ID работы: 10356296

Гарри Поттер и забытая магия

Джен
G
Завершён
8
Размер:
48 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Весь фанфик

Настройки текста
Примечания:
«Да, это происходит у тебя в голове, Гарри. Но почему это не может быть правдой?» Альбус Дамблдор Глава 1. Происшествие в «Гринготтс» - Мистер Поттер, - начала медленно говорить Дита Роузвелл, глава департамента магической защиты, - я позвала вас к себе в кабинет исключительно по важной необходимости. Я знаю, что дел у вас по горло, но то что я вам скажу, должно оставаться строго между нами. Поскольку, если вся эта информация всплывет наружу, мы можем столкнуться с некоторыми...хм...проблемами в общественности. Гарри сидел напротив Диты в кожаном кресле и смотрел на неё. Невысокая худощавая дама лет сорока с белыми волосами и причёской карэ, поправила широкий воротник рубашки и продолжила смотреть на Гарри не отрываясь. Новость, которую она получила, смутила её и вначале ввела в ступор, после чего она решилась позвать лучшего мракоборца и исследователя магических тайн Гарри Поттера. В комнате, над головой главы витали бумажные самолетики - непрочитанные сообщения. Видимо дело было действительно безотлагательное. - Дело в том, что придавать это большой огласке нельзя, а доверить такую важность я могу только вам. Пообещайте мне Мистер Поттер, что вы не будете делиться этим ни с кем, даже со своей дорогой супругой. - Что же случилось? - Гарри нахмурил брови и поерзал на стуле, - Неужели что-то серьезнее «Лондонского раскрытия»? - припомнил он события последнего магловско-магический раскола, в котором некий волшебник Сэми Гривз решил заслужить дешёвую славу, колдуя для маглов, исцеляющий болезни и помогающий решить проблемы и для них быстро превратившийся в легенду. Слухи поползли моментально и вот в Лондоне уже начались Акции поддержки Гривза и требования признать его новым пророком мира. Начались столкновения и даже стачки поддерживающих и противников, видящих в Сэме лишь шарлатана. Министерство магии потратило кучу ресурсов и средств на восстановление хрупкого баланса в мире, заклятия «Обливейт» произносились ежесекундно, а Гарри изрядно попотел, гоняясь за мелким пройдохой, пока не засадил его в Азкабан. Мисс Роузвелл задумчиво посмотрела на портрет Альбуса Дамблдора, висевшего на стене и произнесла: - - Сегодня утром банк Гринготтс был ограблен. Гарри удивленно поднял брови, а Дита Роузвелл продолжила: - Весь. Все ячейки и камеры. Даже самые защищённые. Украли все, до последнего кната. И самое главное, - она поднялась со своего кресла и подошла к окну своего кабинета и встала к Гарри спиной, - не было ни одного запретного заклинания, ни один гоблин не был убит, заколдован или что-то подобное. Как говорят гоблины, в сейфах вообще никого не было. До Гарри начал доходить весь ужас произошедшего. Он подался вперёд и переспросил: - Украли все? - Да, Гарри. Большинство волшебников хранили там свои сбережения и в одночасье их не стало. Там было все принадлежавшее и моей семье и вашей, да и практически всем волшебникам Англии. Представьте, какой разразится скандал, если об этом все узнают. Старейший магический банк, с самой надёжной защитой в мире, находящийся под охраной министерства магии ограблен до последней, самой маленькой ячейки. А у нас даже улик нет. Гарри прикрыл глаза ладонью и мысленно представил себе столь крупную сумму. Все деньги банка. Его сбережения, сбережения друзей. Уму непостижимо, сколько там всего было. Весь магический мир Лондона стал банкротами. Это ужасало и предвещало крупные проблемы. Помолчав минуту, он спросил: - Что говорят сами гоблины? Дита Роузвелл развернулась и облокотилась на спинку своего кресла. Взгляд её теперь был устремлён на записи на своём столе. Было видно, что она нервничает, но не подаёт виду, хотя Гарри понимал, что это даётся ей с трудом, всё-таки счёт шёл на минуты и протесты среди граждан не нужны никому. Ведь даже если найти преступника, не факт, что удастся вернуть все сбережения гражданам. А это проблема очень и очень серьезная. - Они, как вы знаете не разговорчивы. Но шокированы. Говорят, что их система безопасности, ловушки и заклинания никогда не подводили. После...хм... - она вновь замялась, - после войны с Темным Лордом Гринготтс был практически отстроен заново после разрушений. Гарри слегка усмехнулся. «Благодаря нашей троице» - подумал он о том полёте на драконе вместе с Роном и Гермионой и поспешно отогнал от себя те самые воспоминания о темных временах. Гарри не любил к ним возвращаться, кошмары иногда ещё донимали его, а также лица тех, кого он потерял в той беспощадной войне, часто всплывали в памяти. Отвлекшись на мгновение, он вновь стал слушать слова Диты: - Ни одно из заклинаний не сработало, а твари, охраняющие некоторые особо важные сейфы так и остались спокойными. Нигде в здании нет следов взлома, все двери целы и замки тоже. Ценности будто испарились и все. - А что люди, которые хотят сегодня взять денег со своих счетов? - Пока гоблины всех «кормят» информацией про срочный переучёт и проверку министерством, но долго они на этой информации не продержатся. Поэтому Гарри мне нужно, чтобы вы помогли с этим разобраться. И чем скорее тем лучше. - после этих слов мисс Роузвелл опустилась в своё кресло и вопросительно посмотрела на Гарри. Тот переваривал все услышанное. Теперь в его голове возникли разные мысли, но как настоящий профессиональный мракоборец он не зацикливался на своих пробоемах, а решал чужие. В этой же ситуации пострадал и он сам, поэтому лишних вопросов ему задавать не хотелось. - - Я должен отправиться в банк немедленно. Трансгрессировать туда нельзя, насколько я помню. Можно я воспользуюсь вашим камином? Дита благодарно улыбнулась: - разумеется, там уже предупреждены о вашем приходе и один камин разблокирован. Но прошу, поспешите, ищите все, что сможете. К сожалению, я больше никого не могу предупредить, иначе утечки не избежать. Гарри поднялся с места и, кивнув, двинулся к камину. *** Полыхнув зелёным пламенем, Гарри вышел из камина в центральном зале банка «Гринготтс». Он огляделся. Несколько гоблинов медленно повернули головы в его сторону и ,узнав, вернулись к своим разговорам. В просторном помещении находилась горстка этих неприятных созданий, сбившихся в несколько групп. Все они тихонько вели разговоры, легким шуршанием разносившиеся по залу. Сразу же у каминов, его встретил родной брат Рона Билл, с недавних пор работающий в банке. Он тряхнул рыжей головой и пожал Гарри руку. Лицо его, на котором «красовался» длинный шрам было напряженным. - Да уж, дела у нас тут. - произнёс он, разведя руки в сторону. - Расскажешь в подробностях? - спросил в ответ Гарри, но Билл отрицательно помотал головой и показал рукой в сторону: - Лучше он, он свидетель. Я пойду на обход, может что и найду. - с этими словами Билл торопливо удалился. К Гарри размеренно подошёл один из гоблинов, черноволосый, высоколобый, с маленькой бородкой, одетый в чёрный сюртук с галстуком, и, просверлив его маленькими чёрными глазками, представился: - - - - меня зовут Бронзамер. Приветствую вас, Мистер Поттер. Мисс Роузвелл, ваша начальница, предупреждала о вашем визите. Мне поручено рассказать вам все, что потребуется и показать вам необходимые помещения. Ситуация произошла вопиющая и я надеюсь, вы посвятите себя целиком и полностью этому делу. Гарри кивнул. И поспешил успокоить гоблина: - - Не волнуйтесь, Бронзамер, моя семья также пользовалась этим банком и я тоже на стороне пострадавших. Так что о халтуре с моей стороны не может быть и речи. Расскажите мне, как это произошло. Как вы обнаружили пропажу. Бронзамер ответил, что все расскажет, но лучше переместиться за стол. Пока они двигались в направление рабочих столов, в центральную дверь постучали. Все разговоры моментально утихли и гоблины одновременно повернули головы в направление входа. Бронзамер и Гарри тоже остановились. Седовласый гоблин из центра зала был единственным, кто пошёл к двери. Остановившись у неё, он обернулся и спросил тихо одно слово: «Министерство?». Остальные кивнули ему в ответ и он вышел к стучавшему. Гарри вопросительно глянул на сопровождающего его гоблина. Тот, поймав взгляд, сказал: - Мы вынуждены придерживаться общей легенды, будто сюда пришли волшебники из Министерства Магии с глобальной проверкой систем безопасности. Поэтому сегодня банк не работает. Так посетители хотя бы не задают лишних вопросов. Они продолжили идти. Бронзамер указал ему на своё рабочее место, приглашая присесть и сам прошёл на стул напротив. Гарри снял пальто и повесил его на руку, взъерошил непослушные волосы, затем уселся и приготовился слушать. Бронзамер говорил, словно выцеживая каждое слово. - Все произошло во время утреннего обхода. Мы, как обычно, проверяли сейфы, охранные заклинания и прочие виды защиты. Так вот проверив сто двадцать два сейфа, мы открыли сто двадцать третий и обнаружили, что он пуст, хотя владелец последний раз забирал из него небольшую сумму около двух недель назад. Если быть точным, двенадцать дней, четыре часа и семнадцать минут. Охранное заклинание также было цело. Мы отправили одного из наших проверить, может быть тут какая-то ошибка и владелец все забирал и решили продолжать обход, пока тот не вернётся. Но та же ситуация повторилась и со всеми последующими сейфами. Все они были пусты, до последней ценной крошки. - Бронзамер прикрыл ненадолго глаза и продолжил, - тогда мы решили проверить предыдущие сто двадцать два, которые были в целости и сохранности и оказалось, что они тоже внезапно опустели. Получается, Мистер Поттер, что нас полностью ограбили одним разом. За всю историю нашего банка такого не было никогда. Конечно, бывали инциденты,но такого масштаба - нет. - В момент между проверкой последних сейфов ничего странного не происходило? - Нет, мистер Поттер. Наше восприятие магии отличается от вашего и наверняка кто-то из наших бы почувствовал. Но все было как обычно. - А что ваши сотрудники? Никто не мог быть к этому причастен? - спросил Гарри. Бронзамер презрительно уставился на него и медленно, выговаривая каждое слово ответил: - Мы, гоблины, не преступники, Мистер Поттер. И хоть мы существа не особо приятные вам, людям, мы ценим и уважаем свои обязанности и традиции. Ни один из работающих здесь гоблинов не станет даже пальцем трогать чужое. Гарри выдержал его взгляд и произнёс: - Спасибо за ответ, Бронзамер. Прошу не держать на меня зла, но думаю вы поймёте, что этот вопрос был уместен. Я обязан узнать каждую деталь, чтобы разобраться в этом деле. Помолчав, гоблин сказал: - Согласен, вы тоже делаете свою работу. Что желаете знать ещё? - А что твари,охраняющие секретные камеры? Были спокойны? - Гарри и сам уже знал ответ на свой вопрос. - Да, абсолютно все создания никак не отреагировали на произошедшее. Мы обыскали весь банк, Мистер Поттер, и не обнаружили никакого присутствия, - Бронзамер сложил свои короткие руки на столе и сцепил крючковатые пальцы. Гарри, стараясь лишний раз не вызывать негатив в свой адрес, не смотрел пристально на него,а бросал взгляд по сторонам, затем протер очки и всё-таки краем глаза он поглядывал на поведение гоблина. Было видно, что тот сдерживает свою злость и негодование всеми силами и строит из себя само спокойствие. Да и все остальные работники банка, находившиеся в большом зале, выглядели потерянными. Внезапно в огромную дверь банка вновь постучали. Очевидно очередной посетитель хотел воспользоваться своим счетом. Один из гоблинов, что стояли у входа, вздохнув вышел наружу, видимо рассказывать легенду о нагрянувшей проверке министерства. Бронзамер, как и Гарри наблюдавший эту картину, внезапно утратил свою размеренность и, наклонившись вперёд, тихо затараторил Гарри. Гарри удивился небывалым для гоблина эмоциям: - Мистер Поттер, прошу, у нас очень мало времени. Делайте что угодно, но помогите нам найти вора. Иначе у нас и у вас, я имею ввиду министерство, будут огромные проблемы, - тараторил гоблин, - мы сможем продержаться ещё сутки, но дальше придётся говорить людям правду. А это приведёт к развалу банка и панике среди горожан. Гарри конечно понимал, сколь сильно возрастёт недовольство. Он надеялся решить это дело так, чтобы информация никуда не проскользнула. Разговор с Джинни он тоже хотел миновать. Поэтому нужно было действовать. - Проведите меня к сто двадцать третьему сейфу, тому с которого начались ваши проблемы. - Разумеется, следуйте за мной, - с этими словами гоблин-проводник встал со своего места и решительным шагом двинулся в конец зала. Гарри поспешил за ним. - Надеюсь, нам не нужно ехать в самый низ на вагонетках? - улыбнувшись, спросил он Бронзамера. В его памяти живо всплыли воспоминания о путешествии на них, несколько лет назад вместе с Роном и Гермионой. После того раза, ему не хотелось повторять это. Ответ гоблина его устроил: - Нет, сто двадцать третий на три этажа ниже. *** Вдвоём они спустились вниз и пройдя несколько одинаковых залов, пришли в нужное помещение с пятью дверями, освещённое тёплым светом факелов. Оказавшись перед огромной металлической дверью с номером сто двадцать три, Гарри посмотрел на гоблина. - Бронзамер, - обратился он, - Мне необходимо будет использовать заклинания. Есть ли здесь какая-то защита, которую вам стоит убрать, чтобы со мной ничего не случилось? Гоблин кивнул, после чего подошёл к двери и провёл по ней своим крючковатым пальцем, снимая невидимые заклятия. Дверь открылась. Затем торопливо проделал те же действия с другими дверями. - Здесь теперь вам ничего не помешает, - жестом руки он показал Гарри, что тот может начинать. Гарри заглянул в каждый сейф. Казалось, что в каждой комнатке никогда ничего и не хранилось и они всегда пустовали. Но все знали, что в «Гринготтсе» сейфы никогда не были свободными. Молодой мракоборец достал свою волшебную палочку и приступил к колдовству. Он слегка взмахнул палочкой и произнёс «Сенсорио». Это было сложное заклинание по поиску наколдованной магии. По помещению забегали легкие «змейки» голубого цвета. Обычно они концентрировались в том месте, где было использовано заклинание и позволяли мракоборцам выяснять, что за магия была использована в том или ином месте меняя цвет и складываясь в символы. Но сейчас же «змейки» бегали без остановки, не прекращая движение. Гарри нахмурился. «Без магии здесь невозможно было обойтись», подумал он, «но почему-то следов ее не осталось». Он произнёс заклинание повторно, но все опять произошло как в первый раз. Он прошёлся по всем сейфам и все внимательно оглядел. Но не нашёл ни одной даже самой малюсенькой детали, на которую можно было бы обратить внимание. Тогда Гарри попробовал заклинание рассеивания иллюзий, в надежде, что где-нибудь покажется скрытый проход, сделанный преступниками для кражи, но безрезультатно. Попробовав другие сканирующие, выявляющие и рассеивающие заклятия, он ничего не добился. Оставался ещё один вариант, который мог помочь. «Бронзамер» - все это время гоблин молча стоял рядом и ждал, не прерывая работы Гарри и демонстрируя профессиональную выдержку. Гарри подошёл к нему и попросил: «Я обязан попросить вас о процедуре меморизации. Это может помочь». Гоблин помедлил несколько секунд, затем коротким кивком дал своё согласие. Гарри достал из кармана пальто маленькое металлическое блюдце и, направив на него палочку произнёс «Энгоргио». Блюдце сильно увеличилось в размерах и по велению палочки Гарри осталось висеть в воздухе. Затем Гарри подошёл к гоблину и поднёс палочку к его виску. Волшебник знал, что этот процесс никто не любил и мысленно поблагодарил гоблина зато, что тот не сопротивлялся и не высказывал протестов. - Сосредоточьтесь пожалуйста на том самом моменте, когда вы обнаружили пропажу. Все детали для меня будут очень важны, поэтому сконцентрируетесь максимально. - Хорошо, - Бронзамер слегка нахмурил свой большой лоб и снова устремил маленькие чёрные глазки на волшебника. Гарри вытянул из головы гоблина серебристую ниточку мыслей и сбросил её в омут памяти. Затем он передал своё пальто Бронзамеру,убрал палочку за пояс, поправил круглые очки и, вздохнув, погрузился в мысли о пропаже имущества Банка «Гринготтс». *** Гарри очутился в том же самом помещении, где смотрел в омут, только в воспоминаниях. Он располагался прямо посреди помещения и поэтому сразу увидел, как кучка гоблинов вошла в зал. Их было пятеро. Все выглядели абсолютно по-разному: один был седовласый, в чёрном балахоне, внешне почему-то напомнивший Гарри его профессора Флитвика из Хогвартса, другой явно молодой в коричневом одеянии, с аккуратной прической и ещё двое, лысые, в сюртуках, как у Бронзамера и, наконец, сам Бронзамер возглавлял процессию и нёс фонарь в начале этой группы. Гарри следил за тем, как изредка переговариваясь, гоблины начали открывать двери и проверять содержимое сейфов. Вот они открыли сто двадцать второю дверь, мельком заглянули туда(у гоблинов со счетоводством драгоценностей, не смотря на маленький размер глаз, все было гораздо лучше, чем у людей) и убедившись, что все в порядке, сделали какие-то пометки в блокноте и закрыли дверь. Гарри, что называется, «навострил уши». Вот Бронзамер провёл по двери пальцем, снимая заклинание, другой гоблин, молодой, в маленьком коричневом костюме-тройке заглянул внутрь и замер. Лысые также глянули в сейф и тоже остались стоять на месте. Гоблин же в балахоне нахмурил лоб,на котором, казалось, возникло около тысячи морщин, скрипучим голосом отправил молодого проверять, когда последний раз из этого сейфа что-то забирали. Пока тот торопливо двинулся узнавать, четверка не закрывая дверь, открыла следующую и вновь остановилась, как вкопанная. Гарри услышал голос Бронзамера «Как же так? Не помню, чтобы клиенты забирали у нас все содержимое сейфа до последней монетки». Оставив и эту дверь открытой, взволнованные гоблины открыли сто двадцать пятую дверь и здесь уже запаниковали. Седовласый гоблин нервно отошёл от двери и начал крутить головой по сторонам. Остальная тройка отшатнулась и начала перелистывать записи в блокнотах. В этот момент в зал вбежал молодой гоблин, посланный узнать о сто двадцать третьем сейфе. «Двенадцать дней назад» - выпалил он. «Последний раз владелец был здесь двенадцать дней назад» - и замер с открытым ртом,шаря глазками-бусинками по пустующим открытым сейфам. Бронзамер с фонарем в руках бросился вон из зала и внезапно замер около уже проверенной злополучной двери под номером сто двадцать два. Медленно, с опаской приблизился к большому стальному полотну. Он поднёс палец и, на мгновение задержавшись, открыл её. В зале раздался грохот. Это из рук проверяющего выпал фонарь и покатился по полу. Трое других созданий встали рядом с ним. Гарри глядя на них, услышал как все трое шумно выдохнули. Гоблины осознавали, что сейф, который был полон ещё несколько минут назад, теперь тоже был абсолютно пуст. «Общая тревога. Нас ограбили». - отчеканил первым взявший себя в руки Бронзамер. Трое рванули из помещения оповестить остальных и лишь Бронзамер да старый гоблин стояли перед пятью открытыми дверями. По их виду было понятно, что в таком состоянии они не были никогда в своей жизни. Воспоминание вдруг забурлило зелено-серыми всполохами, картинка начала теряться и Гарри вытолкнуло из омута памяти. Он помотал головой и немного поморгал, вновь привыкая к местному освещению. Бронзамер все это время ждал рядом и, увидев, что Гарри «вынырнул» спросил: «Помогло?». Гарри задумчиво посмотрел на него и отрицательно помотал головой. Он ещё раз прошёлся по всем сейфам в зале и, забрав у своего спутника пальто попросил вернуться обратно, в центральный зал банка. На обратно пути ради интереса, Гарри попробовал «Сенсорио» на других пустующих сейфах, но как и в во всех предыдущих попытках «змейки» блуждали стенам помещений без остановки. Через некоторое время они с Бронзамером вернулись за рабочее место гоблина. Гарри начал говорить: - Я боюсь, Бронзамер, сейчас мне нечего вам сказать. Зацепок просто никаких. Нам пока остаётся только искать, вдруг где-то появятся слухи о внезапно разбогатевшем волшебнике или волшебнице. А быть может кто-то начнёт продавать редкие артефакты, пропавшие вместе с деньгами. К сожалению с такими заклинаниями поглощения я ещё никогда не сталкивался. Я даже не знаю, кто способен на такую мощную магию. Возможно это целая команда магов. - И что же нам делать, мистер Поттер? Вы же понимаете, что мы отговорками долго не продержимся. А очень не хотелось бы оказываться на первых полосах всех газет нашего мира. - Да, - Гарри нахмурился, - Я понимаю вас. Для министерства это тоже будет очень и очень неприятно. Поэтому я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть все здесь на места. - Надеюсь, мистер Поттер, очень надеюсь, - и Бронзамер показал, что разговор закончен. Гарри встал и попросил гоблина вспомнить и прислать ему совой список подозрительных лиц, которые могли появится в Гринготтс за последние несколько дней. Тот пообещал сделать все, что в его силах и удалился. Молодой волшебник же направился к камину, чтобы вернуться в кабинет Диты Роузвелл и все ей рассказать. Уже перед камином он остановился и ещё раз достал палочку. Направив её в потолок, Гарри вновь произнёс сканирующее заклинание, но змейки красиво заполнив потолок, начали перемещаться по всему залу, заставив гоблинов прекратить разговоры и молча наблюдать. Выглядело все завораживающе, но Гарри лишь поджал губы. В этом зале тоже не обнаружилось источника колдовства или намека на странное заклинание. В этот момент Гарри окликнули, это был Билл. Выглядел он измотанным, будто этот обход окончательно забрал его силы. - Ну как у тебя? - с надеждой спросил он Гарри. - Ничего. Абсолютно. А у тебя? - Аналогично, - расстроено ответил Билл, - Я на тебя надеюсь, Гарри. Правда. Вытаскивай нас из этого дерьма. Это просто чушь какая-то. Гарри поджал губы и понимающе похлопал приятеля по плечу: - Сделаю все, что в моих силах. Тогда он решительно шагнул в камин и исчез в зеленом пламени волшебного огня. *** Выслушав весь рассказ Гарри, Дита Роузвелл сложила руки вместе и положила на них подбородок. - И что вы предлагаете, Гарри? - спросила она. - Предлагаю задействовать максимальное количество наших коллег и пытаться найти преступников или преступника. Сканировать все и вся. Отправить запросы в другие министерства с грифом секретно. Я никогда не видел в своей жизни такого глобального и мощного заклинания переноса, тем более из такого охраняемого места, как Гринготтс, - Гарри так же сидел в кресле напротив начальницы и теребил запонку на своей рубашке, - Эта магия, - продолжил он, - невероятно сильная. Поэтому, как бы вам не хотелось скрыть все это, выбора у нас нет. Как минимум поддержка и большое количество людей нам необходимо. Боже, Кингсли, - она говорила о министре магии, - меня убьёт. Дита закрыла лицо ладонями и устало вздохнула. Гарри посмотрел на неё. Он понимал, как тяжело ей придётся говорить с подчиненными и как важно будет подобрать слова. Ведь каждый из них окажется пострадавшим и, соответственно, будет в подавленном настроении. Но Дита справиться, в этом он был точно уверен. Когда-то и самому Гарри предложили должность начальника, но он любезно отказался. За свою ещё недолгую жизнь, Гарри пресытился нахождением в центре внимания и публичными выступлениями, поэтому он предпочёл остаться просто мракоборцем. К тому же так у него было больше времени на семью. Эту должность согласилась взять мисс Роузвелл, талантливая волшебница и отличный руководитель. Но в департаменте все знали, что за самые трудные дела всегда будет браться Гарри Поттер. И конечно главным советником в трудных ситуациях тоже будет он. Помедлив, Мисс Роузвелл произнесла: - Хорошо, я сделаю так. Какая ещё помощь вам будет нужна? Гарри улыбнулся: - О, мне нужна будет помощь одной талантливой волшебницы, которая о магии знает практически все. Но мне придётся посвятить её в курс дела. Дита улыбнулась. Она понимала о ком идёт речь. И знала, что эта волшебница умеет держать язык за зубами. - Что ж, тогда встретьтесь с Миссис Грейнджер и продолжайте расследование вместе. Но помните Гарри - времени у нас в обрез. Гарри кивнул и поднялся с кресла. Правда едва он открыл дверь кабинета, в него врезался личный помощник Мисс Роузвелл - Тёрк Хавишем, молодой невысокий худощавый паренёк в чёрном костюме. Тёрк тяжело дышал, его каштановые волосы были взъерошены, на лбу выступила испарина, а глубоко посаженные глаза были бешено вытаращены. Гарри, глядя на него потёр ушибленное плечо и поднял с пола пальто, которое он уронил из-за столкновения. - Простите, Мистер Гарри. То есть Поттер. Гарри Поттер, извините, - замямлил Тёрк. Его начальница возмущённо воскликнула: - В чем дело? Мистер Хавишем, кто позволил вам вот так вламываться в мой кабинет?! - Простите, мэм, - снова запинаясь проговорил Тёрк, - у нас чрезвычайное происшествие. У нас исчез...исчез...ис... Гарри с начальницей взволнованно переглянулись. «Неужели кто-то узнал об утреннем происшествии?» - подумали они одновременно. Тёрк же только моргал и хлопал ртом, как рыба на воздухе. Гарри усадил бедолагу в кресло. - Ну же, говори, - повысила в нетерпении голос мисс Роузвелл. Тёрк моргнул, встряхнулся, резко вдохнул и сиплым голосом произнёс то, от чего у Гарри перехватило дыхание, а по телу пробежал мерзкий холодок, а у Диты Роузвелл отпала челюсть: - Хогвартс исчез...Вместе со всеми учениками и преподавателями... Глава 2. Большое магическое собрание. В огромном зале министерства магии, именуемом ложей собраний, находилось несколько человек: Дита Роузвелл, главный помощник министра магии Дориан Тибальт и сам министр магии Кингсли Бруствер, Гарри Поттер и рядом с ним Гермиона Грейнджер. У Гарри с Гермионой даже не было пары минут перекинуться словами, они лишь успели поздороваться. Гарри оставалось лишь догадываться, кто ее вызвал - Мисс Роузвелл или сам Министр. Помещение было освещено светом множества свечей, а в углу потрескивал камин. Все вышеперечисленные задумчиво сидели за столами и слушали рассказ немолодой женщины в остроконечной шляпе. Минерва Макгонагалл, директор школы и волшебства Хогвартс, трансгрессировавшая прямо в ложу собраний, сбивчиво рассказывала о произошедшем: - Все произошло абсолютно неожиданно. В этот учебный день ничего странного не происходило. Ученики только только начали второй урок, все находились в здании. Я как раз находилась в кабинете, как вдруг внезапно пейзаж за окном изменился. Я думала, кто-то из старшекурсников развлекается и колдует заклинания иллюзии и произнесла контрзаклинание. Но ничего не произошло. Из окна я видела побережье моря. Я немедленно спустилась вниз и вышла из замка, но к моему изумлению глаза не обманули меня. Мы действительно находились на пустынном песчаном пляже. И что самое странное, никто ничего не почувствовал. Кто-то из учеников тоже начал обращать внимание на вид из окон, затем учителя, а затем началась паника. Я немедленно отправила портрет Римуса Люпина в министерство, чтобы предупредить вас, пока остальные учителя создавали магический барьер. Всех учеников отправили по гостиным факультетов. Группа старшекурсников во главе с мадам Трюк облетали Хогвартс на мётлах. Обнаружилось, что все здание школы перенеслось, не хватало только угодий Хагрида. Они остались на прежнем месте, как я уже знаю, - Макгонагалл немного прервалась, чтобы восстановить дыхание. Никто не прерывал ее речь, - Так вот, кроме перемещения ничего другого не произошло! Самое удивительное, что никто не пострадал. - она сделала паузу, обведя всех присутствующих пронзительным взглядом и задала вопрос, который волновал всех без исключения, - Но как? Как это возможно? Ведь Хогвартс защищён уникальными барьерами! В создании некоторых я участвовала сама. Из Хогвартса никому даже трансгрессировать нельзя, кроме директора, не говоря уж о магических перемещениях. Здесь речь идёт о серьезном сломе магических устоев, это какая-то другая магия. Мы с педагогами до прибытия мракоборцев успели поговорить и профессор Флитвик утверждает, что в природе такая магия не была подвластна никому, даже Альбусу Дамблдору. Он был великим волшебником, но чтобы использовать заклинания прямого назначения, такие как магия перемещения в подобном объеме - это уму непостижимо. Опять таки, странная вещь, но Хогвартс телепортировался сквозь защитные барьеры и ни один из них не сработал. При этих словах, Гарри перевёл взгляд на хмурое лицо мисс Роузвелл. Та тоже слегка ему кивнула. Это объединяло пропажу Хогвартса с похищением «Гринготтс». Но по-крайней мере, упрощало задачу. За обоими случаями стоял кто-то один. Тем временем Минерва Макгонагалл, устало потерев глаза, заканчивала свой рассказ: - Как вы все уже знаете, Хогвартс переместили на побережье Португалии, недалеко от мыса Рока. Нам чертовски повезло, что маглы в том месте наслаждаются самим мысом и не особо уделяют внимания тому, что вокруг. Буквально с парочкой пришлось повозиться. А вот что делать с учениками? Ума не приложу, какой скандал ждёт всех, - закончив, Минерва Макгонагалл села на свой стул и глубоко вздохнула. Дориан Тибальт, человек атлетичного телосложения, с чёрными зализанными назад волосами, одетый в темный полосатый костюм и чём-то напоминающий итальянского мафиози, первым заговорил после этого монолога: - Что касается всей проблемы, то наши люди вместе с профессорами занимаются перемещением школы обратно. Процесс конечно, не самый быстрый, но дело движется. Учеников же отправляют по домам. Я уже предполагаю, какое количество гневных сообщений совами мы получим и поэтому готов сегодня же выступить с заявлением, что ситуация находится под нашим контролем. - Боюсь, - внезапно прервала его Дита Роузвелл, - что на этом наши проблемы не заканчиваются. Она поднялась со своего места и облокотилась двумя руками на стол, - Сегодня утром произошло ещё одно событие, которое честно признаюсь, я надеялась решить без вашего ведома и не предавать огласке. Тибальт вскинул брови и выжидательно уставился на волшебницу. Гермиона наклонилась к Гарри и прошептала: «Ты знаешь, о чем речь?». Гарри кивнул и прошептал в ответ: «К сожалению». Гермиона заерзала на стуле и вся подалась вперёд. Тем временем Мисс Роузвелл продолжила: - Сегодня утром Банк «Гринготтс» был ограблен. Полностью. В зале повисла звенящая тишина. Гарри, уже осведомлённый, наблюдал за всеми присутствующими. Казалось, все на мгновение онемели. Лишь Кингсли пошевелил губами и сложил руки на столе перед собой. Дита продолжила: - Абсолютно все украли, но заклинание перемещения было идентичным. Ни одна защита не сработала. Гоблины ничего не почувствовали. Просто при осмотре все испарилось. Гарри поспешил поддержать её: - Я был там с утра, все проверял, даже использовал процедуру меморизации на гоблине по имени Бронзамер. Все в точности так. Заклинания сканирования также не обнаружили там применённой магии. Но все камеры пустуют. Гермиона встрепенулась: - Ты проверил все? Все банковские ячейки «Гринготтс»? - Нет, Гермиона, на это ушли бы годы! Но на кой черт гоблинам лгать? С этим все были согласны. Помощник Министра магии и Глава департамента магической защиты смотрели друг на друга, Гермиона явно перебирала в голове все прочитанное в книгах и где такое могло повториться. Минерва Макгонагалл, казалось, впервые на памяти Гарри сняла свою остроконечную шляпу и обмахивала себя в шоке. Кингсли тихо произнёс: - Вот в чем дело. Я хотел зайти внутрь, но гоблины меня не пустили, сказали «проверка министерства». Я ещё удивился, почему я не в курсе. Кому, как не мне назначать эти проверки. Подумал, что ранее отдал такое распоряжение, просто в суматохе забыл об этом. Затем он тоже встал и принял такую же позу, как Мисс Роузвелл ровно напротив неё. - Дита. Ты хоть понимаешь, что натворила? - сокрушенно проговорил он, - Теперь у нас две проблемы вместо одной. Если бы ты предупредила меня, возможно мы бы успели что-нибудь предпринять. А сейчас... - Я приношу свои глубочайшие извинения, министр, - Глава департамента виновато опустила глаза, - Я была уверена, что мы сможем решить проблему самостоятельно. Я...я хотела, чтобы все было максимально секретно и не хотела вас тревожить. - Твои извинения теперь не помогут. У нас ещё состоится отдельный разговор, - и с этими словами министр вышел из-за стола и задумчиво подошёл к камину. Тибальд тоже поднялся и укоризненно кивнул главе департамента, затем присоединился к начальнику возле камина и тихо начал что-то ему говорить. До Гарри донеслись слова «невероятно», «задница» и «расхлебывать». В другой ситуации он бы пошутил, но сейчас было не до этого. Все оставшиеся за столом смотрели на Мисс Роузвелл. Она посмотрела на Гарри, поджав губы в легкой полуулыбке. Гарри знал, что Мисс Роузвелл все уладит, но для этого нужно будет правильно строить диалог с руководством. Воспользовавшись повисшей паузой, Гарри вкратце рассказал всем присутствующим о своём походе в банк. Уточняющие вопросы по мере рассказа задавала только Гермиона. Все остальные, включая министра Кингсли и Дориана Тибальда слушали внимательно и не перебивали. - Таким образом, сейчас каждый из нас потерял все сбережения, - подытожил Гарри, - но что в случае с Хогвартсом, что с «Гринготтс», зацепок нет никаких. Остаётся только рассчитывать, что эта банда или сборище преступников как-нибудь рассекретит себя. - Почему ты думаешь, что это банда? - вновь задала вопрос Гермиона. - Потому что невозможно творить такое в одиночку, - абсолютно уверенно ответил Гарри, - скорее всего здесь синхронное колдовство нескольких волшебников. Мне кажется, что сейчас у нас не так много информации, поэтому предлагаю с чего-то начинать. У нас нет времени на выяснения отношений или распри, преступники застали нас врасплох. - Верно, - подключилась Гермиона, - Сейчас каждый из нас должен максимально сосредоточится на проблемах и вместе мы все решим. Ну, кто за что ответственный? Министр магии вновь приблизился к столу. Рукой он провёл по лбу, будто вытирая невидимую испарину. - Я беру на себя все связи с общественностью, - сказал он, - Договорюсь с прессой, чтобы не смаковали эти новости, попытаюсь успокоить граждан, когда те все узнают. Тибальд, поможете мне организовать выступление в самое ближайшее время. - Я займусь распределением мракоборцев, - ответила Дита Роузвелл, - сформирую отряды и начнём по кусочкам обыскивать Лондон. Часть будет дежурить в «Гринготтс» и Хогвартсе и заодно помогать с перемещением. Вы не против, директор? - она посмотрела на Макгонагалл. Та понимающе кивнула. - Разумеется, лишние руки нам пригодятся, - Макгонагалл вышла из-за стола и надела на голову свою шляпу, - Если что-то понадобится от нас, дайте знать. Сейчас я вынуждена вернуться в школу. И умоляю вас, разберитесь со всем этим поскорее. - она остановилась ещё на мгновение и внимательно посмотрела на Гарри и Гермиону, - Гарри, соберите старых друзей, думаю сейчас самое время. Уверена, вместе у вас все получится, как в старые добрые. И, - директор слегка замялась, - надерите задницы тем, кто нам докучает. С этими словами она вышла из зала, чтобы за пределами министерства трансгрессировать. Гарри и Гермиона улыбнулись, остальные сделали вид, что ничего не заметили. Тибальт так же коротко попрощался, ещё раз выразительно глянул на Мисс Роузвелл и ушёл вместе с начальником. Дита же явно выдохнула после его исчезновения и обратилась к Гарри и Гермионы: - Мистер Поттер, Миссис Грейнджер. К вам у меня отдельная просьба. В этом деле ваша помощь необходима, но я не стану давать вам каких-то поручений. Вы сами должны решить, с чего начать. Признаюсь, весь магический мир в курсе, что вы обладаете отменным магическим чутьем и наверняка придумаете, с чего начать это дело. Гарри с Гермионой смущенно переглянулись. - Если вам нужна будет какая-то помощь или содействие, я к вашим услугам. Берите в команду всех, кого нужно. Я обеспечу вам маговский допуск. В конце концов импровизируйте, я уверена, что вы что-нибудь придумаете. Главное, держите меня в курсе. Договорились? - она протянула руку. Гарри молча её пожал, Гермиона тоже. Дита поблагодарила их и так же, как предыдущие участники совещания вышла через темную дубовую дверь. Друзья остались в кабинете одни. Глава 3. Как в старые добрые времена. Гарри все также сидел за столом в ложе собраний. Камин в зале продолжал потрескивать, поддерживаемый чарами. Тишина была нарушена. Гермиона же расхаживала взад и вперёд вдоль стола и рассуждала. Её школьные привычки никуда не делись и, казалось, она так и осталась той самой зазнайкой: - Послушай, Гарри. То, что случилось - это невообразимо! Мы столкнулись с невероятной магией! Я даже и не помню, где я могла о таком читать. Мир знал многих могущественных волшебников, - она приготовилась перечислять, а Гарри просто тупо кивал головой, - Создатели Хогвартса, Альбус Дамблдор, Гриндевальд, Ньют Саламандер, Вол... Да, даже Волан де Морт, - Гарри пришлось подтвердить кивком и этот факт, - но так ловко обходить магические защиты, перемещать объекты даже группе волшебников не просто! Посмотри, профессора Хогвартса буквально по кирпичику переносят Хогвартс на место, работают вместе, а здесь, - она щелкнула пальцами в воздухе, - раз и все! Она резко остановилась и взглянула Гарри в глаза. Казалось, он даже разглядел в её глазах, как одна мысль сменяет другую. - Ты уже обсудил это с Джинни? Гарри отрицательно помотал головой. - О чем ты? Я толком не присел с утра, не то, что был дома с женой. На лице у Гермионы отразилось сочувствие. Она вновь затараторила: - Тогда сейчас же отправляйся домой, расскажи ей все, соберись и дуй к нам с Роном домой. Там мы обсудим план действий и решим, что будем делать. Поверь мне, нам надо все оговорить. Пока ты будешь дома, я поищу соответствующую литературу, вдруг что поможет. Гарри приложил пальцы к вискам: в голове гудело от всего. От того что он толком не ел, от свалившихся проблем, да ещё и от голоса Гермионы немного. Продолжая её слушать, Гарри достал палочку и наколдовал себе пару сэндвичей, на этом его познания в кулинарной магии заканчивались. Гермиона же нахмурившись продолжала: - Пойми, что если кто-то способен на такое, то то что случилось ещё цветочки, ведь никто не погиб и не пострадал. - Кроме всех волшебников, которые теперь нищие, - вставил Гарри, жуя бутерброд. - Это верно, но все живы и здоровы, - ответила Гермиона, - Возможно кто-то всех дразнит, а может, - она нахмурила брови, - демонстрирует своё могущество и скорее всего это только начало. Я уверена. Гарри приступил ко второму сандвичу, покончив с первым. И кушая, произнёс: - Но я даже предположить не могу, с чего все начинается. Эти люди быть может ходят сейчас среди нас как ни в чем не бывало! Ещё раз трансгрессировать в «Гринготтс» я не хочу, там ничего нет. В Хогвартс? Уверен, там и без нас хватает людей. - Я не знаю, Гарри, - Гермиона села рядом с ним, - От всего этого голова идёт кругом. Но в любом случае надо с чего-то начинать. Мы должны попробовать. Гарри согласно промычал в ответ, дожевывая остатки второго сандвича. - Ладно, - Гермиона хлопнула себя по ногам ладонями и вновь резко подскочила, - ждём тебя у нас где-то через час. И пожалуйста, поешь дома нормальной еды, хватит питаться всухомятку. Джинни привет! И с этими словами она вышла из зала. Гарри же с минуту посидел на месте, а затем тоже выдвинулся в путь. Проходя через главный зал, мимо снующих туда-сюда волшебников, он вновь погрузился в собственные мысли, не замечая толпы и слов приветствия. Министерство, как обычно было наполнено людьми, будь то хоть день, хоть ночь, сейчас же во второй половине дня, здесь буквально был час пик. Мимо сновали мужчины и женщины, пролетали самолетики и совы с сообщениями, полыхали камины с летучим порохом. Каждый был занят своим делом : кто-то нёс диковинные предметы на расколдование, кто-то был погружён в чтение «Ежедневного пророка» или «Придиры», колдуны и колдуньи спешили со своими отчетами к министрам. Но Гарри знал: ещё несколько часов и все, без исключения, будут гудеть о приключившихся происшествиях. Всё это налаженное действие встанет и будет смаковать произошедшее, добавляя свои подробности. Внезапно кто-то бесцеремонно дернул Гарри за штанину. Он очнулся от мыслей и глянул вниз. Там стоял домовой эльф с огромными зелёными глазами в ярких красных ритузах и футболке с надписью «Нет совести». Он нёс в руках какие-то бумаги, видимо работал посыльным в министерстве. Гарри невольно улыбнулся, а домовик произнёс: - Здравствуйте, Мистер Гарри Поттер, - и улыбнулся. На вид он был молод для своего рода. И судя по лицу, очень мил и добр. Длинный нос и большие уши так же выдавали в нем типичного представителя домовиков, а наличие одежды говорило о том, что он никому не принадлежит и у него нет хозяев. В какой-то момент ему даже показалось, что перед ним стоит брат Добби, уж больно они были похожи. - Здравствуй, - Гарри улыбнулся в ответ. Домовой улыбнулся во весь рот и представился: - Меня зовут Морки. Я очень-очень рад с вами наконец познакомиться! Я слышал столько прекрасных рассказов о вас, сэр! - Спасибо большое, рад встрече, - улыбнулся в ответ Гарри. - Да да, благодаря вам Морки получил свободу, он верно служил хозяевам и те его отпустили, услышав про хорошее отношение к домовикам от вас и вашей подруги Гермионы Грейнджер. А так же я слышал про то, как вы поступили с домовиком по имени Добби. И много много историй про то, как вы поменяли домовика по имени Кикимер. Были ему настоящим другом, поэтому, - Морки раскинул свои смешные ручонки в разные стороны, отчего все бумаги разлетелись по полу, и поклонился, - я торжественно клянусь, что вы и мой друг, мистер Поттер и я буду готов всегда прийти вам на помощь, - заявил он прямолинейно. Гарри засмеялся и отмахнулся рукой, - Спасибо, конечно, но я вижу у тебя дел хватает, - Он указал рукой на разлетевшихся бумаги, на некоторые из которых уже успели наступить проходящие мимо люди. Эльф виновато улыбнулся, щелкнул пальцами и кипа документов и газет вновь оказалась в его руках целая и невредимая. - Мистер Гарри Поттер не воспринимает меня всерьёз, я вижу. Но он ошибается. Морки ценит тех, кто хорошо относится к его сородичам. А Гарри Поттер великий волшебник, он из хороших людей. Гарри вновь улыбнулся, признательный крохотному домовику за приятные слова. - Что ты, Морки, для меня честь быть тебе другом. Хоть мы только что и познакомились. Домовик просиял и даже запищал от восторга. К счастью, его писк потонул в гуле толпы министерства. - Спасибо, спасибо вам, сэр. Я буду счастлив увидеть вас как-нибудь. Я бы хотел узнать истории о ваших подвигах лично от вас. Гарри вновь пришлось благодарно кивнуть и ответить: - Не было там никаких подвигов, Морки. Ничего подобного, - и желая увести беседу в другое русло, задал вопрос эльфу, - А ты здесь работаешь? - Да, - Морки гордо выпятил грудь вперёд, - Морки работает посыльным. Выполняет очень важные поручения для волшебников и волшебниц. Чудесная работа! Гарри в очередной раз умилился тому, как гордятся свободные домовики своим положением в обществе, выполняя самую низшую работу. Он похвалил эльфа, но вынужден был сообщить, что ему пора идти дальше. Домовик понимающе кивнул, при этом его длинные уши смешно заболтались из стороны в сторону и учтиво ответил: - Благодарю вас за беседу, Сэр Гарри Поттер. Уверен, что до встречи. - и откланявшись, двинулся в сторону волшебных лифтов министерства. Гарри проводил его глазами, а затем собравшись развернулся и решительной походкой направился к каминам. Впереди его ждал разговор с Джинни, а затем путешествие в гости к друзьям. «Если удастся вздремнуть, это будет прекрасно» подумал он про себя, устало протерев под оправой глаза руками, но чутьё подсказывало, что это будет ещё не скоро. *** Оказавшись в гостиной собственного дома, Гарри сразу стало спокойнее. Он понял, что хотя бы несколько мгновений проведёт в спокойной обстановке. Пройдя в прихожую, он скинул обувь и повесил пальто. Джинни выглянула из кухни и улыбнулась мужу. - Привет, дорогой. Ты сегодня раньше, чем обычно. Гарри прошёл на кухню, где витал приятный аромат готовящихся блюд. Ему показалось, что он не ел тысячу лет и пара сэндвичей, съеденных не так давно, куда-то испарилась. Он заключил Джинни в объятья. Джинни была истинной Уизли, поэтому всегда готовила основные блюда сама, практически не используя магии. Даже верный помощник семьи домовик Кикимер уступал место кулинара своей хозяйке. Однако для легких блюд и закусок она могла использовать волшебство. - Голоден? - спросила она Гарри. - Безумно, - выдохнул он в ответ. Джинни вынула палочку, взмахнула ей и на столе начали появляться приборы, тарелки и бокалы. Джинни тем временем схватила кастрюлю с нежнейшим сырным супом с морепродуктами и наполнила до краев большую глубокую тарелку для Гарри. Вся эта суета была для него привычным делом, поэтому он скинул жилет, засучил рукава рубашки и сел на своё место. Затем она молча подождала, пока муж все доест, благо ждать было недолго: Гарри смолотил порцию мгновенно. - Мальчик, который все съел, - улыбнулась она. - надо бы тебе хотя бы научится жевать, а то для детей будет плохой пример. Гарри улыбнулся и ответил: - Прости, просто все очень вкусно, - он слегка отодвинулся от стола и вытер рот салфеткой. В его голове вновь роились мысли. Гарри вспоминал все события дня и ту магию с которой они столкнулись. Затем невольно его мысль скакнула на заклинания, которые на его памяти создавались. «Сектумсемпра» была одним из них: то самое заклинание из дневника зельеварения профессора Снейпа. Он ведь его как-то сочинил, а затем заставил работать. Но как? Теперь этого не узнать к сожалению. Внезапно он очнулся, потому что услышал своё имя. Джинни повторяла его наверное третий раз. - Гарри, ау! Ты здесь? У тебя все хорошо? - Джинни исподлобья глядела на мужа. - А, да, прости Джинни, проблемы на работе. Вернее теперь проблемы у всего сообщества волшебников. - В чем дело? - Джинни потянулась вперёд и взяла Гарри за руку. Молодой Поттер нахмурился, взвесил все за и против и решил, что расскажет все своей жене. *** Несколько мгновений спустя они все так же сидели за столом. Джинни выслушала рассказ Гарри не перебивая, лишь глаза у неё расширялись все больше и больше. Затем она помолчала и вымолвила: - Если не ты, дорогой, то никто с этим не справится. Тем более Рон и Гермиона тоже с тобой. От моего братца толку-то нету, а вот Гермиона сможет что-то придумать. - Она поднялась из-за стола, - Мы все через многое прошли, но чтобы кто-то так использовал магию, слышу впервые. Ты должен понимать, что тот, кто это делает явно способен на многое. И если в его голове засели дурные мысли, то беды не миновать. Ты должен быть очень осторожен. Я готова помочь, если нужно. Гарри тоже встал, подошёл к Джинни и нежно обнял. - Мне с тобой безумно повезло, - улыбнулся он ей, - но если в твоей голове крутится мысль, что я возьму тебя на это дело, ты ошибаешься. Тем более, - он нежно погладил Джинни по круглому животику, - в твоём положении нервы тебе ни к чему. Хоть сроки и небольшие, но вот твоя главная забота. Джинни положила голову Гарри на плечо и прикрыла глаза. Она знала, что когда Гарри работал, то он мог исчезнуть из дома на большое количество дней, но всегда возвращался. *** На подъезде, перед входом в дом семьи Уизли раздался лёгкий хлопок. Гарри постучал в дверь. Спустя несколько мгновений дверь открылась и показалась рыжая голова. - А, это ты, Гарри, - улыбнулся Рон, - проходи, мы ждём тебя. Гарри снял пальто и, как за ним водилось, повесил его на левую руку. Гермиона уже ждала их за столом в гостиной. Перед ней на большом квадратном столе лежали огромные фолианты по истории магии, различные Тома энциклопедий и прочие книжные издания. Она была одета в удобный домашний спортивный костюм маглов, который Рон не признавал, хоть и находил весьма удобным. Волосы на голове были убраны в огромный пучок, непропорционально большой из-за огромного количества растрепанных волос. Гарри удивленно вскинул брови и спросил: - Гермиона, ты что трансгрессировала в Хогвартс? Откуда это? - Он перевёл взгляд на Рона, - -Это из семейной библиотеки Гарри. Семейной библиотеки, которой пользуется лишь Гермиона, - Тихонько ответил Рон. Гарри слышал про существование в доме друзей легендарной комнаты, наполненной редкими изданиями и кучей всяких разнообразных книг. Доступ кому-либо другому, кроме Гермионы в неё был запрещён. Гермиона, не отрываясь от книг, начала свою речь, а Гарри и Рон, переглянувшись, присели на свободные стулья вокруг квадратного стола. - Я мельком освежила в памяти историю магии и сотворение заклинаний и готова прямо заявить, что то, что сейчас происходит - феномен. Рон перебил её, за что удостоился рассерженно взгляда: - Но ведь ты сама умеешь изобретать магию, неужели эта сильно отличается? Ты же много чего сочинила в школе. - Верно, - ответила Гермиона, - Но магия таких масштабов мне не дозволена. Да что там мне, никому в мире, - она осеклась, - Кроме того, кто сейчас её использует. Суть в том, что магия в том виде, в котором мы её знаем, всегда оставляет следы или отпечатки. А то, что произошло за последний день - ни у кого не получилось отследить или определить. Из чего я делаю заключение, что либо это самые мощные чары сокрытия волшебства, либо новый вид магии. Раз уж все известные заклинания не сработали. Ты ведь использовал все, Гарри? - Спасибо, Гермиона, я не идиот и не первый год на службе, - саркастично ответил Гарри. - Прости, - улыбнулась в ответ Гермиона, - Я как всегда обязана все уточнить. Просто я страшно взволнована, не каждый день работаешь над такой загадкой. Я проанализировала всю информацию и перечитала «Историю создания магии». Там лишь косвенно упоминается что-то вроде первородной магии, но лишь в ключе самых первых волшебников и волшебниц, которые создали ту магию, которой мы пользуемся и по сей день. Рон задумчиво почесал подбородок и взглянул на Гарри: - Я за это время успел сходить в туалет и приготовить себе бутерброд, а она книгу перечитала. - Не забывай, на ком ты женат, - ответил Гарри и снова внимательно посмотрел на подругу, ожидая продолжения её рассказа. Гермиона, проигнорировав брошенные реплики, рассказывала дальше: - Нам нужно понять есть ли у этих загадок какая-то логическая последовательность или это просто демонстрация могущества. А может другие волшебники здесь и не при чем, а это какой-то магический катаклизм. - Или кто-то пытается произвести впечатление на весь магический мир, - заявил Рональд. Гарри согласился с другом, в этом тоже могла быть доля правды. - Я вам кое-что покажу, - Гермиона достала волшебную палочку и направила её на камин в гостиной. - «Инсендио»! - твёрдо произнесла она и в камине заиграло разгоревшееся пламя. Затем, она вновь сделала витиеватый взмах и пламя погасло. Не опуская палочку, направленную на камин она вновь произнесла «Сенсорио». Голубые змейки, забегали по камину, а затем сползлись в центре камина и заиграли таким же голубым пламенем, в точности повторяя горевший недавно огонь, созданный Гермионой, а затем погасло. - Спасибо, я знаю как работает это заклинание, - сказал ей Гарри, но Гермиона махнула на него рукой и заявила, что не закончила. Затем она вынула из кармана явно заготовленный золотой галеон и положила на центр стола. - Если ты собираешься его уничтожить или расплавить, лучше отдай его мне, я куплю нам сливочного пива, - глядя на колдующую супругу сказал Рон. Гермиона не отвлеклась, а продолжила колдовать. - Помните в школе, я создала для отряда Дамблдора монеты, которые нагревались, когда нам нужен был сбор? - Помним, - одновременно сказали Гарри и Рон. - Так вот, я просто совместила пару известных мне заклинаний и создала это. Процесс был небыстрый, я всю голову сломала, как это сделать. Все получилось, но далеко не с первого раза. И смотрите, - она вновь вызвала из палочки голубые сканирующие змейки и те, попав на золотую монету, беспорядочно забегали по столу. Изумленные Гарри и Рон уставились на них. Рон непонимающе переводил взгляд со стола на друзей: - Что за глупости? Вот же, заколдованная только что монета. Почему они на ней не останавливаются? - Видимо, потому что я создала это заклинание, - поспешила ответить Гермиона, - «Сенсорио» просто не распознает его. Гарри подошёл к камину и посмотрел на тлеющие угли, затем повернулся и задумчиво посмотрел на друзей: - Получается, что тот, кто это сделал, сочинил заклинания подобной мощности? Гермиона сложила руки на груди и кивнула, а Рон тихо присвистнул. *** Выступление министра магии должно было вот-вот начаться. Перед небольшой сценой посреди площади уже толпились журналисты, негромко переговариваясь. Также немалое количество обычных зрителей тоже присутствовало. Все были встревожены новостью о школе, но им ещё предстояло узнать другую новость. В небе повисли тучи и моросил мелкий, противный дождь, но наколдованный магами купол позволял толпе не использовать собственную магию и оставаться сухими. Гарри, Рон и Гермиона уже находились рядом со сценой и тоже ждали заявления Кингсли. Гарри подумалось, что погода будто чувствовала неполадки и беспокойство в мире магов и повисла над Лондоном, усиливая давление на людей. Все мероприятие было устроено на недавно построенной площади «Memoria», в центре которой высилась статуя великого Альбуса Дамблдора, изображённого в длинной мантии, за любимой трибуной с украшением в виде совы, откуда волшебник начинал каждый год в школе Хогвартс. Вот наконец министр поднялся на сцену и подошёл к ее краю. Место за его спиной занял Дориан Тибальд, на сцене ставший спокойным и невозмутимым. Журналисты затаили дыхание и приготовились записывать. Даже вспышки фотоаппаратов замерли на какое-то время. - Уважаемые собравшиеся, я прошу от вас внимания, - начал министр. Голос его гулким эхом разносился по площади, утопая в витых соседних улочках. Дело в том, что за последние сутки наш мир потрясло сразу два события, о которых молчать невозможно. И я не буду долго ходить вокруг да около. Время работает против нас, поэтому я скажу как есть. Первое - Школа чародейства и волшебства Хогвартс невероятным нам образом оказалась на побережье Португалии вместе со всеми педагогами и учениками. - по толпе пронёсся шорох. - Сразу заверяю вас, что никто не пострадал. И волшебники уже трудятся над перемещением школы обратно. И второе - вчера Банк «Гринготтс» был ограблен. - здесь среди журналистов пронёсся уже всрик. Но Кингсли не останавливаясь продолжил. - из него украли абсолютно все. И мы с вами, друзья, оказались в безвыходном положении. Преступник неизвестен, но все мракоборцы Лондона ищут его во всех уголках страны. Все наши службы на ногах и я заверяю вас всех, что в ближайшее время все будет урегулировано. Но ситуация такова, что сейчас всем нам нужно сплотиться перед лицом неизвестной угрозы. Мы должны стать одной единой командой, чтобы в случае чего дать отпор неизвестному врагу. Если кто-то из вас обладает какой-то информацией, которую считает полезной, будем признательны, если сообщите нам. Виновные будут найдены и по всей строгости закона наказаны. И я уверяю... - министр замер с вытянутой рукой и умолк, не договорив. Гарри повернулся к Гермионе и спросил, не глядя на неё: - Его что, заклинило? - он быстро поводил глазами по охране министра. Они бы не допустили невербального заклинания. Вот они, все здесь в тёмных плащах неподвижно стоят, как всегда. Как-то даже слишком неподвижно. Гермиона тоже не отвечала. Гарри взглянул на неё и резко вскочил на ноги, достав палочку. Гермиона не моргая смотрела на Тибальда, который замер за спиной министра Кингсли. Даже волосы у неё не колыхались от легкого порыва ветра, а тоже застыли. Кинув взгляд на Рона, Гарри наверное и засмеялся, если б не серьезность происходящего. Рыжеволосый друг застыл широко зевая, даже не прикрыв рот ладонью. Крутанувшись вокруг своей оси Гарри увидел абсолютно неподвижную толпу людей: журналисты так и остановились, записывая что-то в свои блокноты или готовясь задать вопрос; зеваки стояли в разных позах, глядя на сцену. Единственный, кто двигался на всей площади был сам Гарри. Он вскинул палочку и произнёс «Фините инкантатем». Ничего. Все так и остались стоять застыв в странных, будто каменных позах. Подозрительно озираясь, Гарри наколдовал вокруг себя прозрачный волшебный щит и выставив перед собой палочку осторожно двинулся к сцене. Казалось, что он попал в магловскую фотографию: будто кто-то сделал снимок и все остановилось. Оказалось, что даже облака замерли на месте и ветер остановился и перестал дуть. Все так же осторожно и ступая своими остроносыми ботинками, Гарри продолжал твердить заклинание «Фините», но ничего не менялось. И тут краем глаза он заметил какое-то движение за спинами зевак. Вот невысокая фигура медленно начала движение в сторону Поттера. Какой-то человек шёл прямиком к Гарри. Гарри натянулся как струна и сжал палочку покрепче. Он разглядывал незнакомца: длинноногий, в сером пальто, он уверенно приближался. Внешне он был довольно молод, скорее всего ровесник Гарри, может даже моложе. Лицо его, обрамлённое карими, аккуратно уложенными русыми волосами не было злым, скорее наоборот. Гарри направил на него палочку и угрожающе произнёс: - Остановись. Молодой человек сделал ещё пару шагов и улыбнулся. Гарри отметил, что он был худым или даже правильнее сказать, изящным. - Кто ты? - Гарри сверлил парня взглядом, готовый в случае чего к бою. - Прошу, опусти палочку, - незнакомец улыбнулся ещё шире, - меня зовут Рик. Рик Скаберти, - он поднял руки в примирительном жесте, - Ты ведь знаменитый Гарри Поттер, верно? - Допустим, - Гарри не опустил палочку, - Что ты натворил? Почему никто не двигается? Скаберти пожал плечами и посмотрел по сторонам. - Это обычное заклинание, вы что такими не пользуетесь? - Не в таких масштабах, - саркастично ответил Гарри. - Почему на меня твоя магия не подействовала? - Потому что я так захотел, - Прямо ответил молодой человек. Гарри поджал губы. Не хватало ещё тягаться один на один с таким волшебником. Ему не было страшно, но он даже не предполагал, на что был способен этот щуплый парень. Вдруг он окажется маньяком или сумасшедшим. Хотя внешность его совсем не вязалась с такими способностями. Он продолжил спрашивать. - Так всё это твоих рук дело? Гринготтс, Хогвартс. Рик, к удивлению Гарри, улыбнулся. - Выходит, что мое. Вам понравилось? - Не совсем, меня больше интересует, как тебе это удалось. Ты действуешь один? Скаберти отмахнулся. - Нет, на что мне кто-то ещё? Я привык все делать один. - Это просто напросто невозможно, - Гарри пытался найти хоть какой-то подвох или что-то, указывающее на то, что Рик Скаберти шарлатан и все это какой-то трюк. Рик продолжал улыбаться и не был ни капли смущён. - Да нет в мире ничего невозможного. Я могу вам рассказать с удовольствием. Я так давно мечтал поболтать с легендарным Гарри Поттером перед тем как сразиться с ним! Гарри взвесил всё «за» и «против», покрепче сжал палочку и процедил: - Поболтаем, в Азкабане, - и моментально направив палочку в грудь Скаберти, выкрикнул - «Остолбеней»! Заклинание ударило в молодого волшебника и тот отлетел назад и кубарём свалился на тротуаре. Гарри быстро глянул по сторонам - заклинание Скаберти не прекратилось, все так и стояли замерев в своих позах. Он выкрикнул «Петрификус тоталус», но Рик успел откатится в строну и вскочил на ноги и выхватил палочку. Гарри понимал, что времени у него в обрез и такой сильный маг вряд ли уступит ему в дуэли, поэтому начал атаковать «Экспелиармусом». Одно из заклятий попало в цель и палочка Рика вылетела из его рук. Гарри невольно улыбнулся и уже готов был праздновать легкую победу, но тут произошло невероятное. Рик вскинул ладонь в сторону отлетавшей палочки и... палочка на глазах изумленного Гарри вернулась обратно. Он опешил и потерял драгоценные секунды концентрации. Скаберти вскинул руку и начал колдовать. Без слов. Гарри попробовал использовать ментальную защиту, но это было бесполезно. Сначала неведомая магия сломала вдребезги окружавший его магический щит, который яркими осколками разлетелся и испарился в воздухе, затем его подбросило в воздух и на несколько метров и он так и застыл там, не в силах пошевелить конечностями. Рик Скаберти пристально смотрел на него снизу. Затем вдруг сделал несколько шагов вперёд и начал по воздуху подниматься к Гарри, словно по невидимым ступеням. Даже вися вниз головой, Гарри видел, что палочкой Скаберти не пользуется. Поравнявшись с ним на одном уровне, Рик явно обиженно произнёс: - Некрасиво как-то получилось, Мистер Поттер, атаковать без предупреждения. Я на вас не нападал. Я лишь предупредил, что вызову вас на поединок. Но, если мне не изменяет память, в книгах о дуэлях правила немножко другие. Непохоже это на благородный поединок, когда один волшебник палит в другого, видя, что соперник безоружен. Гарри лишь беспомощно висел в воздухе, глядя на противника. - Ну что ж, - продолжил Рик Скаберти, так же леветируя около Гарри, - Могу и по вашим правилам. Как вас эффектно убить? - Гарри! - послышался крик на площади, - Гарри! Это ты? Отойди от него! Гарри крутанул головой и увидел огромную фигуру, завернувшую на площадь из соседнего переулка. - Хагрид! - откликнулся он, расширяя глаза от удивления. Лесничий ускорился, на ходу вынимая свой любимый волшебный зонт. Скаберти аккуратно приземлился вниз, на землю и заинтересованно смотрел на приближающегося Хагрида. Тот направил зонт на него и выпустил несколько огненных всполохов. К сожалению с магией у великана было все не очень хорошо, да и меткость подводила. Поэтому пара огненных шаров пролетела мимо цели, а вот третий угодил в одного из зевак в толпе. Недвижимая фигура того, словно оловянный солдатик отлетела в сторону и внезапно оцепенение прекратилось. Сначала человечек ничего не понял, а затем в панике начал тушить загоревшийся пиджак. Хагрид же продолжал атаковать стоявшего невозмутимо Скаберти. Тому даже уворачиваться не приходилось. Вскоре на площади от огня на своей одежде уже избавлялось порядка пяти человек. Рик чертыхнулся и торопливо поспешил скрыться, явно разочарованный действиями великана. Гарри так и висел вверх тормашками и глазел на него, не в силах пошевелить ни мизинцем. Он смотрел, как Скаберти ещё раз укоризненно покачал головой, а затем трансгрессировал в неизвестном направлении, напоследок взмахнув волшебной палочкой. Внезапно вся площадь пришла в движение. Люди выпали из оцепенения и продолжили бы как ни в чем не бывало слушать речь министра, если бы не катающиеся подожженные и громкий вскрик в середине толпы: это Гарри с неприятным звуком больно шлепнулся вниз, ударившись о мостовую. Глава 4. Азы магии. Все там же, на площади уже практически никого не было. Лишь несколько мракоборцев оцепили её, не пуская никого. Сердитая Гермиона, в тысячный раз испепелив сидящего на ступеньках ближайшего здания Гарри взглядом, продолжала искать магический след, но он упорно вёл лишь к магии самого Гарри. Рон сидел рядышком с другом и задумчиво качал рыжей головой. Гарри сразу же рассказал им о своей не сильно приятной встрече с Риком Скаберти и о своей поспешной ошибке. Естественно, Гермиона была недовольна тем, как повёл себя Гарри и решила, что если ему об этом сообщить раз двадцать, до него это точно дойдёт. Министр магии, также выслушав рассказ Гарри срочно отправился в министерство, предварительно дав Тибальду поручение узнать, кто такой этот Скаберти и откуда он взялся. - Будь он неладен! - вновь послышался вскрик недовольной Гермионы. Она двинулась к друзьям и сердито плюхнулась рядом. - Я понять не могу, как он колдует. Но его след найти невозможно. Гарри ещё раз прокрутил все произошедшее в голове. Кто этот человек? Несмотря на молодое лицо, ему могло быть и лет триста. Вдруг он и такой магией владеет? А значит и опыта и мастерства у него не счесть. Как сражаться с таким противником? Рон внезапно оживился: - Слушай, Гарри, получается ты ведь один его видел. Давай сделаем магическую проекцию из твоей головы и поместим его портрет на листовки поиска? Так его сможет увидеть гораздо больше людей и он не сможет незамеченно появляться на улицах. - Верно, - согласилась Гермиона, - возможно это нам поможет. Гарри также молча кивнул, достал палочку и приложил ее кончик к виску. Затем начал медленно вытягивать из своей головы серебристую ниточку. Сделав резкое движение палочкой, Гарри словно разрезал мысль на две части и и резко вскинул руку вперёд. Две половинки нити устремились по его движению, затем будто рассеялись в воздухе и тут же сложились в серебристую, прозрачную фигуру Рика Скаберти в полный рост. Магическая проекция тихонько мерцала. Рон поднялся со своего места и оценивающе подошёл к фигуре. - А он молодой. И довольно...хлипкий. Не похож он на волшебника такого уровня. Ты уверен, что ничего не упустил, Гарри? - Уверен, Рон. И после пары его заклинаний я болтался в воздухе абсолютно беспомощный. А этот его трюк с возвращением палочки, - он развёл руками в стороны, - это было сильно. - Какой трюк? - одновременно спросили супруги Уизли-Грейнджер. - А я разве вам не сказал? Я выбил у него палочку Экспеллиармусом, но когда она была уже в воздухе, Он сумел вернуть ее обратно в руку. Рон и Гермиона удивленно переглянулись. - То есть вот так? - Рон достал свою волшебную палочку, подкинул в воздух и снова поймал. - Да, только угол полета палочки был совсем другим, - ответил Гарри. Гермиона, как показалось Гарри, даже слегка восхищенно помотала головой. Раздался легкий хлопок и рядом с друзьями появился помощник министра. Он сухо поздоровался: - Мракоборцы, приветствую ещё раз. У меня для вас новости по Скаберти. Вернее их отсутствие. Мы все архивы переискали, но никаких упоминаний о нем или его родне нету. Наши люди уже связались с представителями министерств магии других стран, но информации нет, - Тибальд увидел проекцию разыскиваемого волшебника, - Это он? Гарри кивнул. - Что ж, хотя бы знаем как он выглядит. Как дела со следом, Гермиона? - Никак, - отозвалась та, - Как и у вас. - Ясно, - Тибальд остался невозмутим, пропустив колкость мимо ушей, - тогда ждём его следующего шоу. *** Гарри, Рон и Гермиона отправились перекусить в небольшое заведение и заодно придумать следующий план действий. В кофейне никого не было, кроме ждущего их Хагрида, а также один официант лениво читал за стойкой свежий выпуск «Придиры». Расположившись за дальним столиком рядом с огромной фигурой старого друга, они заказали кофе. Когда кружки пролетев по воздуху от барной стойки расположились перед друзьями, они заговорили: - Спасибо огромное, Хагрид, - выпалил Гарри, - Если бы не твое эффектное появление, я не знаю, что бы со мной было. - Не за что, - угрюмо проворчал великан, - Жаль, я в него не попал ни разу. - Это ничего, ты все сделал даже лучше. Как там в твоих владениях? - спросил Гарри, имея ввиду отсутствие Хогвартса. Хагрид выпив за один глоток свою кружку, призадумался: - А как, спокойно, первокурсники хотя бы не беспокоят. Конечно, событие серьезное, даже кентавры вчера приходили и русалки из озера вынырнули на берег, удостовериться. Но я им объяснил, что скоро все вернётся на круги своя. Я-то в момент пропажи замка думал, меня удар хватит. Но вроде все целы, а я теперь слежу, чтобы все при перемещении на свои места возвращалось. - А здесь- то ты что забыл? - спросил Рон, слегка покачиваясь на стуле и держа руки на кружке. - Так отрава от вредителей закончилась, они из под земли, где замок стоял как повылезали, за несколько часов мне пол-огорода поели. Друзья понимающе кивнули и посоветовали великану скорее возвращаться в свой дом. Хагрид спорить не стал: - Странные дела происходят, очень странные, - проворчал он, поднимаясь из-за стола и задевая головой одну из люстр, - Не по душе мне это. Постарайтесь быть аккуратнее. Тип этот бедного Гарри чуть не прикончил. Держитесь друг друга, - с этими словами Хагрид двинулся на выход. Проводив его взглядами, ребята продолжили думать, что делать дальше. - Считаю, что в библиотеки ходит бесполезно, - начал Гарри, прихлебывая кофе и предчувствуя первое предложение Гермионы, - Потратим слишком много времени и вряд ли что-то найдём. Ты бы наверняка уже вспомнила о чём-то подобном, Гермиона, ты ведь кажется читала все книги мира. Рон поддакнул и Гермионе оставалось лишь согласиться с ними обоими. Они помолчали, каждый думал, что бы предложить. Гарри задумчиво продолжал пить кофе, Рон уже несколько минут дул на горячий напиток, а Гермиона просто вертела кружку в руках. Гарри ещё раз прокрутил в голове сражение с Риком Скаберти. - Какой-то он странный, - Произнёс он. - Обиделся, будто мальчишка. И это, видимо, спасло мне жизнь. - Талантливые волшебники всегда странные, - Откликнулась Гермиона, - К тому же, судя по внешности, он правда может быть мальчишкой. Рон, уставившийся в стол, вновь произнёс: - Дальше-то что? - Может поговорить с Макгонагалл? Вдруг ей есть, что нам рассказать? - задала вопрос Гермиона. - А может лучше с профессором Флитвиком? - предложил внезапно Рон. - Он всё-таки преподаватель заклинаний и должен о них все знать. К тому же ему тоже лет... А сколько ему лет? Гермиона и Гарри пожали плечами. - Ну неважно, - продолжил Рон. - уверен, это лучше чем сидеть на месте или пытаться в муках родить новую идею. - Поздравляю Рон, - улыбнувшись сказал Гарри, - ты её только что родил. Ну, как у вас дела с визами? *** Мракоборцы и преподаватели без устали трудились, перенося Хогвартс с побережья Португалии обратно в Англию. Им уже помогало немалое количество местных волшебников и , хотя, часть школы уже была перенесена на свое старое место, работы предстояло ещё очень много. Гарри, Рон и Гермиона, используя защищённый портал в министерстве магии переместились на побережье, где оказалась школа. Здание величественно высилось на берегу и ребята даже обменялись мнением, что это место Хогвартсу вполне подходит по атмосфере. Огромные волны накатывали на берег, солнце пробивалось сквозь плотные облака, создавая легкую дымку. Пейзаж был невероятно завораживающим, под стать архитектуре школы. Троица, оставляя следы на песке, шла к главному входу. Профессора, заметившие их, улыбчиво здоровались. Скорее всего, все были предупреждены об их появлении. Одна из фигур помахала им рукой и двинулась навстречу. Ребята разглядели своего старого товарища Невилла, который теперь преподавал Травологию для студентов. Они тепло обнялись. Невилл заговорил первым: - Вот такие дела тут у нас творятся. Знаете уже чьих рук дело? - Какой-то молодой выскочка говорит, что это он сделал, - Пробурчал Рон, - Но я не верю, что один волшебник мог совершить такое. - Мы здесь, чтобы поговорить с Профессором Флитвиком, может быть он знает что-то о такой магии, - сказала Гермиона. Невилл понимающе кивнул: - Да, скорее всего он вам поможет. - Вы-то сами как? Может быть нужна помощь? - Нет, не стоит. Справляемся потихоньку, не так как мы сюда попали, конечно, но дело движется. Многие педагоги засиделись на своих местах, а это в каком-то смысле вызов, трудности и все такое. - Понимаем, - улыбнулся Гарри, - Извини, Невилл, нам надо спешить. - Конечно, - улыбнулся тот в ответ, - Разберитесь с этим поскорее. Если нужна будет помощь, знаете где искать, - И с этими словами бывший гриффиндорец двинулся вразвалочку обратно, на ходу доставая волшебную палочку. Войдя в главный вход, ребята улыбнулись. Родная школа. Сколько всего здесь произошло и как много воспоминаний нахлынуло на них. Макгонагалл уже шла им навстречу. - И почему каждый раз, когда с нашей школой что-то происходит, вы втроём оказываетесь в центре всей неразберихи? - иронично спросила профессор. Друзья улыбнулись ей в ответ. Макгонагалл повела их за собой по коридорам Хогвартса. Последний раз все трое были здесь совсем при других обстоятельствах. Гарри погрузился в те самые воспоминания, когда они были учениками. Как много им троим довелось пережить в этих стенах. Ощущения, что школа находится в другой стране не было совсем. Лишь изредка мелькавший в окнах вид морского побережья и зеленоватых волн, напоминал о том, что Хогвартс был перемещён. Миновав длинные коридоры, ребята и Профессор Макгонагалл наконец оказались перед классом Профессора Флитвика. Директор оставила ребят перед дверью и отправилась руководить процессом перемещения школы. Гарри простучал в дверь и услышал ответ «Войдите». Он открыл дверь и первым вошёл в кабинет, за ним Гермиона и Рон. Маленький преподаватель неподдельно обрадовался своим трём бывшим ученикам. Троица присела на места перед столом Флитвика, а тот расположился за своим столом. - Профессор Макгонагалл предупредила меня, что вы захотите со мной мной поговорить и я готов помочь вам всем, чем смогу, - Начал Флитвик, - Вы трое знаете, я очень давно преподаю в этой школе и много чего я застал, но вещи происходящие сейчас - нечто из ряда вон выходящее. Но вся эта история, для меня, как для человека занимающегося заклинаниями чрезвычайно интересна. Гарри коротко поведал Флитвику хронологию событий. Во время рассказа про банк Гринготтс, профессор лишь удивленно приподнял брови и усмехнулся. «Удивительно, удивительно» , приговаривал он. Когда Гарри дошёл до рассказа о своей встрече с Риком Скаберти и противостоянии с ним, Флитвик подался вперёд и напрягся. Но жестом он показал чтобы Гарри договорил. Когда рассказ был закончен, профессор задал свой вопрос: - Ты говоришь, что он самостоятельно вернул палочку в свою руку? Гарри подтвердил. - А затем, без взмахов волшебной палочки парил в воздухе? Гарри снова кивнул. - Вот оно в чем дело, - задумчиво и очень медленно проговорил маленький профессор, - если все так, как ты говоришь, то это хоть кажется невозможным, но этот волшебник использует первородную магию. Отсюда и все эти возможности. - Первородная Магия? - переспросил Рон. - Это что такое? - Это магия в ее изначальном проявлении, - отозвалась Гермиона, - именно она определяет волшебника. Но проявляется только в детстве, когда волшебник ещё ничего не умеет. И её невозможно контролировать. - Совершенно верно, - похвалил Флитвик, - Первородная магия - это то, что отличает нас от маглов. Вспомните, те моменты в детстве, когда вы не могли понять как произошло то или иное событие. Гарри моментально вспомнил, как в юном возрасте, когда он ещё жил у Дурслей, он перекрасил волосы учительницы в другой цвет непонятным образом, затем убегая от хулиганов очутился на крыше дома. И, конечно, тот самый эпизод с исчезнувшим стеклом в террариуме, когда он впервые разговаривал со змеей на парселтанге. Судя по лицам Рона и Гермионы, они тоже вспомнили какие-то подобные истории из детства. Флитвик продолжал: - Когда волшебник ещё ребёнок, он вызывает магию неосознанно, почти случайно. Но в дальнейшем первородная магия перерастает в контролируемую, направленную. Всему этому волшебники учатся в семьях, потом в школах. И для направления своих магических сил все волшебники используют ... - Волшебные палочки, - договорили вместе с ним Гарри, Рон и Гермиона. - Вся интрига в том, что чем взрослее человек, тем меньше у него способностей к первородной магии и её использованию. Чаще всего она угасает лет в одиннадцать, когда дети идут в школу. Представьте сгусток энергии, - Флитвик вынул волшебную палочку и взмахнул ею. В центре зала появился разноцветный шар, - это магическая сила. Из неё мы черпаем свои способности для колдовства. А так выглядит первородная магия, - Он вновь сделал ещё один взмах и шар, на глазах ребят, стал в несколько раз больше, при этом приняв очертания большого неровного пятна. Он то сужался то расширялся, будто огромное сердце. - Первородная магия ориентируется на подсознание волшебника, на его моментальные импульсы. Она проскальзывает в любую щель, которую может найти. Флитвик встал со своего места и пошёл в центр кабинета. Он взмахнул палочкой и видение исчезло. Трое друзей молчали. Флитвик посмотрел на них и спросил казалось сам себя: - Но как это возможно? Волшебник которого вы описали, явно старше возраста первородной магии. Но он не только использует ее, но и использует целенаправленно. Это объясняет и ограбление в Гринготтс и перемещение нашей школы. У Гарри по спине пробежал холодок. - Это значит, - спросил он, - что Рик Скаберти может сделать все, что угодно? Флитвик задумчиво обвёл ребят взглядом и ответил: - Боюсь, что да. И его поступки напрямую зависят от степени его безумства. Представьте Гарри, что вы получили доступ к самому могущественному источнику в мире. Рон вскочил на ноги. - И как нам его остановить? Флитвик посмотрел на него с высоты своего крохотного роста: - За всю свою жизнь, таких волшебников я не встречал никогда. Да что там, даже в книгах нет упоминаний. Гарри тоже поднялся с места. Лишь Гермиона осталась сидеть не шелохнувшись. Она явно судорожно пыталась придумать хоть что-то. - Неужели нет способа его остановить? Или нам всем предстоит просто ждать, когда он выкинет что-нибудь ещё? И просто смириться? Флитвик задумчиво маленькими шажочками прошёл к единственному огромному окну в его кабинете. - Победить его может только подобный волшебник. - Но нет таких, как я услышал, - саркастично ответил Рон. - До недавних событий я тоже был в этом уверен, - не поворачиваясь ответил Флитвик, - но нужно вернуться к истокам и попробовать выучить то, что выучил он. - Как?! - Гарри взволнованно запустил руку в свою густую шевелюру, - Вы сможете научить? Или хоть кто-нибудь? На этот раз профессор развернулся и разочарованно и виновато развёл руками. - К сожалению нет. Мне, как и другим преподавателям, кого я знаю эта магия неподвластна. Гарри понуро плюхнулся на скамью. Рон задумчиво чесал подбородок и внезапно заговорила молчавшая до этого Гермиона: - Профессор, а если этому попробует научить не волшебник? Гарри и Рон непонимающе переглянулись. - Если я правильно поняла то, о чем вы говорили, то все это напомнило мне магию других...существ...Не людей... - О чем ты? - спросил жену Рон. Гермиона нерешительно продолжила: - Вся эта история напомнила мне магические элементы, которые используют домовые эльфы. Палочками они не пользуются и для них многие магические границы отсутствуют. Вспомните, как колдовал Добби или Кикимер. Быть может стоит поговорить с ними? Гарри и Рон уставились на Флитвика. Тот минуту помолчал, а затем произнес: - Да, Гермиона Грейнджер, вы действительно самая умная волшебница из всех, что я знаю. *** Троица друзей шла по школьным коридорам и обсуждала свои дальнейшие действия. План был предельно прост: вернуться в дом Гарри и все разузнать у Кикимера о первородной магии и том, как с ней бороться. - Может самого Кикимера попросить с ним сразиться? - задал вопрос друзьям Рон. Гарри отрицательно мотнул головой: - Нет, он уже старый домовик, не стоит. Да и вообще, глупо будет просить решить эту задачу домовиков. Надо постараться все сделать самим, иначе все проблемы начнут поручать этим маленьким созданиям. Гермиона поддержала Гарри и добавила: - К тому же у нас есть уникальная возможность овладеть новыми знаниями! Учиться никогда не поздно! - Ты как всегда в своём репертуаре, - улыбнувшись ответил Рон, - лишь бы поучиться. Они свернули по лестницам вниз, прошли через внутренний двор. Пара учеников старших курсов, изъявивших желание помогать преподавателям колдовали там. Завидев троицу, они остановились и любопытно замерли, тараща глаза. Не обращая внимания, Гарри, Рон и Гермиона прошли дальше к главному входу и увидели большой зал. Все трое невольно остановились. Для Гарри Хогвартс навсегда остался двумя разными местами: тем, где они учились и провели несколько невероятных лет, наполненных весельем и радостью и тем, где ему приходилось выживать и спасать свою жизнь и жизнь друзей. В памяти всплывали разные картины событий, произошедших в большом зале. Вот распределяющая шляпа выкрикивала названия факультетов, а потом возникла картинка всех учеников, заинтересованно обсуждающих тайную комнату, вот на стенах висят чёрные гобелены и вся школа оплакивает Седрика Диггори, а вот полуразрушенный зал наполнен учениками и пожирателями смерти в последнем бою против Темного Лорда. Здесь же когда-то лежали погибшие, но сейчас все было как прежде: свечи с огоньками так и парили в воздухе, потолок, показывающий небо, был чист и спокоен, а столы пусты. Так молча троица и стояла, глядя на эту тишину и спокойствие и каждый вспоминал события давно минувших дней. Затем не разговаривая все трое вышли на пляж, на то самое место, куда они переместились, прибыв на побережье, прикрыли глаза и трансгрессировали к дому Гарри Поттера и его семьи. *** Джинни вышла на крыльцо и приветливо улыбнулась неожиданным гостям. Они с Гермионой и Роном обнялись. Гарри нежно чмокнул свою супругу и коротко рассказал ей обо всех последних новостях, пока они проходили в дом и снимали верхнюю одежду. Джинни внимательно выслушала мужа, её лицо становилось все сосредоточеннее. - Я пойду с вами! - выпалила она. Гарри нежно улыбнулся и погладил ее круглый животик: - Ни в коем случае. Ты сейчас должна быть дома и заботиться о себе и нашем будущем малыше. Мы все уладим сами. Гермиона умилившись, ткнула Рона в бок и прошептала: - Я тоже так хочу. - Прямо сейчас, в гостях начнём? - шепнул в ответ Рон. - Давайте сначала доделаем работу, - так же прошептал Гарри, проходя мимо, - а то ваш ребёнок родится в полной нищете и разрухе. - Не привыкать, - Чуть наклонив голову, парировал Рон, - вспомни, где вырос я. Джинни упёрла руки в боки и попросила ни слова о работе, пока они будут есть. Ребята повиновались и сели за столы. Стол буквально ломился от еды: тут были и различные закуски, куриные ножки, ароматно дымящийся батат, салаты и даже запечённая рулька. Создавалось впечатление, что Гарри должен был привести домой не только Рона и Гермиону, но и половину министерства. Но как только все засучили рукава, в дверь позвонили. *** На пороге дома стоял помощник Министра Магии Дориан Тибальд. Выглядел он необычайно взволнованным. Троица никогда не видела его в подобном состоянии: всегда зализанные волосы были растрёпанными, галстук был растрепан, а глаза бешено вращались. - Поймали! - Выпалил он. - Скаберти поймали! - Что?! Когда?! - спросили Гарри, Рон и Гермиона одновременно. - Около получаса назад. Он нарвался на ловушку, потом напал на патрульный отряд, я был неподалёку и тоже поспешил на помощь. Нас было семеро, еле справились. - Тибальд шумно выдохнул и наколдовал себе стакан воды. - Но где он теперь? - В камере допросов, закован в антимагические наручники, - помощник министра магии расстегнул пиджак и махал на себя одной полой, - давайте туда, допросите его. - А вы? - спросил Гарри, - Раз поймали, так и допросите сами, мы вам уже не нужны. Тибальд сузил глаза и ответил, - Это ваше дело, Дита Роузвелл поручила его вам, вот и доделайте все до конца. А теперь позвольте откланяться. Могли бы и спасибо сказать. Помощник Кингсли взглянул в глаза всем троим, поджал губы и испарился. Гарри беспомощно взглянул на Джинни, вышедшую в коридор, но та абсолютно серьёзно ему кивнула. Гарри вздохнул, взял висевшее на вешалке пальто, поцеловал жену и вместе с друзьями трансгрессировал к зданию министерства магии. Глава 5. История Рика Скаберти. В очередной раз за последнее время полыхнув зелёным пламенем в камине министерства, ребята запыхаясь бросились на нужный этаж. По пути отпихивая возмущающихся волшебников, они практически бежали бегом. - Как же им удалось? - крикнул на бегу Рон. Гарри, натолкнувшись на кого-то, ойкнул, но продолжил движение, провожаемый недовольным взглядом. Они втроём двинулись в указанный кабинет. Проделав хитроумный маршрут на служебных лифтах они, наконец, попали на нужный этаж и, не сбавляя ритма, рванули вперед. Попав в кабинет допросов, они встретили там Диту Роузвелл. Та молча указала Гарри на дверь и ни слова не говоря, вышла внутрь. - Мисс Роузвелл? - окликнул её Гарри. - Дита? - Но та, не откликнулась. Гарри пожал плечами. Вероятно она раздосадована тем, что не они поймали Рика Скаберти, а приближенные Тибальда. Он зашёл внутрь, а Гермиона и Рон остались снаружи, наблюдать через окно. Рик Скаберти сидел за столом допросов в наручниках, специально созданных для магических преступников, блокирующих магию. Он выглядел абсолютно спокойно. Его длинное пальто висело при входе, сам он остался в сером джемпере и светлых брюках. На лице у него не было ни гнева, ни злобы. Он просто выжидал. Иногда он озирался по сторонам и в глазах его виделся мальчишеский блеск, интерес. Он явно оказался в подобном положении впервые. Гарри зашёл в кабинет и остановился при входе. Затем не сводя глаз с молодого преступника бросил пальто на стул и присел на место напротив. После он вынул палочку и положил перед собой на стол, показывая, что не собирается ее использовать. Еще раз взглянув на Скаберти, Гарри начал говорить: - Вот мы и можем снова поговорить. Теперь тебе придётся рассказать все от и до. Зачем тебе грабить Гринготтс и перемещать Хогвартс? Скаберти поднял брови и ответил вопросом на вопрос: - А что, разговаривать можно только здесь, в комнате допросов? Почему было не поговорит со мной спокойно, на площади? Гарри сделал вид, что пропустил его вопрос мимо ушей. Он не хотел признавать того, что действительно атаковал первым, так как нервы его подвели. Он просто продолжил: - Ты расскажешь все с самого начала, кто ты и зачем все это натворил. Советую тебе не лгать и не увиливать иначе будет плохо. Скаберти иронично поднял руки в наручниках и потряс ими: - Ну разумеется, я ведь если что, беззащитен! - Тогда начинай рассказывать, кто ты такой и зачем все это делаешь. Рик Скаберти широко улыбнулся и начал свой рассказ: - Я Родился в семье двух волшебников. Но история, связанная с вами, Гарри Поттер, также началась ещё до моего рождения. Мой отец, Николас Скаберти, был странным, но очень талантливым волшебником. Он тоже хорошо владел первородной магией. Он умел сочинять заклинания, которые хотел. Только вот незадача: его воспитали очень строгие люди, консерваторы в каком-то смысле, поэтому его главной чертой была любовь к правилам и порядку. Особенности характера сделали его совсем нелюдимым и необщительным. Единственная, с кем он говорил была моя мать Дея. Они вместе учились и дружили с детства. Она полюбила его всем сердцем и они поженились почти сразу после окончания школы. К сожалению тогда власть Темного Лорда царила в мире и моим родителям, как и другим волшебникам приходилось скрываться. Отца заботила только его семья, к тому же мама забеременела мной, поэтому он никогда открыто не вступал в бой с пожирателями. Также он понимал, что использование первородной магии, которое он так сильно не любил, сразу бы привлекло внимание к нашей семье. Поэтому мама и папа вели скрытный образ жизни и особо никому не показывались на глаза. И все было бы прекрасно, если бы однажды на порог нашего дома не пришёл седовласый волшебник по имени Альбус Дамблдор. - Твой отец знал Дамблдора? - спросил Гарри. - Знал. Как и я. Но думаю наши знания разнятся с вашими, мистер Поттер. - ответил Рик и вернулся к истории. - Дамблдор каким-то образом прознал про магию отца и его способности создавать удивительные заклинания и попросил его присоединится к нему, вступить в некий «Орден Феникса», чтобы дать отпор злу. Он рассказал, что существует некое пророчество, о том, что должен родиться ребёнок, который уничтожит Темного Лорда и его нужно защитить. Мой отец ответил отказом, ведь у него с мамой тоже скоро должен был родиться я. Дамблдор настаивал, но отец был непреклонен. Он не ссорился со старым волшебником, но дал ему понять, что не оставит семью в это темное время, а будет все время с женой. Он предпочёл вам своего собственного сына. Для вас мистер Поттер это наверное странно? А так же отец не хотел привлекать внимание к своим способностям. Дамблдор после этого ушёл, не проронив ни слова. Моя семья скрывалась и вскоре родился я. Отец был так счастлив. А чуть погодя родители, как и весь магический мир узнали про падение Темного Лорда. Шли годы, я рос. И во мне просыпались магические способности, но к сожалению из-за странностей отца наша семья ни с кем не общалась. У меня не было друзей кроме родителей. Мы вообще жили будто отдельно от всего мира. Наш дом находился в уединенном месте, недалеко от леса. А вокруг на мили не было ни души. Но с детства мама рассказывала мне о прекрасном Хогвартсе, где учатся все волшебники. Она была выпускницей Когтеврана, как и отец. И тогда, маленький, я представлял, как буду учиться в этой школе, заведу друзей и обучусь магическим искусствам. И вот, когда мне исполнилось одиннадцать, я стал ждать заветного письма. Но письмо не приходило. Отец и мать успокаивали меня, говорили, что сова всегда находит адресата, потому что я переживал, что из-за нашего отдаленного жилья она меня не нашла. Близилась осень, а значит новый учебный год. Но письмо так и не пришло. Отец лично написал письмо на имя Дамблдора, но ответ не пришёл. Следующий год также прошёл моментально. Отец потихоньку обучал меня азам магии, а мама читали историю магии и рассказывала о событиях, происходящих в мире. Ещё Папа даже сам купил мне волшебную палочку. Она слушалась меня идеально. Мне исполнилось двенадцать. Письмо не пришло. Как и в тринадцать. А потом пришло другое письмо. В нем было лишь несколько слов, которые я запомнил на всю жизнь. «Ты был прав, Николас. Вам надо заботиться о себе. В приглашении в школу отказано. А. Дамблдор». Я плакал по ночам. Сделался замкнутым и необщительным. И тогда отец принял решение полностью взяться за моё обучение. Я помню как мама успокаивала его, а он кричал, что столько лет потратил на то, чего совсем не хотел. И он начал учить меня первородной магии. Именно сочинению заклинаний, а не тому, что выучил сам в школе. «Ты ещё удивишь их, мой мальчик» - говорил он мне. Мои успехи быстро росли, я начинал с малых заклинаний, а затем изобретал свои более мощные чары. Я уже мог создавать предметы, зачаровывать их, переносить, даже создавать погодные условия и многое другое. Самое интересное, что я нигде не записывал заклинаний или специальных магических слов, а просто воспроизводил желаемое с помощью волшебной палочки. Но однажды случилось удивительное. Я снова заговорил с родителями о Хогвартсе, но они сказали, что побывать мне там не удастся и мне бы пора смириться с этим. Расстроенный я ушёл в свою комнату и долго лежал в кровати, представляя себе школу, которую когда видел на фотографиях. А затем я подумал, почему бы не использовать свои силы и не попробовать такое заклинание, чтобы переместиться туда незаметно, хотя бы посмотреть. Я вынул палочку, почувствовал ту самую магическую пульсацию внутри, представил желаемый эффект от заклинания и! Рик сделал паузу и слегка улыбнулся. - И внезапно я оказался в темном лесу, недалеко от какого-то озера и передо мной высился огромный замок. Я не помнил как там очутился, но то, что я увидел, заворожило меня. - В Хогвартсе трансгрессировать мог только Дамблдор. - недоверчиво перебил Рика Гарри. - - Для моей магии барьеров практически не существует. - спокойно ответил Скаберти. Гарри помолчал, а затем кивком показал, что готов слушать дальше. - Я помню то благоговейное ощущение, когда я впервые увидел Хогвартс. Это не передать словами. И в тот же момент я ощутил ужасную злобу и обиду, потому что не мог учиться там. Это была жуткая несправедливость. Мне буквально хотелось ворваться в школу и разнести там все. Слезы текли по моему лицу. Но в тот же момент я понимал, что это будет очень глупо с моей стороны. И тогда я понял, что стану великим волшебником, чтобы Дамблдор осознал свою ошибку и признал неправоту. И я пообещал сам себе, стоя тогда в темноте леса под яркой луной, что буду заниматься усердно и отец будет мной гордиться. А Хогвартс... останется всего лишь школой. Затем я вновь использовал магию, заложенную во мне и вернулся домой. Родители ничего не узнали, а крепко спали в своей комнате. С тех самых пор я стал учится у отца в тысячу раз усерднее, внимательнее и послушнее. Он иногда даже поражался моему рвению, но был очень рад тому, что со мной происходило. Но однажды мы с отцом поругались. На одном из моих домашних занятий у меня ничего не получалось. Я никак не мог настроится и начать черпать силу из магического источника внутри себя. И я страшно злился на самого себя. Как сейчас помню, тогда я стоял на опушке перед нашим домом, мама сидела на крыльце и наблюдала за нами с отцом. Она любила это делать. И Папа предложил мне передохнуть, но я не хотел упускать ни секунды и продолжил пытаться колдовать. Ничего дельного не выходило. Отец даже повысил голос. И я... - Рик внезапно замялся, а взгляд его затуманился. - Я его не послушал, попытался вновь найти внутренний источник первородной магии и в какой-то момент потерял контроль. Я начал психовать, кричать. Беспорядочно размахивать волшебной палочкой. А магия начала творить и высвобождаться. Ближайшие деревья вокруг нашего дома разлетелись в щепки, окна в доме разлетелись вдребезги, отец отлетел в сторону, будто тряпичная кукла, а мама... Мама бездыханно рухнула на землю. Это закончилось также внезапно, как и началось и длилось не более нескольких секунд, но последствия были необратимы. Я не мог осознать, что наделал, а отец вскочил на ноги и без промедления ринулся к маме. Я смутно помню, что он кричал, пытался что-то сделать, но это было бесполезно. Я же в трансе сидел посреди разрушенной поляны и словно спал. Мама больше не поднялась. А я пытался сообразить что мне сделать, чтобы повернуть время вспять. Но к сожалению никакая сила на свете не способна на это. Я помню тот взгляд отца, в нем был смешан страх и ненависть, обида и боль. Я причинил ему самую сильную боль, но в глубине души он понимал, что все эти события связаны лишь с одним единственным событием, связанным с его давним отказом одному волшебнику. Рик замолчал, Гарри так же сидел тихо и ждал, когда Скаберти продолжит свою историю. Несколько мгновений спустя его голос вновь зазвучал в кабинете: - Спасти маму не удалось, ни одна магия на это неспособна. Мы с отцом долго не разговаривали. А затем, спустя некоторое время он сам заговорил со мной первым, сказав, что уроков больше не будет . Я прекрасно его понял, но для меня это был конец всех мечтаний. А затем отец отобрал мою волшебную палочку и сломал ее у меня на глазах. Я только молча плакал, глядя на ее обломки на нашем кухонном столе. Конечно, отношения между нами было уже не изменить, поэтому дома было тускло во всех смыслах этого слова. Мы с ним разговаривали лишь на изредка и то, по делу. Главное, чему теперь меня учил отец это контролю. И концентрации. И никакой магии. Я потерял счёт времени, каждый день для меня сливался один. Раньше я мог болтать с мамой, сейчас же я почти всегда молчал. Мне было уже четырнадцать лет, когда я понял, что перестал нуждаться в уроках отца. Я хотел больше свободы и мне надоел лес, в котором мы жили. Но я любил своего отца и не хотел делать ему ещё больнее, поэтому я терпел и ждал. Время то тянулось неумолимо, то вдруг начинало лететь вперед. Я делал вид, что магия меня больше не интересует, но иногда по ночам позволяя себе колдовать больше, чем он мне дозволял. В конце концов я понял, что границы моей внутренней магии неизмеримы. Но ни одно заклинание не могло подарить мне того, о чем я читал в книгах или слышал в рассказах матери. Того, чего я был всегда лишён - друзей. Я неоднократно ещё бывал в Хогвартсе и видел, как там гуляют и веселятся разные компании моих сверстников. Признаюсь и вас я там видел пару раз. О всех событиях, происходящих в мире, мы с папой узнавали из газет, которые благодаря магии получали домой. Ваше имя и имя Дамблдора мелькало в них все чаще и чаще. Затем мы узнали, что Темный лорд вернулся и я предложил отцу выступить против него. Но вновь услышал отказ. Отец впервые за долгое время заговорил со мной так открыто и рассказал мне его историю и предупредил о великой опасности и злобе, которая исходила от Волан-де-Морта. Гарри даже слегка удивился, как легко Рик произнёс это имя. Даже спустя столько лет большинство волшебников не отваживались говорить его, предпочитая уже привычное «Тот-кого-нельзя-называть». - А также сказал, что Темный лорд не должен знать о первородной магии, иначе, используя ее в своих целях может произойти непоправимое. Именно тогда он мне сказал, что мы являемся хранителями очень опасного дара, о котором лучше знать лишь избранным. Только так мы сможем быть в безопасности. Я, разумеется, послушал отца и мы оба бездействовали. Отец даже поставил мне магические барьеры, чтобы я не мог выбраться. Шутка первородной магии в том, что к каждому заклинанию нужно подойти изобретательно, и я, в силу возраста не мог их сломать. Отец наложил так называемую «многослойку». А однажды отец прочитав очередную газету стал мрачнее тени. Я увидел заголовок : «Альбус Дамблдор убит». И, хотя я ненавидел его, мне почему-то тоже стало грустно. Я ведь даже не успел доказать ему, как сильно он ошибся не взяв меня в Хогвартс. И спустя некоторое время к нам пожаловал незваный гость - профессор из Хогвартса, темноволосый и высокий. Гарри резко подался вперёд: - Северус Снейп? Скатерти утвердительно кивнул. - Да, кажется так его звали. Отец разрешил ему зайти к нам и они долго разговаривали. Я слышал лишь обрывки фраз, но понял, что незнакомец пытался уговорить моего отца помочь светлой стороне. Отец как всегда был непреклонен. Однако профессор смог надавить на нужные точки и мой папа начал сомневаться. Он рассказывал про войну, про вас и темного лорда и про крестражи. Я стоял в коридоре и уже внаглую подслушивал, а радости моей не было предела. В голове я уже представлял, как использую всю силу своей разрушительной магии против злодеев. Как наконец использую весь свой потенциал и стану настоящим героем! Суть просьбы была в следующем: мы с отцом действуем в тылу врага и уничтожаем их лагеря. Иногда прикрываем вас, но главное... - Рик слегка замялся. - главное, ждём, пока вы, Мистер Поттер будете...гхм...уничтожены. Вы ведь были последним крестражем. Тогда бы Волан де Морт был крайне уязвим и мы бы с легкостью с ним управились. У Гарри по спине пробежал холодок. Он, конечно, много раз слышал о своей смерти, но сейчас ещё раз вспомнил тот самый момент, когда окунулся в омут памяти в кабинете Дамблдора и посмотрел воспоминания принца-полукровки. Именно тогда он и узнал о том, что должен умереть от рук Волан-де-Морта. - Но вот только отец не согласился, чтобы я пошёл с ним. Ох, как же долго я его упрашивал и в доказательство даже достал сделанную своими руками палочку и продемонстрировал свои магические умения. Он молча смотрел на меня и я видел, что решение далось ему титаническим усилием. Но всё-таки он согласился. Возможно, он видел в этом путь к примирению и сближению, ведь мы стали друг другу практически чужими людьми за это время. Отец даже сделал мне новую волшебную палочку. Несколько наших вылазок увенчались успехом. Помню после одной из таких папа даже похвалил меня и похлопал по плечу. Но как-то вечером мы с отцом наткнулись на западню, которую готовили для вас. В тот момент вся ваша троица скакала с места на место, перемещаясь по разным точкам. Был какой-то лес, скалистое ущелье и ещё много чего. Мы всегда старались быть неподалёку. Так вот, пожиратели смерти узнали о том, что вы должны были переместится именно сюда и готовили засаду. Мы с отцом не раздумывая бросились вдвоём в атаку. Но немного переоценили себя, врагов было невероятно много. Сотня, а может и больше. Битва была невероятная, мы едва успевали отбивать смертельные зеленые вспышки и атаковать их. Показалось на миг, что мы побеждаем, как кто-то из врагов всё-таки зацепил отца заклинанием. Он рухнул на землю, как подкошенный, но я видел, что он не умер. Я остался биться один и прикрывал папу. Ярость брала верх и моя магия становилась все более неуправляемой. Сейчас я понимаю, что убивал врагов не просто. Мои заклинания становились все изощреннее, больнее, жёстче. Какие-то из них я даже не додумывал. Просто махал палочкой в разные стороны, разя врагов со всех сторон. Пара заклинаний угодила и в меня, но первородная магия внутри защитила меня. Магия взяла верх надо мной, как тогда с мамой. Поле боя заполнялось стонущими, убитыми, рассеянными в прах, каменными изваяниями - вот что я творил. Честно признаюсь, мне это нравилось - ощущать свою мощь. В тот момент я атаковал тех, кто напал на нас, но как сейчас вспоминаю пожиратели уже пытались сбежать. Сейчас я уже помню, что они кричали и визжали, а тогда пелена безумия застила мне глаза. Многие из них падали на колени и молили о пощаде, кто-то лепетал о семье и детях, о том, что исправится, но я ничего этого не слышал в гневе. И вдруг мои заклинания перестали прорываться на врагов. Я огляделся и увидел сияющий барьер, который сделал мой отец. Он сидел на земле и из последних сил удерживал его. Он посмотрел на меня и я увидел полные отчаяния глаза. Он смотрел на меня, будто на какого-то монстра, чудовище. Я увидел лишь слезы на его глазах и услышал слова, которые он прошептал: «Это я виноват. Прости.» А затем он направил свою волшебную палочку на меня и произошло что-то странное. Вспышка света озарила все вокруг и я ничего не успел сделать, перед тем как оказался в полной темноте. Гарри, все это время не проронивший ни звука не сводил глаз с Рика. С каждым словом все более невероятной казалась эта история. И внутри Гарри с каждым словом будто невидимый груз все наливался и наливался тяжестью. Он не прерывал, лишь иногда качал головой. Рик же, казалось, целиком погрузился в эти воспоминания и только физически существовал в комнате допросов. Он говорил, лишь иногда прерываясь на короткие паузы. - Я не видел ничего и не чувствовал ничего, но я существовал дальше, я был жив. Не знаю, что это было и какое заклинание использовал отец, но внезапно я вернулся в мир. Я оказался ровно на том же месте где и был в момент битвы, но вот незадача: все вокруг было другим. Никаких следов сражения и пожирателей смерти. Не было и моего папы. Я ничего не соображал и бросился бежать оттуда. Используя трансгрессию, я перенесся к дому и то, что я увидел заставило меня разреветься в отчаянии. Дом выглядел почти так же, как тогда, когда мы ушли на задание. Только вот все было заброшенным, поросшим травой. Я понял, что это мгновение, которое я был в небытие длилось гораздо дольше. Я сидел на опушке перед домом и плакал, как маленький ребёнок. Когда я успокоился, я побоялся заходить в дом. А рванул в ближайший населенный пункт, чтобы понять сколько лет меня не было. И оказалось, что я отсутствовал около семи лет. Семь лет. Это огромный срок и много чего прошло за это время. Я до сих пор не знаю, выжил ли тогда отец. Скорее всего нет, думаю он отдал все силы на последнее заклинание. Только вот я даже не знаю, где он похоронен и похоронен ли вообще. В архивах о нашей семье нет ни одной записи. Нас не существует с тех пор, как существуете вы. Я потерял все. Всю свою семью. И из-за чего? Из-за того, что мой отец отказался помогать вам. Из-за того, что предпочёл свою семью, а не вашу. Из-за того, что отказался рисковать своей жизнью ради вас, а остался охранять своих близких. Вся эта цепочка произошла из-за чужих людей, а в итоге вы герой. Герой, за спиной которого горы тел и искалеченных судеб. Все вас благодарят, а я вот рад, что всю эту историю рассказал, глядя в ваши глаза, Мистер Поттер. И как вы теперь относитесь с своему любимому наставнику, Альбус Дамблдору? Почему именно вы были его приоритетом? Почему все остальные не важны? Лоб Гарри покрылся испариной. Он выдавил: - Было пророчество. Я должен был убить тёмного Лорда. - он услышал себя со стороны: как это было похоже на очень нелепое оправдание. Скаберти ухмыльнулся: - Ах пророчество! Ну-ну! Видимо мое пророчество потерять всех близких и жить без друзей. Гарри все так же угрюмо ответил: - Я не знал о вас, Дамблдор мне никогда не говорил. Я бы мог помочь, если...если б...мне жаль, что все так вышло. Рик,сверливший глазами Гарри, грустно улыбнулся. Его худая фигура вытянулась в кресле, звякнули наручники: - То, что вы раскаиваетесь - это уже неплохо. Но я пришёл сюда не за этим. Гарри напрягся и протянул руку к лежавшей на столе волшебной палочке. - Вообще-то тебя сюда привели, а не ты сам пришёл. Скаберти чуть искоса поглядел на него и спросил: - Знаете, почему я сотворил все эти заклинания? Я перенёс Хогвартс, чтобы показать миру, что школа, где обучают лучших волшебников в мире - обычное место, которое тоже может пострадать и никакой сверх силы и защиты там нет. Это серьезный удар по репутации. Золото я украл, чтобы показать, что волшебный мир тоже способен погрязнуть в распрях и раздорах, как магловский. И на мою удачу дело об этом поручили именно вам, человеку, с которым я так давно пытался встретиться. И в наш первый разговор вы просто напали на меня. Как подлый и трусливый волшебник. Это совсем не подходит под описание человека, который победил злого Волан-де-Морта. И в тот момент я понял, что сначала нужно рассказать вам свою историю, но вы выслушаете её, только если будете чувствовать себя в безопасности. Услышав мой рассказ, вы точно начнёте сожалеть и сочувствовать мне и станете легкой мишенью. Глупо вас убивать, когда вы не знаете от чьей руки погибаете, тут все по-честному. И вот сейчас Вы уверены, что меня сюда кто-то привёл, кроме меня самого? Внезапно наручники на его руках расстегнулись и отлетели в сторону. Гарри только успел схватить палочку, как его отшвырнуло вместе со стулом к противоположной стенке. Скаберти вскочил, а в его руках непонятно откуда появилась другая волшебная палочка, не та, что была конфискована. Гарри вскинул руку и выкрикнул заклинание, но Скаберти его молниеносно отразил, а затем послал ответный выпад в Гарри, который сшиб того с ног. В комнату бешено стучали Рон и Гермиона, войти у них не получалось. Рик выпрямился во весь рост и навёл палочку на Гарри, лежащего на полу, как вдруг заблокированная дверь попросту разлетелась в щепки. В небольшую комнатушку допросов влетела разъярённая Гермиона, а за ней чуть менее решительный Рон. Скаберти секунду оценивал их, а затем перешёл в наступление. Гермиона сразу же закрыла себя и своих друзей щитом, но тот выдержал всего пару заклинаний и растворился. Гарри атаковал лежа с пола, а Рон со своей стороны, но Рик умудрился увернуться от одного заклинания и блокировать выпад Рона. Затем он невероятным движением выпустил сразу три красных всполоха в сторону друзей. Гарри готов был поклясться, что применил защитное заклинание, но то не сработало и его буквально парализовало. По стуку рядом, Гарри понял, что Рон тоже повалился навзничь, а вот Гермиона каким-то чудом парировала заклинание Рика и контратаковала. Скаберти такого не ожидал и тоже отлетел назад, больно ударившись спиной и стену. Гермиона времени не теряла и начала буквально поливать его заклятиями. От пары Рик громко вскрикнул, третье отбил, четвёртое тоже, а вот пятое умудрился перехватить и отправить обратно в Гермиону. Та увернулась, но драгоценные секунды были потеряны и Скаберти снова вскочил на ноги и начал колдовать. Гарри и Рон попробовали пошевелить конечностями, чтобы помочь девушке, но ничего из этого не вышло. Они так и остались лежать бесполезным грузом на полу. Гермиона вновь перешла в нападение. Выглядела она весьма устрашающе, волосы торчали в разные стороны, тяжело дышала, а глаза горели огнём. Рик наоборот замер, как натянутая пружина. Он словно тигр готовился к прыжку. Гермиона сделала выпад, Скаберти отразил его, коротким точным движением, не сводя с неё глаз. Гермиона повторила попытку и та тоже не увенчалась успехом: заклинание ударило в стену и та пошла трещинами. Затем Рик вдруг улыбнулся, а Гермиона начав замах, опешила. Скаберти сделал легкий замах и у Гермионы все волосы резко закрыли лицо, пол под ней разверзся и она по пояс провалилась вниз, а вот палочка так и осталась висеть в воздухе, только концом была направлена в свою хозяйку. В результате Гермиона болталась одной частью тела в комнате допросов, другой где-то этажом ниже. При этом она ничего не видела из-за закрывающих лицо волос. Рик сделал второй подобный легкий замах и палочки Гарри и Рона так же поднялись в воздух и зависли, направленные на своих настоящих хозяев. Скаберти улыбнулся ещё шире и занёс руку для третьего финального взмаха, как вдруг в комнате грохнул хлопок и яркая вспышка света. Рик зажмурился, а потом вдруг согнулся , будто получил удар поддых. Палочка выпала из его рук и откатилась в сторону. Затем, подобно палочкам троих поверженных друзей так же поднялась в воздух, но в отличие от остальных выпустила заклинание. Молодой чародей смешно взбрыкнув длинными ногами кувыркнулся назад и замер в неудобной позе. Вся троица толком ничего не поняла, они слышали только звуки, а затем внезапно что-то непонятное потянуло каждого их них, раздался ещё один громкий хлопок и все трое исчезли из комнаты допросов, оставив Рика Скаберти бездыханным на полу. Глава 6. Обучение Гарри вновь почувствовал свои руки и ноги. Он встал и, немного размявшись, смог оглядеться. В помещении было тускло. Крупные своды потолка нависали над головой. Несколько кирпичных колонн подпирали этот массивный потолок. Было пыльно и сквозь большие окна пробивались дымные лучи солнца. Судя по всему, они находились на цокольном этаже какого-то старого здания. Ни мебели, ни техники внутри не было. Гарри поводил головой вокруг, увидел супругов Уизли так же потихоньку поднимающихся на ноги, Рон заботливо обнимал жену. А потом Гарри увидел и того, кому был обязан спасением. Маленький силуэт вынырнул из-за колонны и тихонько приблизился. - Морки! - обрадованно улыбнулся Гарри. - Гарри Поттер вспомнил меня! - расплылся в улыбке домовой эльф. - Честь имею вас спасти! Гарри Поттер мой друг! Гермиона удивленно улыбнулась, а Рон, тряхнув рыжей шевелюрой спросил: - Гарри, у тебя кроме нас есть друзья - люди? Гарри усмехнулся и ответил: - Мы с Морки видимся второй раз в жизни, но я ему безумно благодарен за спасение. А насчёт друзей, есть люди, домовики и ты. Рон скорчил гримасу, а вот Морки начал буквально заливаться смехом. - Когда вы познакомились? - тихонько спросила Гермиона. - Недавно, когда началась вся эта заваруха, в Министерстве Магии. Свободный домовик. Он слышал про Добби и вот решил со мной подружиться. - он обратился к домовику. - Морки! Где мы находимся? Домовик перестал смеяться и ответил: - На цокольном этаже какой-то маггловской библиотеки. Здесь нас точно не найдут. Гермиона пробормотала под нос «Кажется сама судьба нас сюда привела». Гарри и Рон кивнули и моментально стали серьезными, вспомнив о проблеме. - Морки, как ты узнал о нападении на нас? - спросил Рон, решив не мешкать. - О, я сначала почувствовал магию, нетипичную для вас, волшебников. Затем перенесся поближе и услышал грохот. Через стекло я увидел как молодой волшебник мутузил вас, швырял о стены и всячески показывал, что он сильнее вас, самого могущественного мага на свете и его друзей. Вся троица смущенно переглянулась. Морки не обратил на это внимания и продолжил тонким голосом: - Я позволил себе вмешаться, видя ваше окончательное фиаско и вот мы здесь. - А Рика Скаберти ты... - Просто оглушил, времени не было, нужно было вас спасать. Ну и конечно Морки не убийца, не надо так. Как вы там оказались? Гарри присел на корточки и взъерошил буйные волосы, покачав головой: - Мы попали в ловушку, расставленную специально для нас. Я не знаю, как Скаберти это сделал, но видимо заколдовал и Тибальда и остальных. Нам сказали, что волшебник от которого ты нас спас, пойман и мы можем наконец с ним поговорить, но он напал на нас, это ты и сам видел. - Какой хитрец! - воскликнул своим смешным голосом Морки. - Но я помогу вам, только скажите, что нужно делать! - Сделай несколько вещей. - подал голос Рон. - Во-первых, скрой барьером дом Гарри и Джинни, чтобы Скаберти туда не попал. Во-вторых, приведи сюда Кикимера, это их Домовой эльф. А в-третьих найди нам чего-нибудь нормального поесть. Не магического. Морки с готовностью кивнул и спросил: - Может мне самому победить этого волшебника? - Нет! - в один голос воскликнули Гермиона и Гарри. - ты застал его врасплох, а один на один не стоит выходить против него. Даже такому сильному и смелому эльфу, как ты. Рон, отряхивал куртку. Рыжая шевелюра где-то на сантиметр была покрыта пылью. - Зараза! - выругался он. - Эта безграничная сила магии меня доконает. Только все спокойно, как вдруг появляется какой-то псих и начинает все вокруг портить. И снова и снова мы в центре событий. - И это неспроста. - откликнулся Гарри. - Причин у него хватает. Он прошёлся по помещению и прислонился к колонне. Шум каблуков его строгих ботинок ещё какое-то время висел эхом в воздухе. Морки, Гермиона и Рон ждали объяснений. Гарри постарался по фактам изложить историю Рика Скаберти, услышанную им в комнате допросов. В конце Рон даже присвистнул от удивления. - Вот это да, неужели Дамблдор так поступил? - он глянул на жену. Та нервно жевала локон своих волос. - Это... это ужасно. - выдавила она. - Он ведь просто одинокий, брошенный всеми человек. И теперь я понимаю, почему он так себя ведёт, он ведь просто подросток. С явными психическими расстройствами. - Ну, совсем его не жалей, любовь моя, ведь он пытался нас убить. - напомнил ей Рон. Морки смешно водил головой от одного волшебника к другому не влезал в беседу, а Гарри думал. Вернее пытался придумать, что им делать дальше: попросить Морки и Кикимера научить их такой же магии, какой владеет Скаберти? А если на это нужно несколько лет? С другой стороны, как иначе его одолеть? И на что ещё хватит фантазии Рика? Вереница вопросов без ответов давила на него со всей силы и чувство собственной беспомощности удручало. А самое дурацкое, что теперь внутри появилось ещё и чувство вины. И хоть Гарри понимал, что по большому счету он ни в чем не виноват и понятия не имел о семье Скаберти, то, что к пострадавшим из-за него добавились ещё люди печалило ещё сильнее. Никто и не догадывался, какой груз Гарри нёс в душе. Столько жизней было стерто ради него, столько людей приносили себя в жертву и бились за то, чтобы он жил. Иногда, по ночам, Гарри просыпался в холодном поту, потому что видел их во снах. Он винил себя за многое, за то, что не уберёг стольких и позволил умереть им. И вот, когда время понемногу успокоило эту тревогу и боль, Рик Скаберти разжег её с новой силой. Его история была печальна, что уж скрывать. А ведь он мог учится с ребятами и, возможно, они бы стали хорошими друзьями. Но сейчас все не так. - Гарри? - голос Гермионы вырвал его из пучины размышлений. - Что будем делать? В министерстве все явно заколдованы, лучше туда не соваться. Гарри согласно кивнул и повернулся к Морки: - Морки, тогда сделай то, что сказал Рон - защити мой дом, Кикимера сюда и еды. Будете нас учить, времени в обрез. Мы свою магию пока использовать не будем, вдруг нас вычислят. Морти серьезно сдвинул брови, хотя со стороны это выглядело очень забавно, щелкнул пальцами и со снопом искр исчез. Пытаясь понять, где они находятся, Рон тем временем подошёл к окнам и изучал улицу. - Черт возьми, мы будто в магловском квартале, - тихо проговорил он. - Ну и неплохо, здесь нас вряд ли кто-то будет искать, - ответила ему жена, - всё-таки, почему Дамблдор так поступил с Риком? Это ведь мечта любого ребенка - учиться в Хогвартсе. - Может быть у него был какой-то определённый план, - сам себе не веря сказал Гарри. - А может быть ему тоже иногда были не чужды человеческие эмоции? - после минуты молчания подала голос Гермиона, - возможно он и правда, хм, обиделся. Ведь он рассчитывал на этот план, Скаберти-старший мог помочь ему и... - Она на мгновение замялась. Гарри понимал к чему она клонит. Гермиона тряхнула головой и продолжила, - и тогда твои родители были бы живы. Ведь из-за этого, из-за отказа Скаберти-старшего все это так и закончилось. Гарри молчал, уставившись в кирпичную стену. - Но откуда такая уверенность? Дамблдор ведь не мог быть уверенным на сто процентов, что тот победит Волан-де-Морта, - спросил Рон. - Но шанс был. Род Скаберти, как мы теперь знаем - исключение из правил магического мира. Для Дамблдора жертва была естественной и то, что Скаберти ему отказал полностью поменяло его планы и положило начало тем страшным событиям, которые мы пережили...а многие нет. - Все случилось, как случилось, - сухо проговорил Гарри, - Николас Скаберти ничего не должен был моей семье, он защищал свою. Наверняка он и понятия не имел, чем это все может обернуться. Многие поступили бы также, как и он. Гермиона и Рон опустили взгляды в пол. Их отвлёк раздавшийся хлопок - Морки трансгрессировал в зале и сразу же затараторил. - Я сделал все, что вы попросили. Дом вашей жены защищён моей магией, она даже ничего не заметила. Кикимер сейчас тоже переместиться сюда а вот это вам. - Он щелкнул пальцами и рядом с ребятами появился столик с большим количеством еды и три стула. - Ты где это взял? - улыбнулся Рон, проходя за столик, - стащил из Хогвартса? - Почти, - улыбнулся Морки, - это из «Дырявого котла». Гарри и Гермиона тоже сели за столик и на какое-то время вся троица замолчала, погрузившись в еду. Пока они уминали еду, в зале раздался ещё один хлопок и появился Кикимер, домовой эльф Гарри. Он приблизился к столу и более-менее учтиво поздоровался с сидящими скрипучим голосом. Все трое помнили времена, когда Кикимер был враждебно настроен к ним, но служение семье Гарри сделало его более покладистым, спокойным и добрым. - Хозяин, этот молодой эльф по имени Морки сказал, что я должен немедленно явиться к вам сюда и помочь в решении одного дела, - проскрипел он. - Именно так, - усердно пережёвывая еду, ответил Гарри, - нам очень нужна ваша помощь. Нам нужно победить одного сильного волшебника. - Мы можем это сделать за вас? - задал вопрос Кикимер. - Думаю да, но это будет неправильно. Дело в том, что это сражение лично мое. И я не имею права просить кого-то сделать это за меня и подвергать вас опасности. - А если мы соберём больше домовиков? Сотню? Вас ведь любят и не откажутся помочь, - Влез в разговор Морки, а Кикимер кивнул, соглашаясь. - Нет, - наотрез отказался Гарри, - это дело лично мое, глупо будет это игнорировать. Иначе так можно и все дела решать, при помощи кого-то, а я так не хочу. Рон, все это время не отрывающийся от еды, с набитым ртом пробурчал: - А по-моему отличное предложение, посидели бы здесь, а сотня домовиков принесла нам Скаберти на блюдечке, - Гермиона не удержалась и пнула его ногой под столом. Рон замолчал и потёр ушибленное место. Кикимер вновь задал вопрос: - Тогда какая помощь требуется от нас, хозяин Гарри? Гарри поднялся из-за стола и ответил: - Вы научите нас колдовать так же, как и вы. Научите нас первородной магии. Голос его эхом отскочил от стен подвала и завис в воздухе. Домовики переглянулись. Казалось, они немного смутились. - Но как? - проскрипел Кикимер, - Наша магия совсем другая. - Ошибаешься, - сказала Гермиона, тоже вставая из-за стола, - источник зарождения магии у всех одинаковый, иначе наша магия не действовала бы на нас, а ваша на нас. Поэтому нет ничего невозможного. Вы попробуете нас объяснить показать, как вы колдуете, что чувствуете и какие приемы и мысли используете. Это, по сути, будет обычный урок магии. Вы педагоги, а мы ваши ученики. Морки расплылся в улыбке и довольным голоском произнес: - Ух-ты! Будем учить великих волшебников! Это я с удовольствием, не каждому домовому эльфу выпадает такой шанс! А Кикимер лишь смиренно произнёс: - Как пожелаете хозяин. Я в этом не вижу ничего хорошего, лишь опасность, которой я вас подвергаю. - Не ворчи, Кикимер. Просто делай то, о чем тебя просят, - строго сказал домовику Гарри. - Что ж, вы хотите заниматься здесь? - Почему бы и нет, - похлопав себя по животу, ответил Рон, - Я готов и здесь. - Хорошо, только есть одно правило, - Кикимер обвёл взглядом троицу, - То, что мы будем вам рассказывать является весьма скрытой информацией и лучше вам оставить эти знания при себе. Мы, домовики, создания не причиняющие никому вреда, если только вы сами, люди не попросите. Мы стараемся использовать магию, данную нам во благо, не направляя её против собратьев. Но если эти секреты станут известны большинству, то последствия неминуемы. Вы трое обязуетесь хранить эти секреты и никому не расскажите их. Обещайте. - Обещаем, - произнесли почти одновременно волшебники. Кикимер продолжи говорить, а его скрюченные пальцы щелкнули несколько раз и в воздухе начали появляться красивые, известные друзьям картинки: - На свете есть много проявлений первородной магии. Ко многим созданиям этих мест и вещей имели отношение домовые эльфы. Например создание первой волшебной палочки, строительство Хогвартса и других школ магии. Многие волшебники также являлись носителями первородной магии, но использовали её косвенно, буквально с одной стороны, - при этом старый домовик заложил руки за спину и начал прохаживаться по подвалу. - А Кикимер неплохой профессор, - шепнул Рон Гарри. - Предложил бы его в Хогвартс, ростом прям как Флитвик. Морки тем временем присел на пол и тоже начал внимательно слушать Кикимера и разглядывать появляющиеся образы. - Например Дамблдор, Тот-кого-нельзя-называть, вы, Миссис Грейнджер - Гермиона удивлённо вскинул брови, - и, конечно вы, хозяин Гарри. Та защита, которую вам дала ваша мама, является именно проявлением мощной первородной магии. Вам нужно будет заглянуть внутрь себя. Позволить вашему источнику магии творить больше, чем вас научили в школе магии. Там вас учили сдерживать и направлять магию, а тут другое. - Потому Кикимер и говорит, что если бы все волшебники это умели, в мире наступил бы хаос, - Включился в разговор Морки, - между прочим, я слышал, что Дары Смерти - это тоже полностью созданные первородной магией предметы. - Откуда вы все это знаете? - заинтересованно прошептала Гермиона. - У домовиков тоже есть история, предки, свои места для общения, друзья, родственники. Мы рождены не только прислуживать, - ответил Кикимер. - Прости. Я не это имела ввиду. Просто я всегда читала столько книг, а можно было поговорить с домовиками и узнать столько всего интересного! - поспешила оправдаться Гермиона, - Прошу, продолжай. - Нам нужно будет пробудить другую сторону вашей магии, не ту, которая используется вам обычно. В детстве каждый из вас стал волшебником, потому что в вас пробудилась первородная магия, её внутренний источник. У нас, у домовиков все проще, она пробуждается прямо при рождении. А чтобы она пробудилась, нужно ввести вас в необходимое состояние, - Кикимер остановился и глубоко вздохнул. Скорее всего он сейчас произнёс самую длинную речь в своей жизни. Он подошёл к Гарри и тряхнув ушами, встал прямо напротив. - Мы почти готовы перейти к практике, - снова проскрипел эльф, - Морки, поможешь? - О, с удовольствием! Что надо сделать? - Кикимер посмотрел на собрата и тот внезапно просиял, - О! Прекрасно, мне нравится. Это будет весьма интересно. - Видимо Кикимер использовал ментальную связь, чтобы передать указание Морки, - восхищенно шепнула ребятам Гермиона. Затем старый домовик вновь взглянул на Гарри и спросил: - Вы знаете, как выглядит магия в чистом виде, хозяин? - Нет, - после небольшого раздумья ответил Гарри. Кикимер щелкнул пальцами и в руках у него появился зеленовато-голубой сгусток энергии. Он сиял и вращался , похожий на небольшой мяч для игры в квиддич. Затем сгусток энергии начал менять цвета, перебирая всевозможную палитру. Гарри, Рон и Гермиона внимательно следили за ним. - Это магическая энергия. Она никому не причинит вреда, - Вновь начал свою поучительную магическую лекцию Кикимер, - а уже её действие придаёт подсознание и мозг, а также магическое слово. Не случайно для совершения большинства заклинаний нужно его как бы активировать. «Экспелиармус», «Остолбеней», «Люмус», «Авада Кедавра» и все остальное - это веками выработанные в магии команды. А вот первородная магия им не подчиняется. Там работает не слово, а просто желание. Гарри внезапно вспомнил о заклинании «Сектумсемпра», созданном профессором Снеггом. И поспешил задать эльфу вопрос. - Но как тогда созданное другим волшебником заклинание работало и у меня? Я ведь просто прочитал его в учебнике и решил воспользоваться. Морки улыбнулся и потянул свою тоненькую ручку вверх. - Можно я отвечу? Можно? Кикимер важно кивнул. - Дело в том, что волшебник о котором вы говорите потратил на создание этого заклинания немало времени! А затем ещё и придумал слово, активирующее его и необходимое действие. Тем самым он как бы добавил его в базу данных для всех волшебников. А Рик Скаберти использует мимолетную магию, он не заботиться о том, чтобы эти заклинания стали вечными. Кикимер вновь кивнул, теперь уже одобрительно. - С ума сойти! - Воскликнула Гермиона, - Я прочитала столько книг и прослушала лекций, а многое из этого слышу впервые. - Законы магии устоялись уже очень давно, Миссис Грейнджер. Уже сотни лет волшебники обучаются то самой магии, которую знаете и вы. И, если я не ошибаюсь, за столько лет волшебник, который доставляет вам проблемы - это единственный случай. Просто представьте, что было бы, знай и другие про первородную магию и создание заклинаний с её помощью. Рон поежился и сложив руки на груди, произнёс: - Да, представь Гарри, что Волан-де-Морт знал бы это. Вряд ли мы все стояли бы здесь. Или Гриндевальд победил бы Дамблдора, зная про эту магию. Всему своё время. Гермиона тем временем все прокручивала один момент в голове. - То есть однажды, когда я наложила заклинание на галеоны для Отряда Дамблдора - это тоже было использованием первородной магии? Я просто думала, что так могут сделать все. Гарри и Рон моментально вспомнили про монеты которые нагревались, когда отряд должен был собраться. - Да, разумеется, - подтвердил старый домовик, - сделать могут все, но вот получится не у всех. Тем временем, Морки наблюдая, как троица слушает Кикимера, тоже занялся делом, которое ему поручил Кикимер. Он аккуратно переместился за спины ребят и незаметно, вытянул из их карманов волшебные палочки. Затем тихонько возвёл волшебные щиты вокруг окон, чтобы те не разбились и приготовился ждать. Кикимер же, продолжая держать в руках сгусток магической энергии, говорил дальше: - Времени научить вас у нас немного, но вы опытные и сильные волшебники, - Он покосился на Рона. - Ну двое из трёх точно. Поэтому вам нужно лишь правильно уловить внутреннее состояние и заново разбудить ваш внутренний источник магии. А добиться этого можно лишь одним. Внезапно он подкинул высоко вверх своей когтистой рукой сгусток энергии, который ярким фейерверком взорвался над ребятами с оглушительной вспышкой. - Испугом, - проскрипел Кикимер и испарился. Троица ошалело смотрела на окутывающую их магию, а Морки хлопнул в ладоши, создав вокруг ребят серебристый шар. Затем хлопнул второй раз и шар сжался до размеров снитча, оставив внутри себя всю троицу. Гарри, Рон и Гермиона по прежнему видели лишь яркие всполохи сгустка энергии, окружающего их своим разноцветным туманом. Каждый из них попробовал схватить волшебную палочку, но не обнаружил её на привычном месте. - Что происходит? - крикнул Рон. - Понятия не имею, - в унисон ответили Гарри и Гермиона. Туман окутал каждого из них и скоро они уже не видели друг друга, а когда он рассеялся, каждый остался в одиночестве. *** Морки держал в руках искрящийся серебристый шарик, с заключёнными внутри волшебниками. - Не слишком ли сурово, мой дорогой друг Кикимер? - Хозяин Гарри четко дал распоряжение - научить их первородной магии, ведь миру грозит опасность. Другого способа сделать это быстро я не знаю, - он вздохнул, - мне ещё повезло, что мой хозяин его друзья талантливые волшебники и смогут постигнуть эту науку. Начнём. Морки кивнул и заставил серебристый шар зависнуть в воздухе. Они с Кикимером встали по бокам, закрыли глаза и начали творить свою интересную и скрытую магию. *** Гарри остался один. Он находился в каком-то темном месте. Вокруг никого не было. Он обернулся и огляделся. Без сомнения, он уже бывал здесь. Он прошёлся чуть вперёд и в тумане разглядел статую. Статую, которую забыть невозможно: смерть с крыльями и косой. Кладбище Литтл-Хэнглтона, место, где когда-то возродился Темный Лорд. Гарри нервно задышал, а сердце учащенно забилось. «Это все иллюзия» - подумал он. «Её создал Кикимер, чтобы мне помочь». Но как-то уж слишком реально все выглядело, даже воздух был каким-то тяжелым. Гарри замер на месте, ожидая, что будет дальше. И то, что произошло, заставило его попятиться назад и покрыться холодной испариной. Из-за статуи в темноте вышла фигура в чёрном развевающемся плаще. Фигура двигалась неспешно, тихонько шелестя травой под ногами. Тонкие пальцы держали в руке слегка изогнутую волшебную палочку, направив её на Гарри. Гарри, парализованный увиденным, не шевелился. Однажды он уже пережил подобный момент. И сейчас он вновь смотрел в это змеиное лицо. Лорд Волан-де-Морт стоял перед ним, будто живой. - Кикимер! - крикнул Гарри вверх. - Прекращай! Это не смешно! Он инстинктивно потянулся за волшебной палочкой, но не обнаружил той на привычном месте. - Что за...? - выругался он. И увидев зеленую вспышку, отскочил в сторону. Темный Лорд выпустил в него заклинание и расхохотался. - Как же долго я этого ждал, как же долго, Гарри Поттер, - с наслаждением произнёс Волан-де-Морт, - Мы снова встретились. - Это ложь, тебя не существует. - Правда? А почему я тогда могу сделать так? - Темный Лорд направил палочку на Гарри и произнёс «Круцио». Боль в одно мгновение скрутила Гарри и он упал на землю. Каждую клеточку его тела словно кололи тысячи невидимых игл. Это было слишком реально. - Ну как? - Улыбался Волан-де-Морт, - могу я сделать так, если я умер? Гарри тяжело дышал. Он не понимал, как такое возможно, но боль была действительно настоящей. Он поднялся на ноги и попробовал трансгрессировать, но переместился всего на пару метров от своего врага. Темный Лорд вновь оглушительно рассмеялся. - Что, не сбежать от меня? Я уже умер Гарри Поттер, а ты ещё нет. Мне больше нечего бояться. А вот тебе... - Он снова начал колдовать, а Гарри просто бросился наутёк. Зеленые и красные вспышки мелькали вокруг, трава обугливалась в том месте, куда попадали заклинания. На иллюзию это совсем не походило и Гарри вдруг понял: Кикимер его убьёт. Уничтожит. Возможно, таков и был его план, который он вынашивал много-много лет, со времён смерти его предыдущего хозяина Сириуса Блэка. И вот домовику представилась такая возможность и он решил её не упускать. «Он всегда меня ненавидел» - пронеслось у Гарри в голове. Одно из-за заклинаний Темного Лорда угодило в Гарри и он рухнул, как подкошенный. Волан-де-Морт подошёл к лежащему на земле Гарри и ногой перевернул его с живота на спину. Даже касания его были реальными. - Что теперь ты можешь сделать? - тихо произнёс Волан-де-Морт, - Я убью тебя, как ты меня. Как должен был убить много лет назад, когда ты был ещё младенцем. - Нет, - Просипел Гарри, - ты лишь воспоминание. - По-моему я слишком осязаем для воспоминания, ты же знаешь, что это. Меня не убить просто так, уж слишком силён мой астральный дух. И однажды я уже смог вернуться, так почему бы не сделать это ещё раз? «Круцио»! Гарри вновь начал задыхаться от боли и страха. Лицо главного противника всей его жизни смотрело на него и Гарри будто оказался в одном из самых страшных своих кошмаров. В мыслях промелькнула Джинни, их ещё нерожденный ребёнок. Но помочь ему ничего не могло, волшебной палочки не было, колдовать он не мог. Темный Лорд улыбался, происходящее доставляло ему явное удовольствие. Гарри уже почти потерял сознание, как вдруг разум его заполнился невероятной энергией. Она шла будто бы из его сердца, тёплыми лучами расходясь по каждой клеточке. Ощущения эти будто проснулись после долгого сна. У Гарри в голове моментально пронеслись картинки: вот он убегает от преследующей его толпы школьников, вот учительница кричит на него в школе для маглов, вот тетушка Мардж оскорбляет родителей. Он вскрикнул и вспышка света вырвавшаяся из него внезапно отшвырнула прочь Волан-де-Морта. Гарри секунду оценивал то, что произошло, затем подскочил и ринулся подальше от кладбища. Он понимал: другой возможности не будет. Он старался бежать так быстро, как мог. Истошный крик Темного Лорда лишь придал ему ускорение и... внезапно Гарри взмыл в воздух, оторвавшись от земли, будто его подкинула невидимая волна или поток ветра. Темная фигура Волан-де-Морта оставалась внизу, отдаляясь все дальше и дальше. Он нёсся навстречу звёздам, которые почему-то тоже двигались навстречу ему. Даже как-то слишком быстро. И вот одна из них ослепляющей вспышкой ринулась прямо на него. Гарри зажмурился, они столкнулись и ... *** Гарри кубарем вылетел из наколдованного домовыми эльфами шара. Он несколько раз кубарем перекатился по пыльному полу и раскорячившись замер. - Один есть, - услышал он деловой голос Морки, - ждём теперь рыжего волшебника и его жену. Гарри подумал о том, что надо бы встать, но ему жутко не хотелось этого делать, поэтому он и остался так лежать, на грязном деревянном полу, постепенно осознавая, что все это было жуткой, но действенной придумкой домовиков. *** Следующей из шара вылетела Гермиона. Она также прокатилась по полу и замерла рядом с Гарри. Так они и лежали рядом, не в силах пошевелиться. - Что у тебя было? - тихо спросил Гарри подругу. - Беллатриса Лестрейндж, в поместье Малфоев. Она...пытала меня, а я даже защититься не могла. Все было так реально. Гарри,я думала, что я умру. В какой-то момент я перестала верить, что это не настоящее. - Да, у меня были такие же ощущения, - вяло ответил Гарри. Внутри будто все опустошили. Ощущение было, как-будто его выжали до последней капли. - А у тебя что было? Какой мираж? - поинтересовалась Гермиона не шевелясь. - Темный Лорд, на кладбище, где он возродился в прошлый раз. Гермиона слегка приподняла голову и слабо крикнула колдующим Морки и Кикимеру: - Это подло! Вы что, с ума сошли?! Не отвлекаясь от магии, Кикимер проскрипел: - Если добрая волшебница знает другой способ, то подскажите, мы придумали лишь этот. Гермиона вновь откинула голову на пол и тихонько выругалась. Гарри усмехнулся. - Интересно, как там у Рона дела? - спросил он в потолок. Отозвался, на удивление, Морки. - Вообще-то не очень. Не получается у него, как у вас. Он не может сосредоточиться, только бегает туда-сюда и все. - А что вы для него создали? Какую сцену из жизни? - Гермиона всё-таки нашла в себе силы подняться, доплестись до стула и присесть. Морки тихонько улыбнулся, даже Кикимер чуть поджал тонкие губы. - Там вы, Гермиона Грейнджер, ругаетесь на него. Повисла пауза. Затем Гарри расхохотался, а Гермиона возмущённо развела руками. - Просто вы могущественная волшебница, а вас он и правда боится, - поспешил оправдаться Морки, - вот мы и сделали такой мираж. Гарри сквозь смех добавил: - Наколдуйте ему туда ещё пауков, тогда точно сработает. Домовики прислушались к совету Гарри и действительно - через несколько мгновений Рон вылетел из серебристого шара, который сомкнулся, погас и испарился. Довольные домовики кивнули друг другу. А Рон, кое как поднялся на ноги, затем увидел Гермиону и спрятался за колонну. Гарри снова громко рассмеялся, а Гермиона поспешила успокоить мужа. Какое-то время Рон ещё убегал от жены, пока наконец его не усадили на стул и не объяснили все, как есть. - Ну что ж, теперь вы можете перейти к главному - сочинять свои собственные заклинания, - удовлетворенно произнёс Кикимер. *** Рик Скаберти трансгрессировал и оказался в том месте, где должен был быть дом Гарри Поттера, но ничего там не было. Он задумчиво пнул гравий и осмотрелся. Затем достал палочку и сконцентрировавшись, решил проверить новое заклинание. Он взмахнул рукой, сделал небольшой оборот палочкой и прямо перед ним оказался Дориан Тибальд. Помощник Министра Магии заозирался по сторонам и ни слова не мог сказать от удивления. - Ну и где тут его дом? - задал Скаберти вопрос капризно. - Да здесь же, всегда был здесь, - пролепетал в ответ Тибальд. Рик ещё раз направил палочку в то место, куда указывал Дориан и наколдовал рассеивающее заклинание. Ничего не произошло. Он нахмурился. Попробовал подобное заклинание. Ничего. Моментально сочинил ещё одно и вновь отрицательный результат. Видимо тут было что-то совсем мощное. Скаберти потёр подбородок, затем резко развернулся и пошёл в обратную от места сторону. Тибальд Метался из стороны в сторону. Рик остановился, глянул на него, затем направил на него палочку и выпустил ярко-синюю змейку. Помощник министра магии ойкнул, а затем рухнул как подкошенный и заснул мертвым сном. Рик сделал так, чтобы проснувшись он ничего не помнил о произошедшем. А затем Скаберти перенесся в неизвестном направлении. *** Следующие несколько часов троица действительно творила всевозможные вещи под чутким руководством домовиков. Они вновь и вновь испытывали те же ощущения внутри, которое проснулось во время испытаний домовиков. Затем пропуская эту энергию сквозь себя, а затем пытались колдовать какую-то новую магию. Сначала получалось не очень и практически все заклинания троица колдовала из изученного в Хогвартсе. Но спустя какое-то время у них стало получаться. Заклинания становились все разнообразнее и интереснее. Конечно, это все было бы невозможно, но знания полученные в школе сильно помогали. В какой-то момент Гарри даже подумал, что он не создаёт новые заклинания, а дорабатывает уже сделанные волшебниками до него. Времени основательно проработать эти заклинания у них не было, хотя Гермиона уже пообещала некоторые из них проработать, создать слово-активатор и внести в «базу данных» магии. Но на это было нужно очень много времени. Сейчас же они просто привыкали к этим ощущениям. А основным плюсом было то, что они могли совмещать и классическую магию и первородную. - Подумать только, - восхищался Рон, - знай мы это раньше, было бы намного проще сражаться с пожирателями смерти. - Ну а знай они это, нас бы тут не было, - тут же парировала Гермиона, - всему своё время. Рон продолжать дискуссию не стал, а продолжил развлекаться, используя полученные знания. Затем Рон и Гермиона приступили к спаррингу, чтобы проверить, каково это и возможно ли предугадать действия противника. Морки, почувствовав себя распорядителем дуэльного клуба, руководил процессом, поправлял, направлял и давал подсказки. Гарри же в какой-то момент отошёл в сторону и тихонько разговаривал с Кикимером. Обычно беседа хозяина и докового эльфа выглядит по другому, здесь же казалось, что Гарри спрашивает совета у более мудрого наставника. После продолжительного разговора, эльф кивнул Гарри, а тот в свою очередь поблагодарил его за уроки и беседу. Затем он отвёл Рона и Гермиону в сторону и изложил свой план: - Нам надо действовать. Другой возможности у нас не будет. Я отправлюсь на поединок со Скаберти, отвлеку его. Гермиона, ты вернёшь все золото и поможешь в министерстве, а ты, Рон бегом в Хогвартс, помоги вернуть все на место. - Но Гарри, вместе у нас больше шансов победить его и положить конец беспорядочным вещам, которые он творит, - попыталась возразить Гермиона. - Нет, - строго осёк он её, - я и так был нечестен с ним в первом бою, да и все беды у него из-за меня. Сейчас я должен уважать его право на дуэль. Двое домовиков стояли рядом и, если Кикимер был спокоен, то Морки подпрыгивал на месте и тоже ждал указаний. Гарри попробовал использовать максимально суровый взгляд, расширил глаза и помотал головой, но Морки на это даже внимания не обратил и затараторил: - А мы пойдём в министерство и освободим всех волшебников, которых там заколдовал злой Скаберти. - Сделайте вот ещё что, предупредите волшебников, которых встретите на пути, чтобы спрятались по домам, бой видимо будет серьёзным, нельзя, чтобы кто-то пострадал, - попросила Гермиона. Гарри только рот открыл для подтверждения, как домовики уже трансгрессировали. Ему оставалось лишь развести руками и взглянуть на друзей. Гермиона улыбнулась, затем обняла его, Рон крепко пожал руку. Молча троица развернулась в разные стороны, каждый сделал несколько шагов и трансгрессировал в своём направлении. Глава 7. На равных Рон оказался на побережье. Шум волн и морской ветер сразу же окутали его. Он почти бегом бросился в сторону возвышающегося Хогвартса, слегка буксуя в песке. Он приблизился к замку и обогнув его приблизился к профессорам и ученикам, занимавшимся перемещением во внутреннем дворе. Невилл, первым заметивший его, улыбнулся и подошёл поздороваться. Надо отметить, что в своей работе инициативная группа школы продвинулась. Они уже переместили башню астрономии и часть оранжереи. Рон же собирался помочь им управиться гораздо быстрее. Конечно, за один раз у него это не получилось бы, но он знал сейчас больше остальных. Через двор к ним спешила директор, профессор Макгонагалл. - Мистер Уизли! Рада вас видеть, у вас есть какие-то новости? - Да! - выпалил Рон, - меня отправили вам помогать! Макгонагалл не смогла скрыть удивления и отшатнулась. - Вас? - спросила она с явным разочарованием в голосе. К Рону она, конечно, относилась хорошо, но помня о его магических подвигах во время обучения, с подозрением отнеслась к этой новости, - а что, все остальные заняты? Рон слегка покраснел, но решительно настоял на том, что должен помочь. Он узнал, каким образом перемещают замок: одна группа захватывала отдельные, совсем небольшие участки в здании и перемещала их в то место, где изначально находилась школа. Там эти участки принимала другая группа, во главе с Хагридом и размешала элемент здания в нужное место. Но людей было слишком мало. По предварительным расчётам, на полное перемещение замка нужно было ещё несколько недель, при непрерывной работе. Старшекурсники недоверчиво перешептывались, глядя на присланного им помощника, но после того, как Рон достал волшебную палочку и в одно движение переместил крышу башни Гриффиндора, вокруг воцарилась тишина. - Увеличьте принимающую группу, чтобы мы справились быстрее, - серьезно произнёс Рон. - Выполняйте, - скомандовала директор и во внутреннем дворе послышались хлопки трансгрессирующих. Пользуясь случаем, К Рону тихонько подошёл маленький профессор Флитвик и коротко спросил: - Вижу, ваша миссия увенчалась успехом? - Практически, - кивнул Рон, - знаниями мы овладели, осталось только выиграть партию. Флитвик серьезно кивнул и приготовившись помогать, произнёс: - Тогда скрестим пальцы. Руководите! *** Гермиона стояла посреди площади, на которой находился банк Гринготтс. Двери банка были опечатаны, около входа дежурили пара мракоборцев. Волшебница двинулась к ним и перекинувшись парой слов, зашла внутрь банка. В центральном зале было светло, однако гоблинов не было на рабочих местах. Раз банк пустовал, то и делать им таи было нечего. Лишь один молодой гоблин покачивался на небольшом стуле в уголке и, увидев Гермиону, сказал заученную фразу: - Банк не работает, приносим свои извинения. Если вы хотите открыть вклад, забрать деньги или внести их, подождите пару дней. У нас...гм...переучёт. А, Гермиона Грейнджер, это вы. Гермиона усмехнулась и ответила: - Спасибо, но я здесь до того, чтобы вы снова работали, - она достала палочку и сконцентрировалась на сочинении нового заклинания. Нужно было все вернуть. Настроившись на нужное состояние, Гермиона почувствовала прилив энергии, сердце застучало, а внутренняя магия теплом разлилась по всему телу. Она прикрыла глаза, зная что гоблин неотрывно следит за ней, махнула палочкой. - Пойдём, проверим сейфы, - решительно махнула она гоблину. Тот неохотно повиновался, слез со своего стула, поправил крошечный деловой костюм и пошёл первым. Дойдя до первого сейфа, он открыл его и грустно покачал головой. В нем было пусто. Гермиона нахмурилась, затем в точности повторила все то, что сделала до этого, но опять ничего не произошло. «Значит нужно другое заклинание» - подумала она, «моей силы для этого пока не достаточно». Несколько мгновений она размышляла, накручивая на палец прядь волос, а затем придумала ещё один способ. Она попробовала новое заклинание - сделала волшебную палочку своеобразным компасом для золота. Тут же палочка в её руке завибрировала. Оставалось лишь слушать её и искать. Повинуясь ей, Гермиона выбежала из банка и двинулась по улицам. Она уже собиралась трансгрессировать, как вдруг поняла, что золото где-то недалеко. Бегом она бросилась по переулкам, врезаясь в прохожих, которые не успевали уступить ей дорогу. Так сильно она волновалась, что её магия работает и она постигла эту непростую науку. Гермиона выбежала на площадь «Memoria» и уткнулась в старую Альбуса Дамблдора. «Ну конечно» - промелькнула у неё в голове мысль, «это в духе Скаберти». Она подошла ближе и палочка в её руке пульсировала как сумасшедшая. Но чтобы достать золото, нужно было разбить статую. Это и планировал Рик. Уничтожить напоминание, устроить расправу не с живым, так с изваянием. Она попробовала «Акцио», затем своё новое заклинание, но ничего не вышло. Несколько проходящих мимо работников министерства, увидели Гермиону и согласились ей помочь в этом деле. Они оцепили площадь, к большому неудовольствию снующих по ней людей и парочку милующихся на скамейках школьников, которые пользовались отсутствием занятий для свиданий. Гермиона оставшись одна, попробовала ещё один трюк: она сотворила заклинание и приподняла статую Дамблдора и перенесла её в сторону, но под ней ничего не оказалось. Она ещё раз активировала палочку, как сенсор поиска золота и та вдруг начала вести себя странно: метаться из стороны в сторону от статуи к земле под ней. Как только Гермиона приближалась к статуе, палочка указывала на землю и наоборот. «Значит, выбора нет» - расстроенно подумала Гермиона. Она вернула статую на место, направила на неё палочку и под нос тихонько прошептала: - Простите меня профессор, я не хотела. Раздался взрыв и статуя Альбуса Дамблдора разлетелась на мелкие кусочки по площади. Гермиона зажмурившись стояла рядом и только слушала, как вокруг приземляются обломки. Открыв глаза, она увидела облако пыли, оседающее на тротуарной плитке и ошарашенных мракоборцев, пялившихся на неё и не знающих, что делать дальше: арестовать её, как вандала или оставить все как есть. - Так нужно! - звонко крикнула она им, - Без этого золото не достать! Медленно она приблизилась к образовавшемуся проему в том месте, где стояла статуя и чем ближе приближалась, тем ярче у неё в глазах отражался блеск монет, лежавших там. Она уверенно тряхнула головой и крикнула мракоборцам: - Быстрее, зовите сюда Билла Уизли и гоблинов. Гринготтс скоро возобновит работу. *** Из всей троицы, Гарри дольше всех остальных соображал, как ему выполнить задание. Он понятия не имел, где его искать. Он тупо вышел на улицу и минут двадцать просто стоял. В нужный момент мозги подводили его. «Как же мне выйти на его след?» - думал он, напрягая сознание. И внезапно его осенило: нужно использовать похожее заклинание, как то, что использовал Волан-де-Морт при упоминании его имени. Чтобы произнеся его Скаберти оказался перед ним. Гарри оглянулся по сторонам: переулок был подходящим для дуэли, тихий, безлюдный. Оставались только придумать, как заставить Рика произнести вслух его имя. Он даже решился на откровенную глупость: поднял палочку вверх и попробовав применить новые способности, выкрикнул «Акцио, Рик Скаберти!». Разумеется, ничего не произошло. Концом рукоятки волшебной палочки Гарри усиленно почесал затылок. Как же ему привлечь противника? Искать его бесполезно, нужно, чтобы он сам пришёл. Но как? Нужно что-то масштабное. И внезапно мысль пришла. Он вновь случайно вернулся в прошлое и вспомнил один способ, не совсем приятный. Но верный. Скаберти наверняка на это купится. Гарри уже понял, что в силу возраста, тот любил эффектность и театральность. Он закатал рукав и направил палочку себе чуть ниже локтя. А затем начал колдовать себе татуировку, но не такую, что помнил, в виде черепа со змеей, а новую. На ней был изображён красивый олень, с красивыми рогами и на шее символом даров смерти. А затем Гарри надавил кончиком волшебной палочки на новый узор на теле и поднял голову на небо. Прямо над ним облака засверкали и начали клубиться, темнея. А затем выстроились в огромную, могучую фигуру оленя, который начал бить копытом прямо в то место, где находился Гарри. Такой перфоманс точно должен был привлечь внимание. «Лишь бы домовики и мракоборцы успели предупредить людей» - молился он про себя, - «Только бы он пришёл». Позади Гарри раздался легкий хлопок, он обернулся. Позади него в другом конце улицы, на него смотрел Рик Скаберти. Затем показал пальцем в небо, где до сих пор огромный олень вызывающе мерцал грозовыми тучами и произнёс: - Это впечатляет, очень красиво. Гарри промолчал в ответ. Два волшебника стояли в переулке друг напротив друга напряженные, словно пружины. Светлые глаза Рика пристально рассматривали Гарри. - Что-то в вас изменилось, мистер Поттер. - Теперь мы будем биться на равных, Скаберти. Ты теперь не индивидуален, - процедил сквозь зубы Гарри. Он не боялся, наоборот, ему хотелось вступить в этот поединок и увидеть всю эту магию. Его совсем не пугало то, что он может погибнуть. Скаберти улыбнулся ещё шире и прошептал: - Ну что ж, посмотрим. Надо же, ещё одна величайшая дуэль в вашей жизни? Они встали друг напротив друга, затем поклонились друг другу и разошлись на несколько шагов назад. - Наконец-то, моя первая дуэль, да ещё с кем, - чуть восхищенно произнёс Скаберти. Он вскинул руки вперёд, в его правой руке моментально появилась волшебная палочка и выкрикнул заклинание. Из палочки вырвались красноватые путы, стремящиеся связать того, кто окажется на их пути, но вот только Гарри перед Риком внезапно не оказалось. Рик опешил на секунду, а Гарри трансгрессировал прямо за его спиной и моментально использовал заклинание «Остолбеней». Скаберти, не успев обернуться, полетел лицом вперёд и почти упал на тротуар, но исчез и появился напротив Гарри приземлившись на обе ноги. Гарри, полностью доверившийся внутреннему чутью, почувствовал его появление и использовал «Импедимента» в сторону противника, но тот отразил заклинание и сделал диковинные движения палочкой. В Гарри ударил синий сгусток и он скрючился от боли, но сумел использовать новые знания, чтобы моментально рассеять это заклинание. Скаберти продолжал посылать синие всполохи в Гарри, но тот окружил себя щитом. Рик не сбавлял напор и Гарри применил небольшую хитрость. Он оставил щит висеть в воздухе, а сам трансгрессировал из него. Скаберти разбил щит через несколько мгновений и , не увидев там Гарри, чуть отступил назад. Гарри, находясь справа от него резко вскинул руку и Скаберти словно сковали цепи - он вытянулся в струнку, прижав руки по швам и завис в воздухе. Лицо его исказилось от боли. Гарри сделал ещё взмах и, используя в голове возникший образ сотворил ещё одно заклинание. Вокруг Рика появилась мерцающая клетка золотистого цвета, створки которой сомкнулись вокруг него. Гарри ещё раз взмахнул палочкой и разорвал связывающее противника заклинание. Рик Скаберти упал на землю с глухим звуком. Он постарался как можно быстрее подняться и снова использовал заклинание, но к его удивлению искры остались внутри клетки. Он предпринял ещё одну попытку, но неудача вновь постигла его. Гарри, тяжело дыша, опустил палочку. Бой длился всего несколько мгновений и неготовность Скаберти к противнику, обладающему такой же магией как он, сыграла с ним злую шутку. Скорость его действий замедлилась и он оказался на позиции проигравшего. Рик поглядел вокруг себя: - Неплохо. Весьма неплохо, мистер Поттер. Как? - он, казалось был совсем не расстроен, а наоборот, заинтересован, - как ты научился этому? - Это не твоё дело. - Как же не мое? До недавнего времени так умел только я, но я учился этому несколько лет, а ты овладел за несколько дней. - Я просто очень старался. И у меня были хорошие учителя. Рик чуть отступил и, помедлив, ответил: - Лучше, чем мой отец? - Нет. Я уверен, что нет. Скаберти сложил руки на груди и снова задал вопрос: - А твои учителя, Мистер Поттер, рассказали тебе самое главное в этой магии и как её усилить? Гарри шестым чувством почуял угрозу в его словах и вновь поднял волшебную палочку. - Не стоит, - предостерёг он Рика, - даже не пытайся. Но Скаберти ощерил зубы в улыбке и произнёс: - Главный усилитель в этой магии - это злость. А я злюсь на себя каждый день со смерти матери! Внезапно он раскинул руки в разные стороны истошно закричал. Магическая клетка засияла в разы ярче и внезапно разлетелась на мелкие частицы, а Гарри отбросило волной назад. Дома, рядом с которыми они стояли пошли трещинами, а из мощеного тротуара повылетали камни. Гарри распластался на земле. В ушах звенело. Он попробовал резко встать, но пошатнулся и упал на одно колено. Из носа у него потекла кровь. Рик же моментально рванулся к нему и, оказавшись вплотную, схватил Гарри за плечи. - Давай-ка, великий Гарри Поттер, перенесёмся в одно место, которое ты должен увидеть. В переулке прогремел хлопок и Гарри и Рик исчезли. *** В лесу стояла полная тишина. Огромные деревья высились почти до небес, а свет проникал на небольшую поляну. Две фигуры появились посреди неё. Одна, чуть повыше, в длинном пальто и вторая, в строгом костюме мракоборца. Гарри попробовал воспользоваться неожиданностью и атаковать, но Скаберти отбил заклинание. Гарри наколдовал, мощный поток огненного ветра, закруживший Скаберти внутри, но тот с легкостью развеял его и подсёк Гарри водяным заклинанием. Гарри упал, но использовал тот же трюк, который проделал и Рик ранее. Он моментально трансгрессировал, только решил оказаться в паре метров над землёй . Скаберти манёвр предугадал, а вот высоту нет: выпущенное заклятие лишь чиркнуло по подошвам ботинок Гарри, который начал атаковать сразу же, приземляясь на землю. В итоге заклинание попало в цель и Скаберти, крутанувшись в воздухе упал на спину. Гарри послал туда ещё сковывающее заклинание , но противник внезапно испарился. Гарри повернулся вокруг себя, ожидая его появления. Но тот нигде не трансгрессировал. Внезапно фигура Рика появилась рудом с ним. Гарри не медлил ни минуты и моментально выпустил целый всполох заклятий «Остолбеней» за раз. Они окутали фигуру Рика яркими вспышками и искрами. Но вот фигура осталась неподвижной. Гарри слишком поздно понял, что это фантом и попался на этот дешевый фокус. Он понял, что настоящий Рик Скаберти находится прямо у него за спиной. Рик направил на Гарри палочку и тот подлетел в воздух. Сделав ещё несколько движений, Рик наколдовал под ним стул, усадил Гарри в него и опутал магическими веревками. Гарри не мог пошевелиться. Лишь смотрел на Скаберти, а затем боковым зрением заметил ещё один объект, который в пылу сражения не заметил. У края поляны стоял покосившийся двухэтажный домик. Окна были запылённые, где-то не было стёкол. Краска везде облупилась, на веранде стояли увядшие цветы. Все выглядело так, будто дом внезапно опустел, без какие-либо предпосылок к этому. Гарри догадался, что находится в том самом месте, где вырос Рик Скаберти. Он перевел взгляд в другую сторону и действительно разглядел часть леса, где прорастали новые деревья, на месте уничтоженных магическим выплеском. Скаберти прошёлся по поляне, обернулся к Гарри и развёл руки в стороны: - Это - мой Хогвартс, - произнёс он иронично, - здесь и кабинеты магии и спальня и двор для прогулок и все остальное. Вот здесь я провёл самые лучшие годы своего детства. А здесь, - Скаберти указал на крыльцо, - здесь сидела мама в тот самый момент. - Пойми, - просипел Гарри, - я понятия не имел о твоём существовании. И о планах Дамблдора тоже. Я и сам...был частью его планов. Ведь я понятия не имел о том, что должен умереть в нужный момент. - Но ты жив, - жёстко отчеканил Рик, - сидишь здесь, целехонький. И жизнь у тебя складывается так, как ты наверняка хотел. А я, я говорю от лица тех, чьи судьбы сломались в один момент. И все связано с тобой. А ты, Гарри Поттер, самый известный в мире волшебник и до сегодняшнего дня я думал, как бы тебя унизить и наконец придумал. Я хочу, чтобы твоё поражение видели все. На глазах у тысяч людей я уничтожу тебя, мое даже не нужно тебя убивать, просто унизить. И они поймут, что ты не так велик и усомнятся в том, что только ты был избранным. А значит не будут в тебя верить. И тогда я отпущу тебя и ты продолжишь жить дальше. Только вот как - вопрос интересный. - Ты думаешь я хотел этого? Думаешь я хотел быть избранным?! Не по моей воле все так произошло. Я тоже потерял слишком много близких людей. Я даже не помню, когда видел живыми родителей! - злость и отчаяние одолевали Гарри, - думаешь я не жалею, не вспоминаю тех, кто погиб из-за меня?! Они снятся мне практически каждую ночь, но изменить уже ничего нельзя! Я скучаю по ним и почти каждого помню в лицо! - закричал он, глядя на Скаберти. Тот лишь молча смотрел на него, не отводя взгляд, - ты не представляешь что это такое, видеть каждый год, каждый день смерть и страдания близких людей, - по щекам Гарри внезапно потекли слезы. Он был зол, на все, на всех и ,главное, на себя. И злость переполняла его. Скаберти внезапно улыбнулся и зажмурился. А Гарри почувствовал невероятный прилив сил, захлестнувший его. Путы магических нитей прекратили давить на него и он вскочил. Непонятно как, но волшебная палочка, до этого валявшаяся на земле вернулась к нему в руки и он направил её на Рика. Тот был невероятно спокоен. Казалось лишь для проверки он направил в Гарри струю чёрного тумана, которая должна была моментально высушить его, проникнув в каждую пору, но заклятье отскочило из-за внутренней энергии Гарри. - Вот теперь это будет правда интересно, - прошептал он себе под нос и замер, ожидая действий соперника. Гарри и Рик стояли напротив друг друга и каждый ждал действий другого. Одновременно они направили палочки друг в друга и поляну залили яркие отблески заклинаний. То, что творилось в тот момент, трудно описать. Сражение было невероятным. Два волшебника творили настолько изощренную магию, что казалось, сражаются две армии могущественных волшебников. Практически после каждого заклинания Гарри и Рик перемещались с места на места, так что дуэль превратилась в бешеные скачки. Огненные всполохи сменялись водными смерчами, чёрный туман схлёстывался с фиолетовыми водоворотами. Гарри кувыркнулся, уворачиваясь от рассекающего лезвия, посланного Скаберти и в ответ сотворил заклинание, которое создало вокруг соперника купол без воздуха. Рик схватился за горло, глаза его ярко сверкнули, он мгновенно понял, как обратить заклинание в свою пользу, сделал круговое движение и испарился из круга. А вот Гарри наоборот, оказался внутри. Жгучая волна обожгла его изнутри, а Рик ещё и зацепил Гарри своим заклинанием. Сила притяжения начала давить на него с неимоверной тяжестью, он повалился на землю. Краем глаза он увидел, что Скаберти уже колдует новое, скорее всего смертельное заклятие и успел шевельнуть волшебной палочкой. Земля под ним провалилась, он упал в глубокую яму, а красная вспышка пролетела над головой. Не покидая своего укрытия, Гарри выпустил в небо над головой сноп золотых искр. Из мест, в которые они попали, моментально начали бить молнии. Рик трансгрессировал на другой конец поляны, но одна из молний тут же ударила туда. Скаберти отлетел в сторону, вместе с клочьями земли. Одежда на нем задымилась, но он каким-то чудом тут же вскочил на ноги. Гарри же трансгрессировал на крыльцо старенького дома и снова встал в боевую позицию. Чтобы сбить противника с толку он даже выпустил несколько стандартных заклинаний «импедимента». Скаберти, ждавший чего-то более неожиданного, опешил и немного неловко отбил их. Он терял самообладание, Гарри видел это. Скаберти думал пару секунд, затем сделал резкий выпад и из его палочки вырвался небольшой рассекающий смерч, наполненный магическими лезвиями. Гарри трансгрессировал в последний момент, одно из лезвий успело зацепить его руку и порезать до крови. Заклинание врезалось в стену здания и внезапно отскочило, оставив сильные зазубрины на деревянной стене. Смерч срикошетил в деревья напротив и заметался между ними, одна из сосен начала падать, а заклинание созданное Риком, продолжало как бешеное метаться по поляне. Скаберти переусердствовал и потерял контроль над магией. Гарри взмахнул палочкой, пытаясь рассеять его, но ничего не вышло. Он снова трансгрессировал, пытаясь увернуться от ужасного убивающего проклятия. С каждым рикошетом, скорость лезвий увеличивалась. И вот уже оба волшебника только и успевали «прыгать» с места на место. Рик переместился на крыльцо родного дома и внезапно запнулся о ступеньку, а заклинание мчалось на него. Он упал буквально на мгновение, но этого было достаточно. Полупрозрачный мерцающий смерч врезался в него и моментально испарился. Скаберти замер на мгновение с удивленным выражением лица, а затем тяжело рухнул на спину, подняв вокруг целый всполох мелких щепок и пыли. *** Жизнь в Рике Скаберти угасала. Он лежал на крыльце дома, в том же самом месте, где когда-то погибла его мать. Заклинание произнесенное им же дало побочный эффект или он плохо продумал его в момент сражения и располосовало его грудь и руки. Скаберти не мог пошевелить ими и лежал не шевелясь. Кровь вытекала медленно, окрашивая его красивое длинное пальто в багряный цвет. И сейчас Скаберти смотрел на Гарри Поттера, победившего его в честном бою и не чувствовал злобы. Он чувствовал лишь грусть. И Гарри, глядя на него, чувствовал то же самое. Он понял, что совершил глупую ошибку. То, что он вообще решился на этот бой, было главной его ошибкой. Гарри вскинул палочку и хотел произнести исцеляющее заклинание, но внезапно Скаберти, непонятно какой силой воли поднял свою волшебную палочку и обезоружил опешившего Гарри. Гарри ошарашено остановился, а Скаберти тихо произнёс: - Нет, не надо. Все произошло так, как и должно быть. Мир никогда не будет готов к такой магии, - дыхание его становилось порывистым, Гарри видел, как его голубые глаза затуманивает поволока, - к тому же, я убил себя сам. Вы тут не при чём. Деревья тихо шумели, словно вторя тихому голосу Рика Скаберти, возможно самого несчастного волшебника, повстречавшегося Гарри на пути. Казалось, деревья даже склонили верхушки книзу, будто склонив головы из сострадания. Гарри стоял, слегка склонив голову. Ветер трепал его беспокойны волосы. Он аккуратно отвёл взгляд на лежавшую в траве неподалёку волшебную палочку. Скаберти заметил его взгляд и произнёс: - Нет, не думайте меня спасать. Не надо. - Почему? - глухо спросил Гарри. - Потому что я выполнил основную просьбу, которую поручил нам профессор Дамблдор. Гарри напрягся. Скаберти поморщился от боли. Каждое слово болью отдавалось в груди. Но он сказал: - Он очень просил, если получится, обучить вас сочинительству заклинаний. Он знал, что вы легко освоите это и сможете применить так, чтобы современный мир принял это. И вы теперь умеете это. Приятно думать, что этого не случилось бы без моего вмешательства, - он захрипел и закашлялся. А затем замер. Гарри рванулся вперёд, схватив волшебную палочку. Он подлетел к Скаберти и выпалил «Эпискей», но раны не затягивались. Он попробовал создать собственное заклинание, но оно также не помогло. Кажется Рик умер. Гарри наклонился и пощупал пульс - его не было. Он использовал «Люмус» и зажег яркий свет на конце палочки. Затем поднёс его к глазам Рика. И, чудо, зрачок слегка сократился. Гарри понял: Рик Скаберти просто не хотел больше оставаться здесь. И он решил помочь ему. Гарри понял, что не зря спросил Кикимера в тот самый момент, после обучения о подобной магии. И сейчас он намеревался воплотить все это. Он коснулся головы молодого волшебника, поднял вверх волшебную палочку и создал сгусток разноцветной энергии. Затем этому сгустку он придал серебристый цвет. А после вложил туда все свои воспоминания, все знания, а так же, касаясь рукой головы Скаберти и его важные воспоминания. Затем, вновь почувствовав тепло он начал создавать самый тонкий, самый сложный мираж, на который был способен, внутри сгустка магической энергии. Он понимал, как закончить это. Рик Скаберти сейчас страдал от боли физической, а всю жизнь от психологической. И Гарри придумал, как ему помочь, хоть и брал на себя самую большую и ужасную ответственность. Он поднялся на ноги, отошёл на пару шагов от лежащего на земле Рика, держа над головой серебристый шар магической энергии. А затем направил его на Скаберти. Шар проник тому в грудь и внезапно будто разлился по всему телу. Лицо у Рика стало светлым и даже легкая полуулыбка появилась на нем. Но он все-равно умирал, раны на теле были слишком серьёзными. И Гарри сотворил ещё одно заклинание. Он направил на молодого волшебника палочку. - Прости меня, прости меня за все, что я сделал. Я надеюсь, хоть как-то я помогу тебе покинуть этот мир успокоившись, оставив злость и обиду. Этот мир не заслуживает тебя. Ты гораздо сильнее любого из нас. В лесу, где стоял на опушке старый покосившийся дом и шумели деревья, ярко полыхнула зелёная вспышка света. Это Гарри чуть слышно произнёс «Авада кедавра». *** Когда Гарри Поттер совместил заклинание миража и заклинание смерти, он чудесным образом создал удивительное свойство магии. Рик Скаберти умер в настоящем мире, где он и так погибал от тяжёлого ранения, нанесённого самому себе. Но в созданном Гарри воспоминании он возродился. То есть его астральное тело продолжало жить в магическом измерении. Там же, где когда-то побывал и Гарри, встретив Дамблдора на вокзале Кингс Кросс. Рик Скаберти обнаружил, что стоит на том же крыльце, только вот дом больше не был заброшенным. Рик обернулся и увидел своих родителей. Они улыбались. Он сначала испугался и сделал пару шагов назад, но родители приветливо протянули руки ему навстречу. Николас Скаберти радостно произнес: - Сынок, мы так давно тебя ждём! Наконец наша семья будет вместе. Рик запинаясь произнёс: - Мама... Папа... Я... Не дожидаясь, пока он договорит, родители обняли его и слова его потонули во всхлипах. И Скаберти действительно почувствовал их касания. Они были осязаемы и реальны. Так они и стояли вечность. Затем отец, все также улыбаясь, сказал: - Пойдём, мы тебе кое-что покажем. Они взялись за руки и отец перенёс их в то место, о котором так давно мечтал их сын. Они очутились перед Хогвартсом. Рик онемел от удивления. А затем удивился ещё больше, когда увидел, что по мосту, который вёл к школе, движется фигура в серебристом одеянии. Это был Альбус Дамблдор. Он улыбнулся Рику и протянул ему руку для приветствия. Рик, оцепенев, пожал её. Дамблдор, сверкнув очками-половинками сделал Рику приглашающий жест и произнёс: - Думаю, сейчас самое время тебе познакомиться с нашей школой. Сейчас тебя здесь очень ждут. - Но вы же, вас же нет в живых, - не впервые усомнившись в происходящем произнёс он. Дамблдор улыбнулся уголками рта и уклончиво ответил: - Только в том мире, который ты знаешь. Рик чуть помедлил, а затем доверился старому волшебнику и двинулся вперёд по мосту. С каждым шагом он чуть ускорялся. Солнце ярко светило у него над головой, но не палило, словно в пустыне, а грело приятно и тепло своими лучами. Рик разглядывал всё величие Хогвартса. В отличие от своих ночных перемещений сюда подростком, сейчас красота школы впечатляла ещё больше. Он разглядывал массивные башни, внутренний двор, к которому приближался, арки, статуи, витражные окна. Понимая, что это мираж или картинка сознаны после смерти, он всё-равно чувствовал лёгкость внутри и никакого страха. «Видимо так и выглядит загробный мир» подумал Рик. Он ступал на столь желанную территорию, где его встречали всей школой. Много много людей, учеников и преподавателей, улыбались ему. Рядом с ним шёл Дамблдор, тихо шелестя полами мантии, а чуть позади шли любимые родители. И Рик Скаберти понял, что впервые за всю свою сознательную жизнь, он был по-настоящему счастлив. Эпилог. Много лет спустя, Гарри, стоя на платформе девять и три четверти вспоминал события тех дней. Они с Роном и Гермионой редко возвращавшись с тем воспоминаниям, но каждый изредка пользовался полученными знаниями. Гарри гадал, преподавай такие знания в Хогвартсе - было бы это полезно? Или в мире воцарился бы хаос? И что могло бы произойти с их детьми, если бы они знали то же, что они? Использовали бы знание во благо или наоборот? Теперь это не узнать. Гарри, Рон и Гермиона были единственными носителями этого тонкого искусства. И не раскрывали эту тайну никому. А что касалось Рика Скаберти, Гарри был уверен, что принял единственное правильное решение. Вместо того, чтобы дать ему просто погибнуть от собственной руки, Гарри подарил ему мгновения настоящей жизни. Для Скаберти воспоминание тянулось долгие годы, в нем он прожил настоящую долгую жизнь, встретил любовь и обрёл покой. И это единственное, что мог сделать Гарри в сложившейся ситуации. «Пусть все остаётся так, как и было» - думал он, глядя вслед уходящему поезду. Ветер трепал его непослушные волосы, рядом стояли Джинни, Рон и Гермиона. Все они махали вслед своим детям. И вот так всё было хорошо. Конец. Антон Кутузов. 2019 г.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.