ID работы: 10363191

«наша новая-старая история»

Слэш
PG-13
Завершён
119
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 5 Отзывы 27 В сборник Скачать

•••

Настройки текста
Примечания:
Один из тех дождливых лондонских дней. Дождь лил уже два дня, не давая отдохнуть земле от влаги. Люди торопились быстрее залезть в такси или собственные автомобили, чтобы не промокнуть. Причёска одной девушки знатно испортилась из-за стихии, а макияж потёк; её же подруга спокойно шла по улице, не переживая за свой «ёжик» волос. Кстати о ней — это всем нам известная Розамунд Ватсон, только сейчас ей шестнадцать, она увлечена творчеством, изучает искусство дедуктивного метода и хочет быть дизайнером одежды. Жизнь Рози (как её ласково называют отцы и друзья) переполнена счастливыми моментами, она радуется жизни и считает свою семью примером сплочённости. Последним временем, конечно, она задумывается о том, кто её родил и почему ни один из отцов никогда не упоминал эту женщину, но девушка верит, что рано или поздно всё решиться и найдутся ответы на её сложные вопросы. — Пока, Рози! — попрощалась блондинка и пошла дальше по Бейкер-стрит, а Рози открыла дверь под номером 221-б. Про себя она отметила, что из кухни пахнет химикатами, значит, папа Шерлок снова проводит свои пресловутые эксперименты. Рози обожала наблюдать, как что-то шипит и искрится, когда Холмс смешивает между собой два реактива или когда отец экспериментировал с огнём. — Привет, папа! — девушка заглянула на кухню, где, как она и предполагала, Шерлок что-то мешал в колбе. — Привет, Рози, — тотчас улыбнулся детектив, оставляя колбу с чем-то синим в холодильник (миссис Хадсон даже как-то шутила, что у них больше колб в холодильнике, нежели еды). — Как прошел день? — вопрос, который любящий отец задаёт ей каждый раз после школы, начиная с самого первого класса. — Под дождь попали с Беллой, — Розамунд сняла мокрую куртку, — но сегодня стало известно, что я принимаю участие в конкурсе юных художников Лондона! — Это прекрасно! — Холмс улыбается шире. — Жду не дождусь твоей выставки, Рози, но перед этим тебе следует переодеться и поесть. — Конечно, папа. Девушка подбегает к Шерлоку и целует того в щёку, становясь на носочки. Детектив приобнимает её, а после Рози отправляется наверх, в свою комнату. Мужчина ещё никогда не был так счастлив, он перестал воспринимать эмоции, как что-то глупое и ненужное, но и в тоже время не забыл о своём интеллекте и всё так же, как и шестнадцать лет назад, мог рассказать об истории всей жизни человека только по его лицу. Трель уведомления прервала процесс мытья чашек Петри и Шерлок, немного недовольный тем, что его вытянули из мыслей, открыл сообщение «Буду поздно, ужинайте без меня. ДВ» Холмс огорчённо вздохнул и посмотрел на часы. Было два часа дня и он надеялся, что придёт клиент или Лестрейд вбежит в комнату, кидая папку с новым делом на стол или, как всегда, попросит чуть ли не слёзно помощи, ибо Скотланд-Ярд ничего не может решить. Сейчас хотелось экстрима, чтобы кровь била в голову, стучала в висках, а мозг беспрерывно думал и кипел. Сейчас подобного было меньше, ведь воспитание Рози отнимало много сил и времени. Когда же малышка подросла, то с удовольствием помогала отцу в расследованиях или выезжала на места преступления вместо Джона. — Скука! — Шерлок, не найдя новое дело, сел в своё кресло и принялся копаться в своих Чертогах Разума, сложив фирменно руки. — Нет дел? — Рози спустилась со второго этажа и положила вчерашнее овощное рагу в микроволновку. — Никогда такого не было! — детектив снова схватил ноутбук, чтобы проверить электронную почту. — Всё спокойно и умиротворённо, будто Скотланд-Ярд и вправду начал работать. — А может и правда так? — О, Рози, эти идиоты и шагу не сделают без меня, а чтобы они ещё и работать без меня начали — это нонсенс! Розамунд устало улыбнулась и достала уже разогретую еду, садясь на свободный от экспериментов край стола. Девушка понимала, что сейчас будет очень глупо задавать вопрос, который так и грызет её, ведь лучше, когда присутствует и второй родитель — более спокойный. — О, к нам пожаловала королева Англии, — хмыкнул Шерлок и дверь распахнулась, впуская старшего брата консультирующего детектива — Майкрофта Холмса, который сразу оценил недовольным взглядом младшего. — Добрый день, Майкрофт, если это дело, то я как никогда буду тебе признателен, — детектив протянул руку, чтобы туда положили папку с делом или улики, даже не посмотрев на вошедшего. — Нет, мой дорогой брат, я просто решил заглянуть, — Холмс старший подошёл к камину. — Здравствуй, Розамунд. — Здравствуйте, Майкрофт, — она не представляла, как можно называть мистера Британское Правительство на «ты», ведь только один его внешний вид так и кричал: «Я глава всего и всех и мой статус тому подтверждение». Майкрофт сел в любимое и неизменное кресло Джона, поставил рядом свой зонт. Взгляд был жестокий, будто сейчас испепелит Шерлока. А тот знал, о чём хотел поговорить брат, но они с супругом всегда отказывались от его слов, говорили, что сами разберутся в своих проблемах. — Я пойду, мне нужно готовиться к конкурсу, — Рози быстро удалилась, будто слыша мысли Майкрофта. — Удачи! — одарил девушку улыбкой Шерлок, а когда она скрылась в своей комнате, то снова сделал холодное выражение лица. — Мы уже обсуждали это. — И не один раз, — горько усмехнулся мужчина с зонтом, — но, пожалуйста, брат мой, пожалейте её. — О чём ты? — Со временем воспринимать подобное всё тяжелее, а ей уже шестнадцать лет отроду, если ты не забыл, — мистер Британское Правительство смотрел в упор на брата. — Мы все любим Розамунд, Шерлок, и желаем ей только лучшего. Мамочка говорит тоже самое. Все говорят. Пожалуйста, прислушайтесь. — Твоя любезность мне очень льстит, но мы сами в праве решить наши семейные вопросы, — Холмс младший взглянул на руки напротив. — С помолвкой, Майкрофт.

***

Было глупо надеяться на то, что Майкрофт будет говорить что-то другое, не то, как в прошлый раз. Все повторяли одно и тоже, что уже порядком выводило Шерлока из себя. Он знал, что не идеален, что не настолько безупречен в некоторых сферах, но уж точно знает, что лучше для них, для Рози. Майкрофт ушёл ещё часа четыре назад, а детектив погруз в Чертогах, открыл мысленно кровоточащие раны. Мэри… Он никогда прежде не видел настолько самоотверженной и смелой девушки, которая готова броситься и в огонь, и в воду, даже под пулю, для спасения другого. Он до сих пор не мог простить себе смерть матери Рози, а когда приходил на её могилу, то скорбил по Мэри, обещая всегда защищать её дочь — всё что от неё осталось после смерти. Шерлок поднялся с кресла и зашагал на кухню, проверяя, от чего несётся такой аппетитный запах. Вопрос оказался прост: Рози готовила суп, хотя с готовкой у неё дружба не очень сложилась. — Суп? — поинтересовался Холмс, оценивая всё вокруг. — Да, решила приготовить, чтобы папа Джон поел после работы, — Розамунд посмотрела на второго отца, — да и тебе не помешает поесть. — Да… Да, — согласился Шерлок, поджав губы. Его сердце всё ещё было неспокойно от нахлынувших недавно воспоминаний. — По поводу плохой оценки по математике не переживай — не всем она дана. — Откуда.? — Ночью лучше спать, юная леди, а на уроки литературы приходить вовремя, — детектив положил руку на плечо дочери. — На вечеринку можно, но не пей. — Ох, пап, кажется, ты знаешь абсолютно всё, — Рози выключила плиту и повернулась лицом к мужчине. — А есть то, чего ты не знаешь? — Многие вещи, дорогая, например, строение солнечной системы. Они рассмеялись, ведь когда маленькая Рози подошла к Шерлоку в первом классе, чтобы тот рассказал ей больше о строении солнечной системы, но мужчина и базовые вещи рассказать не может, ведь не знает о них. Это всегда вызвало у девочки недоумение, как и всех окружающих, но Холмс после каждого растерянного возгласа отвечал: «Это мой жёсткий диск…» Семья поужинала без Ватсона. Джон задерживался на работе из-за отчётов, которые на него взвалила Сара (как же она не нравится Шерлоку). Детектив сидел около теплого камина, в котором потрескивали дрова, а Рози украдкой от отца искала любую информацию о своем происхождении: смотрела уже который раз свидетельство о рождении, копалась у себя в комнате в ящиках и искала в интернете старые записи в блоге папы Джона. Последнее было найти не сложно, но ни о какой женщине, что родила девочку, речи не шло. Свидетельство о рождении девушка уже положила на стол, ведь в нём не было толку, а второе имя — просто имя, которое понравилось Шерлоку, а имя Рози — Джону. Или… Укол неуверенности вонзился в сознание Розамунд, ведь это может быть имя её матери. Версия была сразу откинута по причине того, что доказательств этому вовсе не было. Обыск всевозможных ящиков в комнате тоже не принес результатов. Рози убедила себя в том, что это бесполезная трата времени, поэтому положила всё на место и спустилась вниз. Первый отец сидел у камина, о чем-то думая, а второй только пришёл, хлопнув входной дверью. — Ну как поживает моя дочурка? — поцеловал Джон Рози в щёку и положил пакеты с продуктами на кухонный стол. Дочка начала рассказывать отцу все последние события, налила тому ещё теплый суп и поставила чайник, чтобы после сделать чай. — Умница, Рози! — Ватсон покосился на Шерлока, на лице которого и мускул не дрогнул. — В Чертогах? — Вроде того. После того, как ушёл Майкрофт — он как-то изменился в настроении. — Добрый вечер, мистер Холмс, пожаловал Ваш супруг! — доктор театрально нахмурился. — У Вас есть ровно десять секунд, чтобы выйти из Чертогов Разума и поцеловать Джона Хэмиша Ватсона. — Можно обойтись и без обратного отсчёта, Джон. Шерлок поднялся с кресла, ступая на кухню, поцеловал мужа в макушку. Рози прикрыла рот рукой, хохоча со своих отцов. Ей всегда казалось это невозможным: взрывной великий ум и тихий военврач, но девушка верила в то, что противоположности притягиваются, поэтому не удивительно, что эти двое вместе.

***

Вечер был проведен в кругу семьи за чашкой чая и рассказами Рози о том, какую конкурсную работу она собирается писать. Джон и Шерлок внимательно слушали дочь, углубляясь в детали, а Холмс рассказывал о влиянии цвета на людей. После все по очереди приняли душ и разошлись по комнатам, не забыв пожелать приятных снов друг другу. — Ты не думал признаться? — Что? Ты о чём? — супруги только легли на кровать, укрывшись одеялом, и Джон недоумевал к чему этот вопрос. — Ты знаешь. Я о Мэри. Она должна знать, — Холмс взял руку доктора в свою. — Шерлок, я не знаю, что и ответить, — мужчина поджал губы, — но ты, конечно, прав. Мы вводили её в заблуждение слишком долго, но это так тяжело. Боже мой… Воспоминания больно ударили Ватсона, собирая в глазах слёзы. Шерлок знал это чувство, поэтому обнял Джона, прижимая крепче к бледной груди. Им обоим было тяжело от этой утраты, но мужчины пообещали себе идти дальше и молчать по поводу этого Рози. Решение было глупым — каждый это понимал, но считал единственным верным путём. Кто знает, как бы отреагировала девочка на то, что теперешний муж её биологического отца считался долгое время виновным в смерти её матери и что та стала живым щитом для этого «преступника». — Я знаю, Джон… Я всё знаю, — Шерлок водил пальцем по рубцам на плече Ватсона от пули. Подумать только — это не единственные его рубцы, есть ещё глубже, больнее, больше… — Она надеется найти свою мать. Боится спросить, из-за этого нервничает. Давай хотя бы попробуем? Иногда просто попытка стоит очень многого.

***

Сегодня Рождество. Миссис Хадсон решила отметить его со своей сестрой, Майкрофт со своим уже законным супругом — Грегори Лестрейдом. Наше же семейство решило отметить этот праздник только втроём, перед камином, с приятными разговорами и подарками. Рози подарила Джону свитер, который сама и связала, а Шерлоку вручила темно-синюю рубашку. Сама же девушка в подарок от родителей получила набор масляных красок. Написав такими же красками картину, художница заняла первое место в конкурсе, поэтому презент был очень символический. Шерлок ужасно нервничал, потягивая вино из бокала. Также, сегодня они решились рассказать Рози о её матери, сделать ей некий рождественский подарок, даже если он будет очень неприятным. — Снега больше, чем в том году! — радовалась юная Ватсон, смотря в окно. — Ох, снова придётся лечить у кого-то простуду, — засмеялся Джон, глядя на Шерлока, которому было отнюдь не весело. — Рози, я… Мы… — начал разговор детектив, отставив вино. — Сядь к нам. Девушка села на третье кресло перед отцами, удивившись, как вздрагивал голос Холмса. — Мы скрывали одну важную вещь вот уже шестнадцать лет, — Шерлок сглотнул и машинально сложил перед собой руки. Джон ждал момента, когда может вставить слово, — и сейчас готовы её рассказать. — Не принимай её остро, Рози, и прости нас за обман, — сказал уже Джон, передавая право голоса мужу. — Мы правда хотели, как лучше. И… Рози, ты всегда думала, что твоё второе имя — это имя, которое дал тебе я, — девушка кивнула, — но на самом деле всё иначе. Это произошло после моей псевдосмерти. Я вернулся в Лондон и обнаружил, что твой отец… Собирается сделать предложение одной женщине и её имя было Мэри. Так вышло, что она была секретным агентом, но была вынуждена вернуться к обычной жизни и поменяла имя. До её возвращения в Англию она носила имя Розамунд, а поменяла его на Мэри. Поэтому так и захотела назвать тебя. После они поженились, а потом родилась и ты. Когда мы с Джоном меняли документы, то решили оставить это второе имя, ведь ты единственное, что осталось… После её кончины. Она умерла, заслонив собою меня от пули, — в голубых глазах уже блестели слёзы. — Поначалу твой отец, твой биологический отец Джон, считал меня виновным в смерти Мэри, но потом он простил меня… Вы переехали обратно на Бейкер-стрит, а дальше ты знаешь… Мы подчистили твои документы и некоторую информацию с помощью Майкрофта, поэтому ты ничего и не могла найти. Мне очень жаль, я очень сожалею о случившемся… Рози слушала этот рассказ, не перебивая, даже, как ей казалось, не сделала ни единого вздоха. Губы начали дрожать, синие, как у отца, глаза наполнялись слезами с каждым новым словом. Девушка не знала, что сказать, она никогда не знала эту женщину, не понимала, как отреагировать на это признание. Только подошла и крепко обняла Шерлока, а Джон обнял их обоих, обещая себе не плакать. — Это в прошлом, — сказала Рози, обнимая уже поднявшегося на ноги Холмса. — Спасибо, что рассказали мне об этом. Я понимаю вас, но больше не скрывайте от меня правду. — Мы обещаем, дорогая, — Джон обнял семью крепче. — С Рождеством, Розамунд Мэри Ватсон.

***

«Иногда жизнь преподносит нам неожиданные повороты, склоны и пересечения дорог. Мы должны с гордостью принимать эти пути, несмотря на то, какие они сложные или запутанные. Мои дорогие, мой любимый доктор Джон Ватсон и консультирующий детектив Шерлок Холмс, берегите себя и скажите Рози, чтобы не плакала. Это письмо дойдет до вас только спустя шестнадцать лет и я знаю, что моя дочь в надёжных руках. Люблю вас, ваша Мэри Ватсон. Любимая жена, верный друг и любящая мать».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.