ID работы: 10357559

Больше чем дружба, меньше чем любовь

Гет
R
Завершён
97
автор
Размер:
44 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 33 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Апрель. День рожденье Фреда и Джорджа. В этот день собирались все самые близкие друзья и родственники. Братья Уизли решили отмечать свой день рожденье в «Норе». Каждый год они придумывали разные небылицы, а тут решили отметить в родном доме. Гермиону это слегка удивило, но она решила не вдаваться в подробности. «Нора, так нора», — думала Герми про себя и ходила по комнате.       Их дом находился недалеко от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул, расположенной на юго-западе Англии, в графстве Девон. На период беременности, Гермионе запретили трансгрессировать, и как послушная волшебница решила поискать в интернете, сколько займет дорога. Она помнила, что Артур Уизли наложил на дом маглооталкивающие чары, так что дом она найдет без труда. Задумчиво походив по комнате, она увидела маленький подарочный сверток, нежно улыбнувшись, Гермиона подумала: «Вручу ему подарок наедине. Если конечно, мне повезет и нам никто мешать не будет». Переведя взгляд на расписную бутылку, Герми представила довольное лицо другого именинника. Джорджу она подготовила дорогой ирландский виски. «Как отличному ценителю алкоголя», — красивыми буквами было написано на обертке. Девушка предвкушала праздник, её даже бил легкий мандраж, как будто день рожденье было не у Уизли, а у неё. Решив, что поедет она на магловском такси, Герми подумала о наряде. Ей хотелось произвести впечатление на всех, но головой она понимала, что это будет нелегко. Не придумав ничего лучше, Гермиона нашла фиолетовую толстовку с незамысловатым принтом и легинсы. Смотря на себя в этой одежде, она думала: «Фред и Джордж не говорили, что нужно прийти в официальном стиле. Один из братьев, то поймет, почему я так пришла. Ладно, пофиг. Главное чтобы мне было удобно». Поколдовав немного над прической и макияжем, Гермиона была готова. Её каштановые волосы были уложены в элегантный пучок, макияж был не яркий. Он подчеркивал её большие глаза и длинные ресницы. Она была довольна, но кожа на лице отдавала зеленоватым оттенком. С утра Гермиону изрядно мутило, но она решила, что никто этого не заметит. Её такси должно было приехать через несколько минут. Пока ждала машину, она съела немного овсяной каши, чтобы в дороге её не укачало. От её дома до места провождения мероприятия ехать было час. Было неизвестно выдержит ли она такую дорогу, Фред предлагал водителя Майкла, но девушка корректно отказалась. Взяв подарки и посмотрев еще раз на себя в зеркало, она направилась к выходу. Выйдя на улицу, её обдал нежный, весенний ветерок. Жилой район, в котором жила Гермиона, расцветал. Она любила весну, в это время она чувствовала себя самой счастливой. А на данный момент втройне. Такси её поджидало возле дома. Сев в машину, она поздоровалась с водителем и сказала адрес. Водитель, послушно тронулся с места, и они отправились в дорогу.       Дорога Гермионе далась трудно. Ей то было дурно, то отпускало. Эмоциональный фон скакал. Она плакала от счастья, то смеялась как сумасшедшая. Гермиона решила не зацикливать свое внимание на своем организме и думала только о предстоящем празднике. Посмотрев на часы, она понимала, что опаздывает и вечеринка в самом разгаре. «Опоздаю и опоздаю, ничего страшного в этом не вижу», — думала Герми. Вдалеке показалась крыша Уизли, девушка заулыбалась. — Мисс, Вам точно здесь остановить? — недоуменно спросил водитель. — Да, здесь, — твердо ответила Гермиона. — Но мисс, здесь поле. Может Вы ошиблись адресом? — всё не унимался таксист. Назойливые вопросы надоели Герми, психанув она ответила: — Я сказала здесь! Значит здесь! Водитель был магл и не видел, что видит его спутница. Гермиона издалека увидела «Нору». Возле дома были два больших шатра, на которых были две большие буквы «Ф» и «Д». Испугавшись злого тона Гермионы, водитель произнес: — Хорошо мисс, — и открыл задние двери. Он еще понаблюдал, как Гермиона шла вдоль поля, и никак не мог понять, что с этой девушкой не так. Недолго думая водитель развернулся и уехал прочь от этого места подальше.       Гермиона шла по кукурузному полю, которое было усеяно возле дома Уизли. Вдалеке слышалась музыка. Чем ближе она подходила, тем громче становилась она. На входе в их дом её встретила миссис Уизли. Молли с радостной улыбкой произнесла: — Герми, как я рада тебя видеть. Опаздываешь? На тебя это непохоже, — тепло обняв девушку, миссис Уизли продолжила свой монолог: — Ты поправилась? Это хорошо, а то была как глиста в скафандре, — нервно захихикала женщина, — но твое лицо желает лучшего. Гермиону смутило высказывание бывшей свекрови, но тут неожиданно появляется Фред со своей лучезарной улыбкой. — Мама, хватит утомлять Гермиону, — подмигнул юноша. — Здравствуйте, миссис Уизли. Я тоже рада Вас видеть, — проглатывая ком тошноты, произнесла Герми. Девушка неловко посмотрела на именинника и бросила взгляд на его мать. Но Молли Уизли не стала ничего отвечать сыну и молча ушла в шатер, где были все гости. Фред подошел ближе и обнял Герми. Прошептав на ушко: — Ну как Вы? — Прости нас за опоздание, — смущенно проговорила она. — Ты что?! — возмущенно начал Фред, — если бы ты не приехала, я бы всё понял. — Мы не могли не поздравить тебя, — заулыбалась Герми. Поцеловав её в лоб, прикладывая свои руки к её растущему животу сказал: — Я рад, что Вы приехали…       Зайдя в шатер, Герми увидела большой стол, которого окружали много шаров с буквами «Ф» и «Д». — А вот и наш последний гость! — крикнул в толпу Фред. Все резко замолчали, и Гермиона только сейчас поняла, как выглядела она нелепо. Все гости на празднике были одеты в потрясающие наряды. Девушка почувствовала себя некомфортно. «Так и знала, что Джордж настоит на стильных нарядах», — негодующе подумала про себя Грейнджер. Они с Фредом были, как белые вороны. Все были в костюмах от кутюр и в элегантных платьях. Фред Уизли же был одет в трико, в обычно белой футболке и в своих красных кедах. — Не бойся, главное, чтобы Вам было удобно. Это успокоило Грейнджер, пока она не увидела девушку Рональда. Лаванда Браун выглядела, как проститутка на эшафоте. Слишком глубокое декольте и короткая юбка. Она медленно подошла к Гермионе и произнесла: — Плохо выглядишь Грейнджер, неужели карьера стоит того? — и ехидно улыбнулась ей. — Ну я хотя бы не выгляжу, как проститутка! — резко ответила ей Герми. Тут на помощь прибежала Джинни и начала уводить Гермиону от скандала с Лавгуд. Она понимала, что если они сцепятся языками, то будет очень плохо. Взяв Грейнджер под руку, Джинни проводила её к столу и посадила рядом с мистером Уизли. — Как ты себя чувствуешь? — тихо спросила она. — Хорошо Джинни, но я бы ей ответила. — Ты приехала сюда отдыхать, а не ругаться. Правильно? — хлопая большими глазами, произнесла младшая Уизли-Поттер. — Да, Джинни ты права.       Отпустив ситуацию, Гермиона стала вновь наслаждаться этим весенним праздничным вечером. Как Герми и думала, вечеринка уже была в полном разгаре. Молли с Джинни танцевали с именинниками. Рональд с Гарри стояли в углу шатра и медленно попивали виски и о чем судорожно болтали. Лаванда разговаривала с другими приглашёнными на праздник. Не все сегодня были в сборе, старшие братья Фреда и Джорджа не смогли приехать на праздник, но они обещали вырваться к родным через неделю. Гермиона задумчиво наблюдала, как дети Поттеров бегают по шатру и догоняют воздушный шарик. Сквозь веселую музыку, раздавался детский смех, Герми загадочно улыбалась и наблюдала за ними. — Быстро же растут внучата! — раздался голос. Это сказал мистер Уизли, садясь поближе к девушке. — Да, не говорите, быстро растут чужие дети. — Почему сразу чужие? Ты нам не чужая Герми, хоть у Вас Рональдом кхм... семьи и не получилось, ты всегда будешь вхожа в наш дом, — своей милой улыбкой закончил Артур. — Спасибо, — смущённо ответила девушка. — Совсем себя не жалеешь... — пристально разглядывая на девушку, произнес мистер Уизли. Гермиона недоуменно посмотрела на мужчину. На ее лице было видно непонимание. — Что всё так плохо? — смущённо произнесла девушка. — Видно, что много работаешь Гермиона. Только Артур Уизли не знал, что Гермиона уже как полмесяца не ходит на работу. Слухи в Министерстве были, но на её удивление бывший свёкор их не слышал, может и слышал, но не предавал этому значения. Герми чувствовала на себе косые взгляды гостей. Наверное, они на неё так смотрели, потому что она была в спортивной одежде. Не обращая на это внимание, она решила поесть фирменную курицу Молли. Но как только она поднесла тарелку с едой, к горлу поступил ком. Стараясь не подавать виду, что ей нехорошо, Гермона решила выйти на улицу подышать свежим воздухом. Как вдруг со спины подошёл Джорд, и, взяв ее за плечи, произнёс: — Где мой подарок Грейнджер? — Совсем забыла, — произнесла девушка и быстро достала из сумочки расписную бутылку. — Вау, ирландский виски! Герми, ты меня прям удивила! — Совсем всё плохо? — Ты разучилась понимать мой сарказм? На самом деле с беременностью у Гермионы мыслительный процесс замедлился. Неудивительно, что она не поняла его сарказм. Посмотрев в зал, она увидела, как все гости вручают подарки. Джордж уже стоял возле Фреда и зазывал всех в большой круг. — Гермиона, а ты не хочешь поздравить Фреда? Такой подставы от Джорджа она не ожидала. Выпучив глаза, она посмотрела на Фреда, только он пожал плечами. Все уставились на неё, кашлянув, Герми встала из-за стола и направилась в круг. Джинни смотрела на неё и беспокоилась, так как на девушке лица не было. Подойдя ближе к Фреду, трясущимися руками она протянула маленький свёрток. — Что же там, Фред?! — прокричал Джордж. Все присутствующие начали, как по команде галдеть, не отводя взгляда от пары. Фред взял в руки этот свёрток и медленно начал его открывать. Когда он открыл подарок, его глаза округлились, и он резко посмотрел на Герми. Девушка стояла молча и тихо улыбалась. В этот момент они не замечали никого, кто присутствовал на празднике, это было их маленькое таинство. Быстрым, уверенным шагом Фред очутился возле Гермионы. Нежно взяв ее за талию, он страстно впился в ее губы. Девушка от неожиданного поцелуя зажмурилась, ей было очень хорошо. Горячие губы Фреда отпрянули от ее губ, и он тихо прошептал: — Спасибо за такой подарок, спасибо за детей! Гермиона осмотрелась после поцелуя и увидела недоуменные взгляды родственников и друзей Фреда. Молчание нарушила Джинни Поттер: — Так ты беременна от Фреда?! — Как беременна?! — крикнули родители Уизли. Джордж подошёл к Фреду и схватил подарок. Посмотрев вовнутрь, он закричал: — Гермиона ждёт мальчика и девочку! — Так ты всё это время был тайно в неё влюблён! Значит, я был прав! — крикнул из толпы Рон. — Рональд прекрати, что за тупое мышление, — начала Джинни, но Рон сжал стакан виски, который был у него в руке и кинул со всей силы об пол. Стакан разбился вдребезги. — Придурок, — прошептал Фред. Рон резко вышел из шатра, вслед за ним побежала его девушка с криком: — Бон-Бон!!! Праздник ещё не закончился! К Гермионе подошла миссис Уизли и долго смотрела в глаза девушке. Она даже почувствовала себя неловко и думала, что это была плохая идея. Но Молли улыбнулась и крепко обняла Грейнджер и прошептала: — Я рада, что у Фреда будут дети. Он давно готов стать отцом, вы будете прекрасными родителями! Герми не могла ничего не могла ответить от неожиданности. Тут подбежал Джордж: — Ну Грейнджер, как вы держались? Надеюсь, это было непорочное зачатие? — раздался смех парня. Услышав это Молли не вытерпела: — Джордж! Прекрати! Лучше найди Рональда и приведи обратно! — Да, мама, — произнес он и послушно выдвинулся из шатра.       После шокирующей и радостной новости, у Гермионы открылся аппетит. Сидя за столом с Джинни и Фредом, девушка уплетала курицу. — Ну вы конечно даёте, — все не унималась Джинни. — Кстати, когда свадьба? Тут Фред и Гермиона поперхнулись и посмотрели друг на друга. — Свадьбы не будет, — твёрдо ответил Фред. — Как? — Вот так Джинни, не будем об этом. Прошу, — отрезала Герми. — Хорошо, хорошо. Только не нервничай, — отступила девушка и взяла руку свою подругу. Так и прошел конец оставшегося вечера. Рональд так и не пришел. Джорджу сказал, что ему нужно время, чтобы принять беременность Гермионы. — Какой он глупый, — наконец сказал Фред, — не зная, правды делает выводы. — Какой правды? — начала задавать Джинни вопросы. — А уже неважно, — отрезал Фред. Гермиона за целый день сильно устала. Голова была тяжелой и ноги уже на таком сроке дико оттекали. Поговорив с Фредом, она решила остаться в «Норе». Артур и Молли Уизли были непротив, что с ними останется Герми. Приготовив ей спальню, Фред сидел с ней рядом и гладил живот и шептал: — Вот и подарочек Герми, я прям до сих пор в шоке. Гермиона лежала закрытыми глазами и чувствовала руки Фреда на своем животе. Легкая улыбка появилась на лице девушки. Она начала представлять своих детей, как они будут выглядеть и на кого будут похожи. Сквозь наступающий сон, она услышала: — Спите сладко….
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.