ID работы: 10353894

В наручниках

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Sonea_7 бета
0Black_Coffee0 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 2 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
В воскресенье утром Энди проснулась где-то после восьми. Она сразу же ощутила наручники на запястье и прелестную голову Миранды, что глубоко спала на её плече. Второе чувство было гораздо приятнее первого. Их тела слились в «плетёный любовный узел». А оставшаяся подушка, единственная, которую не швырнули ночью на пол спальни, была зажата под её бедрами. Андреа улыбнулась, вспомнив, почему Миранда воспользовалась подушкой, чтобы приподнять бедра. Несмотря на все их ограничения, — а может быть, именно из-за них, — Миранда в полной мере воспользовалась более чем добровольным любовником в своей постели. Не было ни дюйма кожи Андреа, которую бы не целовали, не сосали, не покусывали, а её собственный рот распух от долгих часов занятий любовью. Она вспомнила, как Миранда в какой-то момент села на неё сверху, а затем упала навзничь, когда она потянула её наручниками. В какой-то момент они засмеялись, немного поплакали и достигли такого оргазма, о котором Андреа и не мечтала. Миранда была искусной любовницей. Кроме того, она обладала богатым воображением и была чрезвычайно спортивной. Их мини-олимпиада длилась более двух часов. И вода, и ваза с фруктами, были съедены в половине первого. Но сейчас Миранда спала, и у Андреа не хватило духу разбудить её, хотя за шторами горел яркий свет, а время действовать пришло. Пока Андреа обдумывала варианты, выбор казался очень ограниченным. Их нужно было освободить. Это должен был быть либо действительно хороший друг с парой болторезов, либо служба спасения. Андреа подумала о Нейте. Она не могла видеть, как он идёт через весь город в воскресенье утром, чтобы физически разлучить свою подругу с её лесбийской госпожой. Впоследствии именно так он и будет смотреть на Миранду. Кроме того, он всё ещё находился в сотне миль от Лонг-Айленда. Он должен был приехать в город только к вечеру... Слишком поздно. Может быть, Найджел придёт? Он не проболтается, но и не позволит им забыть об этом. Возможно, они никогда этого не переживут. Но в любом случае Найджел всё ещё был в Канаде, продлив свою деловую поездку, чтобы отправиться на яхту друга на несколько дней. Хорошо... Следующий вариант: Эмили? Яркая сила воображения Андреа не могла даже пойти туда! Потом Миранда зашевелилась. Она уткнулась носом в шею Андреа и пробормотала: — Кофе, где мой кофе? — Во сне, извини, если только в твоей спальне нет кофеварки. Чтобы его приготовить, тебе придётся спуститься вместе со мной. Миранда потянулась, словно кошка, потянула Андреа за левую руку, чтобы последовать за ней, затем снова обхватила их обоих и положила голову на грудь Андреа.  — Хм, в воскресенье утром. Девушки, без сомнения, весело проводят время на озере Уинни-Херевер. Не о чем беспокоиться… — она, казалось, была почти готова снова заснуть. — Миранда! — Андреа чувствовала, что здесь нужна срочность. — Мы должны расстегнуть эти наручники! Срочно! У вас в доме есть кусачки? — Не говори глупостей. С чего бы мне иметь их? — спросила Миранда — Чтобы отрезать наручники, приковывающие тебя ко мне, твоему покладистому, но беспокойному второму помощнику. — ответила Энди Миранда слегка покачала головой и поцеловала Андреа в левый сосок. Ей нравилось, что даже после долгих ночных усилий он всё ещё твердеет под её губами. — Нет, я уже приняла решение. Я остаюсь прикованной к тебе на всю жизнь. Прошлой ночью было слишком весело. Я никогда не отпущу тебя. — Миранда! Хватит Дразнить! Мы не можем так долго оставаться в наручниках. — О, какая маленькая радость от убийства. Где твой дух приключений?  — Прекрати сейчас же! И перестань есть меня на завтрак. — Только если ты скажешь, что любишь меня. — Миранда! Ради всего святого. Ой! — Скажи мне, иначе мы точно останемся здесь навсегда. — Что ж, ты очень дорога мне, и ты многому меня научила. — Андреа Сакс! Скажи, что любишь меня, или я буду щекотать тебя, пока ты этого не произнесешь. Это было страшно. Миранда всегда доводила свои угрозы до конца. Андреа поймала её левую руку и, поднеся её ко рту, очень нежно провела языком по костяшкам пальцев. — Ну, просто чтобы остановить эту мысль и заставить нас двигаться, я признаю, под давлением… что да, я могла бы любить тебя хоть до луны и обратно. На самом деле я могла бы сказать, что ты возбуждаешь меня, очаровываешь меня, и я думаю, что просто смотреть на твое прекрасное тело-самая опасная угроза для моего рассудка прямо сейчас. На самом деле я решила… Я действительно люблю тебя сверх всякого здравого смысла и разума, — произнесла Андреа. Последние реплики Энди украшала сладкими и быстрыми поцелуями в губы Миранды. — Довольна? — спросила она, закончив монолог. — Полагаю, что так... — ответила Миранда. Миранда отпустила её и провела рукой по своим серебристым волосам, так что они встали дыбом, будто птичье гнездо. — Тогда давай вставать. И что же ты предлагаешь нам надеть? — спросила Миранда. — Мы можем сделать простынные тоги, как римские дамы, перевязанные через одну руку. — Не говори глупостей. Я только что вспомнила, что у меня есть несколько топов с ремешками, которые завязываются на плече, — Андреа фыркнула.  — Ты хочешь принять душ до или после кофе? Миранда выглядела так, словно это было важное решение. — Сначала кофе. Тогда у меня, возможно, хватит сил следить за тем, как ты принимаешь душ. Знаешь, убедиться, что ты никуда не пропадёшь.  — Знаешь, ты немного властная. Я никогда раньше этого в тебе не понимала. Миранда натянула халат так, что он обтягивал тело, оставляя обнаженным лишь плечо. Она выглядела великолепно. (Хотя даже в полиэтиленовом пакете выглядела бы просто очаровательно — ей всё шло, всё украшало изящное тело.) Она открыла шкаф и достала ещё один халат для Энди.  — Вот, надень это, а пока можешь надеть нижнее белье. — Миранда сунула в руки кружевные трусики, но не отпустила их, она заметила синяк на запястье Энди: — О, моя бедная дорогая. Должно быть, это я с тобой так поступила, таща тебя по кровати. Мне очень жаль. Она повернула руку Андреа вверх и нежно поцеловала внутреннюю сторону запястья. Андреа вздрогнула, но не от боли, а от возбуждения. Это было невероятно соблазнительно. — Я уверена, что у тебя тоже будут синяки. — Возможно, в менее людных местах. Я буду носить их с гордостью. — Давай посмотрим правде в глаза. У нас есть только короткий промежуток времени, прежде чем мир постучится в дверь. Но я думаю, что знаю кое-кого, кто может нам помочь. И Энди потянула свою закованную в наручники хозяйку вниз, чтобы приготовить кофе и заняться другими важными утренними делами. — Андреа, я не собираюсь подставляться вашей полицейской женщине.  — Ты не будешь выставлять себя напоказ. Ты будешь одета и, я уверена, что она знает, как быть душой благоразумия. Кроме того, она лесбиянка. Она привыкла держать всё в секрете. — Откуда ты знаешь, что она лесбиянка? — спросила Миранда. — Она сама мне сказала. Я думаю, она думала, что я буду на её волне... Миранда медленно пила кофе. Тут её брови резко взлетели вверх. — Не расстраивайся. У неё есть подруга. Она рассказывала мне о ней. — Это звучит более тревожно. Она случайно не сказала тебе, что её подруга не понимает её? — Нет! Действительно. Послушай, Миранда, будь милой. Позволь мне хотя бы позвонить ей и спросить совета. — Это будет по всей полицейской компьютерной сети. Я буду разорена. Ваши родители, вероятно, обвинят меня в похищении, ложном заключении и сексуальном насилии, когда узнают об этом. — Нет, я попрошу её приехать неофициально. Возможно, в воскресенье она будет свободна. У вас есть какие-нибудь лучшие решения? Миранда не могла припомнить никого из своих друзей, знакомых, соседей, кого она могла бы спросить без полного унижения. Она покачала головой. Поскольку они были вместе в течение последних двенадцати часов, она была очень близка к Андреа, и теперь, ей хотелось просто обнять её, положить голову на плечо и, возможно, просто плакать. Гормоны начали играть вверх. Всё это было уже слишком. Как только они добрались до кухни, ей, по крайней мере, удалось позвонить Близняшкам, не опозорив себя и не заплакать в трубку. Судя по всему, они отлично проводили время, а каякинг, похоже, был следующим пунктом в повестке их первого полного дня в лагере. Она поняла, как сильно скучает по ним, а две недели-это очень долго. Она всерьёз надеялась, что ни одна из её девочек не утонет. — «Не чувствуй себя слишком одинокой, мама,» — уговаривала её маленькая Каролина. — Чем сегодня ты решила заняться? — О, я подумала, что могу пригласить Андреа, мою ассистентку, на ланч, ну, знаете, просто на рабочий ланч. — сказала Миранда. — «В воскресенье? Мама! Не будь с ней так строга. Нам нравится Энди. Она лучший помощник, который у тебя когда-либо был. Не то что эта Эмили.» — Не буду. Да, это так. Я рада, что она тебе нравится. — «Мне пора идти, мама. Люблю тебя! — и Кэссиди присоединилась: Да, я тоже люблю тебя, мамочка.» Они исчезли. Андреа поджарила два больших рогалика, что нашла в холодильнике, немного копчёного лосося и сливочного сыра, пока Миранда говорила по телефону. — Вот, не грусти, Съешь это. Дети, очевидно, отлично проводят время и ещё ничего не сломались. Пока ты будешь есть, я позвоню Сэл, — сказала Энди. Миранда послушно съела свой завтрак. Она была очень склонна к скачкам и падениям уровня сахара в крови, и знала, что большинство её иррациональных вспышек гнева обычно были вызваны пустым желудком. Как и во многих других отношениях, Энди знала, как удовлетворить её самые насущные потребности. Когда их разлучат, как она сделает так, чтобы они остались вместе? Ей было невыносимо даже думать о том, что все эти препятствия станут реальностью. Сказать, что ты любишь кого-то, было легко, когда тебе было двадцать четыре, и теоретически Энди была в стабильных отношениях с молодым человеком. Миранда не чувствовала ничего, кроме противоречия. Андреа глубоко вздохнула и нажала на кнопки, чтобы связаться с Сэл Маккарти. Это, конечно, потребует некоторых объяснений. Миранда слышала только одну сторону разговора. — «Привет, Сэл, да, это я. Как дела?» — «Хм, Да, я в порядке.» — «Нет, не говорила. Это было прекрасно.» — «Да, мне тоже было жаль.» — «Дело в том, что у нас тут небольшая чрезвычайная ситуация...» — «Нет, никаких ливневых стоков не было, хотя после вчерашнего дождя...» — «Да, я могу себе представить, что вы были заняты в центре города…» —«В любом случае, это чрезвычайная ситуация, но она не может быть официальной… мне нужна твоя помощь как друга, хотя и с особыми знаниями.» (Очевидно, здесь задавались вопросы.) «Мы… дурачились, а в итоге оказались вместе в наручниках.» (Видимо, здесь был длинный ответ.) — «… и мы не можем их снять!» (Более длинный ответ.) — «Как долго? Всю ночь.» — «Да, я знаю.» — «Ты сегодня не на дежурстве? Не могла бы ты прийти и помочь нам снять их? Но это должно быть только между нами. Мы не можем позволить, чтобы это попало в СМИ.» —«Стоит ли тратить на это время?.. (Тревожное время отклика.) — «Конечно. Так и будет. Я напишу тебе адрес.» —«Тридцать минут? Фантастика!» — «Да, мы будем здесь. Я так и сделаю… в ближайшее время мы никуда не поедем. Пока.» Андреа закончила разговор и вздохнула с облегчением. Миранда рассердилась: — Значит, она хочет денег за молчание? Может, мне приготовить чековую книжку? — спросила Миранда. — Нет, Сэл не такая, она так смеялась, что чуть не упала. Она просто хочет встретиться с тобой во плоти и посмотреть, что меня привлекает в тебе. Почему я бросила её, чтобы прибежать к тебе в пятницу вечером. — Хм. Она увидит слишком много плоти, если мы не оденемся как следует. Ты сказала, что она будет здесь через полчаса? — Да. Думаю, нам придется пропустить душ и вести себя прилично. Так они и сделали. Когда Сэл с силой нажала на дверной звонок, они были готовы и ждали. Миранда одолжила Андреа пару брюк-карго (неношеных, должно быть, их ей подарил кто-то достаточно глупый, чтобы думать, что она когда-нибудь их наденет) и красивый жилет с бантами на плечах. Им пришлось приложить немало усилий, чтобы связать её скованными руками, но она, по крайней мере, нашла свой бюстгальтер без бретелек на полу спальни, который очень прилично прикрывал грудь. Миранда выглядела такой же организованной. Жаркая погода, даже после дождя, заставляла босоножки и минимальную одежду казаться нормальными. Она даже умудрилась накрасить лицо и глаза так, как будто за ночь ничего не произошло, и волосы, расчёсанные и распущенные, будто знали, что лучше не вести себя плохо. Но с запястьем Андреа перед ней каждый раз, когда она поднимала свою правую руку, она могла видеть, что синяки и красная болезненность явно ухудшаются. — Иди сюда. Позволь мне завернуть его для вас и положить немного крема. Она нанесла немного крема на синяки и обернула вокруг запястья Андреа маленький шелковый шарф, как повязку. — Держи за этот конец. Вот так да. Извиняюсь. Она наклонила голову и зубами натянула. — А как же твое запястье? Разве это не больно? — спросила Энди — Немного. Это послужит напоминанием о том, чтобы в будущем не быть такой дурой. — Ты не идиотка. Я люблю тебя. — Не испорти мне помаду. — Помада в воскресенье утром? Ты просто идиотка. Затем снова раздался звонок в дверь, и они пошли навстречу к своему спасителю. Сэл влетела в комнату. На этот раз она была одета по погоде, в обрезанные джинсовые шорты, и длинные коричневые сильные ноги исчезали в сапогах строителя. На ней была джинсовая рубашка без рукавов, а короткие тёмные волосы уже взмокли от пота.  — Ну что, вы двое попали в затруднительное положение, а? — спросила полицейская. Миранда не была уверена, хочет ли она, чтобы её называли парнем. Однако она не хотела провоцировать женщину-полицейскую, не зная, с каким энтузиазмом та будет искать следы ареста на своём пистолете. Может быть, она увидит здесь Энди в качестве жертвы. Это не было бы слишком большой натяжкой воображения. Энди возглавил дискуссию: — Мы так благодарны тебе, Сэл. Я вижу, вы купили кое-какое оборудование. Отлично. Сэл несла сумку с инструментами для ремонта, которую она положила на кухонный пол. — Дай-ка я взгляну на эти наручники. — сказала Сэл. Она взяла их сросшиеся руки и нежно прижала к себе, нахмурилась, а затем перевернула их. — Я могу сказать вам одну вещь совершенно бесплатно, леди. — Что? — спросила Энди. — Это, конечно, не полицейские наручники. Во всяком случае, не те, что использовались в полиции за те двадцать лет, что я была копом! — Значит, у тебя нет ключей, чтобы подогнать их? — Нет, и ни у кого другой тоже. Смотри. Все три женщины внимательно осмотрели замочные скважины на манжетах. На самом деле это были вовсе не замочные скважины, а просто декоративные подделки. Наручники никак нельзя было открыть ключами. — Что за чертовщина!.. — спросила Миранда. И тут Энди осенило. — Конечно, они из театра! Должно быть, это поддельные манжеты, предназначенные для драматической сцены. Почему я не догадалась об этом ещё вчера? Но Миранда потянула их за веревки, чтобы продемонстрировать свою следующую точку зрения.  — Фальшивые они или нет, но они очень тугие. Мы не можем их снять, — сказала Миранда Сэл, которая так хорошо проводила время, наблюдая их дискомфорт, затем подняла голову своего разумного патрульного офицера. — Будет быстрый способ освободить их. Никто не будет использовать наручники на сцене, которые не могут открыть. Мы просто должны найти правильный способ открыть их. Миранда и Андреа сидели за кухонным столом и позволяли ей манипулировать собой. Для полицейского у неё были очень ловкие руки. Она медленно нажала на что-то похожее на спусковую кнопку или защёлку, а затем, взяв обе руки, сжала каждую манжету изнутри, пока не услышала щелчок. — Тебе нужно сделать и то, и другое сразу. Видишь. Как по мановению волшебной палочки, наручники упали с обоих запястий одновременно и ударились о стол. Они были освобождены! Андреа всплеснула руками и закружилась по кухне в воинственном танце. Миранда сидела очень тихо, тихонько потирая освобождённое запястье. Затем она взяла руку Сэл и сжала в знак благодарности. — Большое спасибо. Всё так просто. Как глупо было не понять этого. — Откуда тебе знать. Как ты могла? Вместе с ними в коробке должны были лежать инструкции. — По крайней мере, мы провели вместе только одну ночь, — сказала Андреа. — Извините, я на несколько минут. Я думаю, мне нужно в туалет, — и она исчезла на первом этаже. Миранда и Сэл посмотрели друг на друга, осознавая все ужасные вещи, которые могли бы произойти, если бы их не отпустили. Сэл усмехнулась: — Ну что ж, мадам, я только рада быть вам полезной. И не волнуйтесь, дальше этого дело не пойдет. Я определенно не на дежурстве сегодня. Хотя держу пари, что Энди была милой, чтобы быть связанной с тобой всю ночь, а? Я почти ревную. Миранда молча смотрела на неё. Её сердце было слишком переполнено, чтобы сказать что-нибудь легкомысленное, но она знала, что они разделяют заговор, который поймут все гомосексуалисты мира. — Не ревную, хотя… я немного волновалась? — Нет, со мной ты в безопасности. Я вижу это по вашим лицам. Сейчас там нет места ни для кого другого. Но ты же хочешь поскорее надеть кольцо на её хорошенький пальчик. Если кто-нибудь возьмёт её в плен, она будет съедена заживо. Энди вернулся в комнату. Она обняла каждого из них за плечи. — Что ты такое говоришь? Может, дело во мне и моем таланте находить талантливых и полезных полицейских, когда они нужны? Как насчёт кофе, Сэл, или холодного напитка? — Нет, я пойду дальше. Сегодня мы должны были работать во дворе. Вы хотите, чтобы я забрала эти вещи и избавилась от них? — Она подняла наручники и взмахнула ими. — О Боже, да, пожалуйста! — вздохнула Миранда. — Я больше никогда не хочу их видеть! Даже несмотря на то, что они обеспечивали путь к… Сэл рассмеялась. — Так ты всё ещё будешь следить за историей с ребёнком o ливневой канализации? Это будет старая новость, когда выйдет ваш журнал. — спросила Сэл  — Да, это будет, но я хотела бы сохранить ваши данные и использовать вас в фото-листе, возможно, вы и ваш партнёр рядом с некоторыми из моих моделей. Это могло бы выглядеть наиболее эффективно...— сказала Миранда — Но без наручников? — спросила Сэл — Нет, я усвоила урок, — ответила Миранда Они проводили Сэл до выхода и помахали рукой. Миранда сжала Андреа за талию. — Почему бы тебе не предложить ей другую идею? Написать статью о её работе, о дне из жизни уличного полицейского в Нью-Йорке, о долгом жарком лете или о чём-то подобном. Я бы использовала эту статью, если бы ты написала так же хорошо, как те студенческие тряпки, которые ты мне показывала. — А ты бы хотела? О Миранда, какая прелесть! Я действительно буду любить тебя вечно, если ты это сделаешь. — Значит, это всё-таки буфетная любовь? — О да, конечно. Затем последовали долгие поцелуи, пока они не обнаружили, что медленно плывут обратно наверх, в прохладу кондиционированной спальни и глубокое удовлетворение в постели Миранды. Разбираться с последствиями их романа можно было до понедельника, когда возобновится рабочая неделя. Но что бы ни случилось, Андреа знала, что с этого момента её сердце навсегда приковано к Миранде, так же точно, как если бы их руки всё ещё были скованы вместе в наручниках без ключа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.