ID работы: 10363632

не полная идиотка

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Если ты и узнала что-нибудь об актрисе-диве Дафне Клюгер от Роуз, так это то, что ты не говоришь, если разговор не начнёт она. И учитывая, что она вообще не разговаривала с тобой во время ограбления, ты могла всю ночь обходиться без единого слова, выполняя свою роль в команде без каких-либо проблем. Итак, ты была весьма удивлена, когда она проскользнула в твою будку в твоём любимом кафе в огромных солнцезащитных очках и модной шляпе от солнца, скрывающей её лицо. Ты оторвалась от телефона и собиралась прокомментировать, что будку забронировали, пока не узнала её. Твой рот немного приоткрылся, когда она сняла шляпу и очки. Её губы были накрашены в темно-красный цвет, а наряд, как всегда, был безупречным. "Скажи..." - сразу сказала она, и жемчужно-белые зубы почти ослепили тебя, когда она улыбнулась, - "ты была на Мет Гала, не так ли?" "Я- Извините?"- ты начала. "Я не знаю-" "Боже ты мой! Ты точно была! На тебе было то очаровательное платье. Господи, ты так хорошо выглядела." Ты сильно покраснела, потому что всего за минуту Дафна Клюгер, великолепная кинозвезда, назвала тебя очаровательной и красивой в одном предложении. "Я тоже была там - ну, очевидно, ты это знаешь, - усмехнулась она, - а на мне было то красивое бриллиантовое ожерелье, разве ты не помнишь? Это было во всех новостях. Особенно, когда якобы я его потеряла" "О-оу? Да, я помню, как читала об этом в новостях ..." "И ты знаешь... Я не могла не задаться вопросом, как странно вела себя мой дизайнер всю ночь. А та дама в черном из стаффа, которая нашла мое ожерелье? Можно было подумать, что они притворялись." В этот момент ты была бледна, как простыня, сжимая кружку дрожащими пальцами. "А знаешь, что смешно? Я видела, как ты разговаривала с ними обеими ночью. Я имею в виду, как я могла не заметить? Ты выглядела так великолепно, как будто ты просила меня увидеть тебя." Ты сглотнула: "Я не понимаю, о чем вы говорите, мисс Клюгер..." "Зови меня просто Дафна", - она ​​наклонилась вперед, губы растянулись в кошачьей улыбке, опершись локтями о стол и подперев голову руками. "т/и, верно? Я спросила твоё имя из списка гостей, надеюсь, ты не против. В любом случае они позволяют мне заниматься такими вещами". "Это я", - ты ответила. "Ты знаешь Дэбби Оушен? Конечно, да, вы двое тоже всю ночь казались довольно близкими, а? Тебе повезло, что я была единственной, кто это заметил." "Что?" "Ко мне обратился следователь, который, похоже, действительно заинтересовался ею, потому что ожерелье оказалось подделкой". Ты пыталась притвориться, что удивлена этой новостью, но не смогла осознать это, и Дафна посмотрела на тебя понимающе. "К счастью, я не назвала ему ни одного твоего имени, потому что не была уверена, права ли я. Но ты все равно только что подтвердила все мои подозрения, так что..." "Ты мне угрожаешь?" - ты прищурилась, глядя на неё, и она ахнула от притворной обиды. "Конечно, нет!" - она наклонилась вперед, давая тебе полный обзор своего декольте, рука скользнула по твоей. "Я соблазняю тебя, т/и". Ты не знала, что сказать, когда она смотрела на тебя своими глубокими, говорящими глазами. Ее собственные глаза оценивающе скользнули по твоим чертам лица, и ты подумала, проверяет ли она тебя или просто играет. К столу подошла небольшая группа фанатов, щебечущих и покрасневших при виде Дафны Клюгер в такой скудной кофейне, как эта. Она дружелюбно улыбнулась, принимая их комплименты и давая автографы, прежде чем сказать: "Вы все такие милые, но как вы думаете, сможете ли вы позволить моей девушке и мне уединиться до конца нашего свидания? Спасиибо", - помахала она, когда фанаты бросились прочь, задыхаясь и сплетничая между собой о том, что у Дафны Клюгер есть девушка. "Девушка?" - спросила ты, когда снова обрела голос. Она только усмехнулась и подмигнула тебе. "О, не будь такой, малышка. А теперь ты расскажешь мне про ожерелье или что?" - она отпила твой напиток, и во рту у тебя пересохло. "Спокойно, - заметила Дафна взгляды остальных участников группы, - а как насчет 'Привет, Даф, добро пожаловать в команду. Не давай пять всем сразу.'" Ты прикусила губу, качнула ногой, избегала ее взгляда и старалась не смотреть на то, как хорошо она выглядела в своем черном платье. Ты сидела напротив дивана, на который она села, сгорбившись на стуле с металлической рамой. "Почему ты позволила ей добраться до тебя, т/и. Я сказала тебе не привлекать к себе внимания!" - сказала Роуз, после того как ты и Дэбби объяснили, как Дафна нашла тебя, узнала тебя и раскусила план. Ты, будучи новичком в преступных действиях, едва могла придумать прикрытие и в конечном итоге привела её к Дэбби с хриплым признанием. "Она не привлекала, - глаза Дафны были прикованы к твоим, - я просто заметила ее сама". Ты немного покраснела и отвернулась. Дэбби виновато посмотрела на тебя, зная, что ты чувствуешь себя поставленной в трудное положение. "К тому же, - продолжила Дафна, - именно я спасаю ваши задницы от наезда страховой, окей?" Команда была в шоке, ответы летели налево и направо. "Я-я собиралась сказать об этом», - поспешно сказала ты, глядя на Дэбби, которая вмешалась. "Похоже, они назначили следователя по страхованию..." "Он в задницу с фонариком залезет." - заметила Дафна. "Кто?" "Он как детектив Коломбо, только без плаща, он вас раскусит." "Его зовут Джон Фрэйзер", - сказала Дэбби. "Ты знаешь его?" - Амита недоверчиво фыркнула. "Да, он дважды арестовывал моего отца, один раз моего брата". "Он ей как родной", - добавила Лу. "Давайте не забывать ,что вся эта затея должна была спасти меня от тюрьмы", - прервала Роуз, на ее лице отразилось беспокойство. "Нет, в тюрьму никто не сядет", - заверила ее Лу. "Мы это предвидели, мы к этому готовы", - сказала Дэбби. Похоже, мало кто из команды ей поверил, и Девятка добавила: "А... Ясное дело". "Мы с вами не будем главными подозреваемыми", - строго сказала Дэбби. "Хорошо, а кто же тогда будет?" "Ну, - добавила ты, - их несколько. Ребята из охраны, официанты и..." "...Тот негодяй, который тебя подставил", - вздохнула Тэмми, приподняв бровь, глядя на Дэбби, которая с трудом сдерживала ухмылку на лице. Дафна недоверчиво посмотрела на нее. "Ух ты... Любовничек." "Да, - ответила Дебби, - пришлось сделать так чтобы мы не попали в список подозреваемых". Лу одобрительно кивнула и слегка добавила: "Отлично". "Спасибо." "Это замечательно", - ухмыльнулась Дафна, в восторге жевая жвачку, - "Точный расчёт, да? Это внимание к деталям и умение расставить акценты, которые предадут мелодии неповторимое звучание". Последовало короткое молчание. Остальные переглянулись, гадая, что же, черт возьми, творилось в голове Дафны. "…Почему ты это делаешь?" - спросила Тэмми, явно ошарашенная тем, что на их вечеринку заглянула актриса-мультимиллионерша. Дафна на мгновение замерла, её глаза на секунду метнулись к тебе, прежде чем сказать: "У меня... не так много близких друзей девушек. К тому же книжные клубы - отстой, поэтому я просто подумала, что... может быть есть поделиться чем-нибудь интересным?" "Ты становишься преступницей, потому что тебе одиноко?" "…А кому иногда не бывает, правда?" "Ты единственный ребенок?" - ты спросила её. Её молчание сказало тебе достаточно. В этот момент команда, казалось, согласилась с тем, что Даф останется, и они занялись своими обычными делами. "Пиво?" Лу предложила тебе, на что ты сразу же согласилась, чувствуя себя немного одурманенной после всего этого. Тэмми пошла на кухню и открыла еще одну коробку из-под пиццы, а ты пошла взять кусок для себя, прежде чем тщательно рассчитать свой следующий шаг, надеясь, что твой мозг не заклинило, когда ты взяла ещё один кусок и направилась туда, где Дафна сидела одна. Ты неловко села рядом с ней и протянула ей бумажную тарелку. "Ой, спасибо, - улыбнулась она, немного подбодрившись, - ты знаешь, что тебе не нужно этого делать". "Делать что?" "Относиться ко мне хорошо, потому что тебе жаль меня. Слушай, мне жаль, что я загнала тебя в угол на днях. Я не хотела казаться отчаявшисей или что-то в этом роде. "Ты… ты не казалась отчаявшисей, - ты нахмурилась, - и мне не жаль тебя. Что заставило тебя так думать?" Она посмотрела на тебя с полным ртом пиццы и сделала сердитый жест всем окружающим, указывая на только что произошедшие события. Она также не хотела, чтобы ты знала, как она жаждала твоего внимания в ту минуту, когда увидела тебя на Мет Гала. "О, ну, я имею в виду, я думаю, что твои рассуждения были полностью оправданы", - ты склонила голову к ней и улыбнулась. Затем ты подняла пиццу и сказала: "За преступления!" Остальная часть группы подбодрилась и ответила той же фразой, с ликованием приподняв пиво или пиццу. Дафна покраснела от восклицания. "Теперь ты", - сказала ты, ободряюще кивая. "Что?" "Сделай это! Если ты собираешься стать частью команды Оушена, тебе нужно привыкнуть к ритуалам." "Ритуалы?" Дафна усмехнулась. Но потом она увидела твою глупую улыбку и сверкающие глаза, и она мгновенно растаяла. Она осторожно подняла пиццу и сказала: "За преступления!" Ты смеялась и отхлебнула пиво. "Десять баксов говорят, что они начнут встречаться к следующей неделе", - сказала Девятка на кухне, заглядывая в холодильник. "Я говорю к выходным", - предложила Констанс. "Идиотки", - покачала головой Роуз. "Если сегодня вечером будет так продолжаться, я скажу к утру". Они смотрели, как ты с Дафной болтаешь на диване, совершенно забыв обо всех остальных. "Думаю, больше не так одиноко", - улыбнулась Тэмми. "Говорила тебе, преступление полезно для многих вещей", - Дэбби подтолкнула её и улыбнулась Лу, которая игриво закатила глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.