ри Ан невольно вздрогнул: у гостя были такие же золотые глаза, что и у одержимого мальчика, к которому он приходил утром. Он отошёл подальше и, наткнувшись на стену спиной, готовился читать молитвы, как тот приподнял ладонь, снисходительно улыбаясь. — Ну что же ты… Или мне на «вы» к тебе обращаться? Разводя руками, он показал, что ничего ему не сделает, и священник тихо вздохнул, не переставая внимательно смотреть на гостя. Это оказался крепкий, стройный парень, по виду примерно одного и того же возраста, что и сам отец Ри Ан. Старые, слегка потрёпанные штаны подвёрнуты и в нескольких местах в заплатках. Рубашка, немного порванная по краям, была испачкана, словно тот, кто её носил, хорошо повалялся на сырой земле. — Что-что, так я не ожидал, что тут окажусь… — расстроенный, вздохнул гость, оглядываясь, и снова подошёл к стулу. — Но куда ты, туда и я. Но вот здесь, милый мой, тебе ничего сделать плохого не смогу, увы. Но отец Ри Ан не поверил ему: нахмурив брови, он рассерженно прошипел: — Я тебе не милый… И с какой стати я должен тебе верить? Нечисти как раз выгодно лгать. Парень, демонстративно хмыкнув, схватил резко стул и, не сильно напрягаясь, бросил прямо в священника. Тот даже не успел моргнуть, как полетевшая в него мебель чудом развернулась в воздухе и с грохотом столкнулась с гостем, развалившись в щепки. Отец Ри Ан ошеломлённо смотрел на парня и, наклонившись, взял в руки деревянную ножку, покрутив её со всех сторон. — Всё ещё не веришь? Так, для понимания, я ничего сверхъестественного не сделал, — ойкая, потёр ушибленную руку гость, и отец Ри Ан вздохнул. — И не сможешь. Ни одно дитя тьмы не способно воспользоваться своей гадкой силой в стенах церкви. — Вау, ты это знаешь! — театрально взмахнул руками парень, хитро улыбаясь и словно забыв об ушибе. — И, к твоему сведению, меня зовут Ал Луар… Однако, судя по тому, что творится в деревне, я думал, что встречу толкового экзорциста, но мне попался ты. Отец Ри Ан поперхнулся от такой наглости. Открывая бутылёк, он уже собрался облить содержимым Ала. — Что, так надеялся поскорее в ад попасть? Могу тебе это устроить… Но его перебил парень, хитро улыбаясь: — А не можешь, — сел он снова на стул и довольно потянулся. — Лично меня — нет. Теперь хрена с два ты меня сам изгонишь, буду вечно тебя преследовать, пока не попробует изгнать кто-то другой… А вот лично сам — неее… Юный священник ему особо не поверил: во-первых, где это видано, чтобы нечисть так спокойно себя чувствовала в церкви, ну, а во-вторых, настолько сильно, что-ли, порождение тьмы, чтобы его самолично изгнать не мог экзорцист? И в глубине души у него закралось подозрение. «И что теперь делать? — подумал он. — Этот демон будет всё время меня преследовать, пока я в этом захолустье?» — Да-с, буду рядышком, дышать тебе в затылок и всячески мешать, — довольно протянул Ал, подойдя к платяному шкафу, и, заглянув в него, недовольно цокнул. — У тебя есть что-то, кроме твоей робы? Мне в чём ходить-то? Ошалев от такого хамства, отец Ри Ан мигом подошёл к Алу и захлопнул дверцы шкафа, фыркнув. — Не трогай. Здесь. Ничего, — стараясь как можно спокойнее, произнёс он, зыркая прямо в искрящиеся золотом глаза. — А не то… — А не то что? — смеясь, Ал опёрся на шкаф, и священник, недолго думая, схватил того за грудки и вывел из комнаты, захлопнув дверь. Не ожидав такого поворота событий, парень в ступоре стоял перед запертой дверью, услышав: «Спать ты будешь у алтаря» — Стой, постой! — крикнул он, стучась в деревянную дверь. — И ты так и будешь сидеть в своей комнате, да? — Я просто напишу письмо и сообщу о непредви… — громко сказал отец Ри Ан, но запнулся, подумав, что ему ни в коем случае нельзя сообщать о таком. Это же наложит большое клеймо на него как на экзорциста. Да, он понимал, что для него это первая практика, но не хотел потом возвращаться с позором. Ощутив неприятное молчание, Ал сполз по двери вниз, сев на пол и смотря в потолок. — Священник, давай договоримся, — сглотнув, произнёс он и, услышав лёгкий шорох, продолжил. — Ты не сообщаешь, что я тебя чуток захватил, а я взамен не трогаю тебя вне церкви, сойдёт? Всё стихло, и в ушах у Ала начало звенеть. Но стоило ему уже пожалеть, что вообще предложил эту идею, как почувствовал толчок и упал пластом. Оглянувшись, увидел, что отец Ри Ан открыл дверь и смотрел на него сверху вниз. — Сойдёт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.