——
Остальная команда возвращается в кампус через шесть дней. Жан не может быть честен сам с собой, поэтому, когда он остаётся наедине со своими мыслями, он может признать, что мысли о встрече с двадцатью семью новыми людьми вызывает такую сильную тревогу, что он едва может дышать. Единственное, что заставляет его чувствовать себя ещё хуже, - это предстоящий урок чтения с Реманом сегодня днём. Жан хочет учиться читать так сильно, что это физически больно. Когда Реман предложил ему, Жан почти отказался, уверенный, что цена слишком высока. На самом деле, Реман послал ему сообщение, что встретится с ним в офисе в полдень. Всё в Жане кричит ему о том, что он должен бежать. Всё в Жане кричит ему о том, что он должен остаться. В конце концов, он решает, что всё, что требует Реман в обмен на эти слова, того стоит.——
Жан ожидает многого, когда приходит в кабинет Ремана на свой первый урок. Чего он никак не ожидал увидеть, так это тренера, который, положив ноги на стол, небрежно листает детскую книжку. - Жан! – восклицает Реман, подскакивая на стуле. – Садись, садись, - говорит он, указывая на вращающееся кресло рядом с собой. Жан превращает выражение своего лица в спокойное безразличие и садится перед Реманом, готовый выторговать свою душу, если это означает, что он сможет прочитать все красочные книги, которые лежат всего в нескольких дюймах от его рук на рабочем столе. - Хорошо, я знаю, что это, вероятно, немного странно, но я считаю, что лучший способ научиться читать – это сначала влюбиться в слова, но прежде, чем мы перейдём к этому, мне нужно честно оценить то, что ты уже знаешь, чтобы мы не тратили время на то, что тебе уже известно. Реман достаёт из верхнего ящика блокнот и ручку, с улыбкой смотря на Жана. В этот момент мужчина напоминает ему Джереми. Моро задаётся вопросом, все ли Троянцы были выращены на солнце, или это то, что они приобрели после вступления в команду. - Итак, у меня есть несколько вопросов. Я знаю, что это тяжело, но просто будь настолько честен, насколько можешь, хорошо? Жан кивает. - Ты знаешь алфавит? - Да, - отвечает Жан, радуясь, что он не ошибся в первом вопросе. - Я знаю эти буквы. Я знаю, как написать своё имя и номер. - Превосходно! Хорошо, это отправляет нас далеко вперёд, значит мы можем начать с этих книг. С этими словами Реман достаёт красочную книгу и начинает читать её Жану, указывая на каждое слово. Они целый час перечитывают историю о том, как зелёные яйца и ветчину можно есть в самых разных местах, и к концу Жан неуверенно знает три слова: яйца, ветчина и зелёный. Он прижимает эти знания к груди, выжигая вид страницы в своей памяти, когда Реман закрывает книгу. Он произносит на три слова больше, чем час назад, и Жан чувствует себя легче, чем когда-либо за последние годы, потому что что бы ни случилось, какую бы цену ему не пришлось заплатить или какое наказание ему не пришлось бы вынести за обучение, эти три слова принадлежат ему. - Хорошая работа, Жан! Ты быстро учишься, - комментирует Реман. Жан встаёт, чтобы уйти, но тренер останавливает его: - Жан, подожди! - Жан оборачивается и видит, что Реман протягивает ему какую-то тёмно-бордовую книгу. - Я совсем забыл, что купил это для тебя! - восклицает Реман с тонкой книгой в руке. Жан бросает один взгляд на название "Le Petite Prince" и решает, что цена, которую он должен заплатить за это, стоит того, какая бы ни была цена. Он готов заплатить в десять раз больше. Ему уже всё равно. Потому что Реман понятия не имеет, чем он одарил Жана. Французский язык в Гнезде был запрещён. Это был язык для ночи, окутанный тайнами, которыми они перешёптывались. Французский звучал только в глухой ночи между Жаном и Кевином или во снах Жана. Это был язык не для дневного света. Он никогда никому не говорил, что, хотя не умеет читать по-английски, он с пяти лет умеет читать по-французски. У Жана от волнения перехватило горло, когда он взял у Ремана тонкий томик. Он открыл книгу и увидел изящный изогнутый почерк на внутренней стороне обложки. У него не хватило слов, чтобы понять, что там написано, потому что оно было нацарапано по-английски, но Жан мог сказать, что там было "С любовью". Что-то в изгибе букв, когда они соединяются вместе, заставляет Жана быть уверенным, что ручка ласково прошлась по бумаге. Книга изрядно потрёпана, пахнет так, словно прожила тысячу жизней, и Жан ещё никогда не чувствовал себя таким беспомощным, как сейчас. - Я подумал, что, как только мы освоим английский, сможем перейти к освоению французского. Я воспользуюсь своей двойной степенью, чтобы дать тебе немного домашнего уюта. Жан моргает, стыдясь того, что под его ресницами начала накапливаться влага. У него нет слов для этого человека. У него нет слов для этого места. У него нет слов для того, что он чувствует. Он смотрит широко раскрытыми глазами на Ремана, прежде чем спешно ретироваться из кабинета. Если бы он оглянулся назад, то увидел бы ослепительную улыбку Ремана, в глазах которого тоже блестели непролитые слёзы.--
"Жан,venezici, иди сюда, любовь моя, - зовёт его maman. Их коридор такой яркий, наполненный послеполуденным солнцем. Жан бежит в гостиную. Он хочет добраться до своей maman, хочет услышать её голос, рассказывающий о Маленьком принце. Его ботинки спотыкаются о ковёр, который тянется по всей длине коридора. Он ловит себя на том, что его руки опущены вниз, снова вскакивает и бежит к ней, но чем дольше он бежит, тем длиннее становится коридор. Он слышит, как она зовёт его "Venezici, veneziciJean!". - Jesuisicimaman, вот и я, maman! Кричит он, бежит, бежит, бежит обратно к Гнезду, обратно к Рико, обратно к кровати с ножами. - Ах, маленький Жан, что же нам с тобой сделать? - насмехается Рико, проводя лезвием вверх и вниз по груди Жана. Он чувствует, как маленькие ручейки крови стекают вниз, вниз и вниз. Ему хочется плакать. Ему хочется кричать. Он хочет драться. Рико вонзает нож всё глубже и глубже, пока не остаётся лишь пространство между рёбрами для очередного вдоха. - Давай посмотрим, не получится ли у нас заставить петь эту милую французскую птичку, а? - шепчет Рико, покусывая Жана за ухо, когда он скользит рукой вниз, вниз и вниз, мимо тазовых костей Жана. - Пожалуйста, не надо. - Умоляет Жан, а рука скользит всё дальше, дальше и дальше. В такие места, где больно и приятно, даже когда Жан этого не хочет. Но "пожалуйста" не останавливает Рико, как и слёзы. Жан всё равно плачет.--
Он вскакивает, задыхаясь. Простыни спутались вокруг его тела, перекрывая кровообращение. Не хватает воздуха, не хватает расстояния между тем местом, где он был и тем, где он сейчас, и он не может дышать. Он нащупывает прикроватную лампу и включает её, хватая ртом воздух. Их комнаты в общежитии снова возникают перед его глазами. Синие стены, а не чёрные. Доска для заметок Джереми была заполнена командными фотографиями. Два стола, две кровати, два комода и никакого Рико. Его простыни зелёные и не запятнаны кровью. - Жан? - раздаётся робкий голос Джереми с другого конца комнаты. Жан вздрагивает, не в силах вынести звука собственного имени. Его желудок скручивает, а кислота обжигает горло. Он слышит, как Джереми пересекает комнату, чувствует, как опускается на край его кровати, но не может заставить себя поднять глаза. Если он поднимет голову, то увидит голубые-голубые глаза Джереми, полные беспокойства. Так много беспокойства, что у Жана мурашки бегут по коже, потому что он этого не заслуживает. - Жан? - спрашивает Джереми, протягивая руку через простыню, но не касаясь дрожащей руки Жана, лежащей рядом с ним. - Что я могу сделать? И это самое последнее, что Жан ожидал услышать от Джереми. Возможно, этот вопрос поверг его в шок, что можно сделать для него в отличие от тех, кто требовал что-то от него, и именно это заставило Жана ляпнуть: - Рико украл слова прежде, чем у меня появился шанс узнать их. Джереми ничего не сказал, так что Жан продолжает, боясь, что, если он перестанет говорить, его мужество увянет и больше никогда не вернётся. - Я не умею читать по-английски. Реман учит меня, и он дал мне книгу на французском, потому что я могу читать по-французски. Я никому об этом не говорил и спрятал книгу под подушкой, потому что не хотел, чтобы ты забрал слова, как это сделал Рико. Ваши правила не имеют никакого смысла, потому что их нет, но они должны быть. Там должны быть правила, и я хочу, чтобы ты просто сказал мне, что тебе от меня нужно! Злоба выплёскивается как желчь. Чувство вины, стыда и ненависти. Так много ненависти. На себя, за слабость, на Рико - за жестокость, на Ремана - за болтливость, за то, что он не сказал ему, что нужно отдать, чтобы сохранить слова, и на Джереми - за то, что он наполнен светом, к которому Жан никогда не сможет прикоснуться. Он такой злой. Злится, что он не может закрыть рот, что Гнездо всё ещё лежит так близко к поверхности, что Джереми слушает всё, что он говорит, и не бьёт его, он не бьёт его, не держит и не берёт, не берёт, не берёт. В этом месте нет никакого смысла. - Жан, посмотри на меня, пожалуйста, - просит Джереми мягко, но повелительно. Жану требуется вся его храбрость, чтобы поднять глаза и взглянуть в лицо Джереми, и сочувствие, которое он находит там, ломает его. Он вне гнева, вне ярости. - Ты можешь просто перестать со своей грёбаной фальшивой заботой и причудливым смехом и просто остановиться, остановиться, потому что я не могу справиться с этой мечтой, которую ты создал для меня здесь, потому что всё это нереально, и я просто...я не могу быть здесь прямо сейчас. - И прежде чем он успевает осознать заикание Джереми, Жан оказывается на улице за пределами общежития и бежит. Мимо общежитий, мимо фонарей, мимо теней, которые задерживались на краю его зрения. Он бежит до тех пор, пока единственная боль, которую он чувствует - это жжение в груди и пульсация в икрах. Когда он возвращается, в общежитии никого нет. Маленький принц всё ещё прячется под подушкой. Рядом с тоненьким томиком лежат два романа, оба совершенно новые и написанные на французском. Рядом с ними лежит записка, написанная на французском и английском языках. Жан, Les mots appartiendront à toi, toujourus. Эти слова всегда будут принадлежать тебе. Джереми.