ID работы: 10363988

Покемон: Новый Путь

Джен
R
Завершён
70
автор
Размер:
1 409 страниц, 237 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 98 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 70 - План Реда

Настройки текста
Прибыв в город Бьюберн, Ред остановился на ночь в гостинице. Ему нужно было хорошенько выспаться перед завтрашней миссией, которая обещала быть очень трудной. Как только парень вошел в маленькую комнату, сразу же скинул с плеч рюкзак, снял обувь, положил кепку на рядом стоящий столик и прилег на кровать. О чем-то поразмышляв несколько минут, мальчик закрыл глаза и уснул. Сон Реда… Красноглазый тренер медленно шагал по белой лестнице, сделанной из каких-то сияющих кристаллов. Вокруг него не было ничего. Лишь сплошная темнота. Кристальные ступеньки вели к ярко светящей звезде. Ред продолжал идти до тех пор, пока не приблизился к ней. Как только лестница закончилась, тренер подошел вплотную к звезде и медленно дотронулся правой рукой до нее. После этого звезда еще ярче засияла, и мальчика затянуло прямо в нее. Оказавшись в полной темноте, Ред спокойно посмотрел по сторонам, пытаясь разглядеть хотя бы что-то. Но все было безуспешно. Мальчик видел лишь свое тело и больше ничего. И вот, спустя несколько секунд, раздался тихий демонический голос, от которого бросало в дрожь. ???: Плохо выглядишь, парень. Ред стиснул зубы и приподнял козырек кепки, медленно бегая глазами по разным сторонам. Ред: Прочь из моего сна. ???: А ты все такой же неприветливый. Ред: … (смотрит по сторонам) ???: Ты все еще не исполнил свою мечту? Ред: Это не твое дело. ???: Уверен? Никто не сможет понять тебя, кроме меня, парень. И без меня ты ни за что не станешь тем, кем хочешь быть. Ред: Замолчи. Я же сказал тебе – убирайся. ???: Мне всегда нравилось в тебе то, что ты никогда не повышаешь голос. Как и всегда, отвечаешь спокойно и холодно. Ред: Если ты все сказал, то исчезни. Я в тебе не нуждаюсь. ???: Ну… Возможно, пока что так и есть. Но когда настанет тот час, ты поймешь, что только я та самая яркая звезда, за которую ты сможешь зацепиться, когда пожелаешь. Темнота резко развеялась, и Ред снова оказался около той самой звезды. Мальчик опустил козырек кепки и закрыл глаза. В 10 часов утра Ред проснулся. Он выглядел отдохнувшим и настроенным на новое задание. Однако начало карнавала только в 22:00. Ждать долго, поэтому парень решил прогуляться до главной площади, где сие мероприятие и будет проходить. Идти до нее пришлось далековато. Бьюберн оказался большим, красивым и очень ухоженным городом. Жители здесь были добрыми, дружелюбными и гостеприимными. Даже богатые люди с удовольствием давали приличную сумму денег малообеспеченным семьям. А если у кого-то из жителей были серьезные проблемы, то ему старались помочь даже совершенно незнакомые люди. И за несколько часов прогулки по Бьюберну Ред воочию это увидел. Ред: (Так вот каков Бьюберн…) Как только красноглазый мальчик дошел до места, тут же увидел большое количество народу на огромной площади. Все готовились к карнавалу. Даже дети и пожилые люди помогали украшать всю зону различными декорациями, ставить необходимое оборудование и подготавливать большую сцену, находящуюся в самом конце площади. Координировал действия жителей невысокий мужчина средних лет в полицейской униформе, около которого находился Гроули, таскающий в зубах большой листок бумаги. На нем написаны пункты, которые необходимо выполнить до начала карнавала. Позади сцены, примерно в ста метрах, начинался лес, что было на руку Реду. Ред: (Что ж, покинуть город будет несложно. Теперь нужно собрать побольше информации.) Как только Ред начал проходить мимо полицейского, тот положил правую руку на плечо парня, а левой протянул несколько костюмов. Красноглазый обернулся и внимательно посмотрел на стража порядка. Полицейский: Привет, мальчик. Не поможешь мне отнести эти костюмы к сцене? Ред молча взял костюмы и направился следом за полицейским и Гроули. Сам мужчина тоже тащил костюмы, причем большое количество. По дороге тренер решил задать пару вопросов человеку в форме. Ред: А что будет происходить на сцене? Полицейский улыбнулся и со счастливым лицом ответил на вопрос. Полицейский: Ой, да много чего. Но главным событием станет, когда на сцену будут приглашены король и королева карнавала. Там они получат призы за лучшие костюмы. А в конце сцены будет стоять охрана, в которой я состою. Ред: Охрана на сцене? Какой в этом смысл? Полицейский: В конце сцены будут находиться вещи, которые выставят на аукцион. У нас есть приказ охранять их. Эх… Нам даже Гроули для этого выделили… А я так хотел повеселиться со всеми на карнавале. Но работа есть работа. А ты придешь на карнавал, мальчик? Ред: Нет. Я просто мимо проходил, вот и увидел, как вы готовитесь к какому-то мероприятию. Полицейский: Ясненько. А жаль, будет весело. Ты, кстати, что-то хмурый какой-то. Улыбнись! Ред молча донес костюмы до сцены, после чего внимательно осмотрел ее и слегка сжал кулаки. Сцена была большой, к тому же с крышей. Именно это беспокоило парня. Ред: (Вещи будут находиться в самом конце сцены. Учитывая охрану, мне к ним подобраться будет невозможно. Хм…) Ред пристально посмотрел на полицейского, который отдал какому-то человеку в черном пиджаке костюмы. Видимо, это был один из организаторов карнавала. По крайней мере, так подумал Ред. Человек в пиджаке отдал блюстителю порядка два каких-то маленьких прибора серого цвета, которые тот одел на уши. Красноглазому было знакомо это устройство. Именно поэтому он не обрадовался, когда увидел его. Ред: (Это защита от Пения… Ясно. Значит, усыпляющая звуковая атака будет бесполезна... Это дело рук Остина. Он прекрасно знает, как я действую. Что ж, этого и следовало ожидать.) Ред опустил козырек кепки и погрузился в раздумья, пытаясь придумать план. Спустя пару минут, мальчик посмотрел в сторону сцены, в самом конце которой ничего не было, кроме больших столов, где, судя по всему, и будут находиться все вещи, включая древний ключ. После этого парень обратил внимание на Гроули, который бегал со списком в зубах за полицейским. Ред натянул кепку еще ниже и медленно направился в сторону леса. Спустя несколько минут, оказавшись в лесу, Ред бросил четыре покебола. Из шаров появились Гидрайгон, Дитто, Фироу и, конечно же, Блейзикен. Покемоны внимательно смотрели на тренера, который присел на травку и приготовился к объяснению. Ред: У меня новое задание. И на этот раз оно сложнее предыдущих. Поэтому потребуется ваша помощь. Гидрайгон одобрительно кивнул своей главной головой. То же самое сделали и Фироу с Дитто, но, в отличие от темного дракона, с долей страха. Видимо, оба побаивались красноглазого тренера. Один лишь Блейзикен недовольно брякнул, сложив руки на груди. Он думал, что его вызвали на сражение, а тут лишь “какое-то задание”, совсем неинтересное для него. Однако огненный демон не мог отказать тренеру, поэтому приготовился выслушать его. Ред: Очередной ключ будет находиться в конце сцены главной площади, что является проблемой, потому как добраться до него просто так невозможно. Там будет серьезная охрана, которая сразу заподозрит что-то неладное. Поэтому мне необходим тот, кто будет находиться рядом с ключом. И этим кто-то станет Гроули. Ред устремил свой взгляд на Дитто. Тот удивленно посмотрел на тренера, хлопая глазенками. Ред: Рядом с полицейскими будут находиться Гроули-охранники. Это идеальная возможность для тебя, Дитто. Используя превращение, ты заменишь настоящего Гроули. Твоя задача – ходить с полицейским весь день и делать то, что он говорит. А когда ты будешь стоять на самой сцене и охранять ключ с остальными, тебе придется ждать сигнала. Я выберу наиболее удачный момент для начала основной части операции. Дитто кивнул головой, все еще продолжая хлопать глазенками. В это время Ред достал из рюкзака примерное изображение древнего ключа и показал его Дитто, дабы тот понял, как он выглядит. После этого мальчик вытащил из сумки серый металлический приборчик небольшого размера с красной лампочкой посередине. Ред: Гидрайгону и Блейзикену придется находиться в лесу, но как можно ближе к самой площади. Я оставлю вам этот прибор. Когда красная лампочка на нем ярко замигает, Гидрайгону придется выстрелить двумя Драко Метеорами подряд в сторону сцены. Это посеет панику на площади. Именно в этот момент Дитто, все еще превращенный в Гроули, схватит ключ и как можно быстро подбежит ко мне… Ты все понял? (устрашающе смотрит на Дитто) Дитто: Дии! (кинул головой) Ред: Когда ключ будет у меня, нужно сразу убираться с площади. В этом мне поможет Фироу. Как только я вызову тебя и заберусь на спину, ты быстро полетишь в сторону леса. Фироу: Фи-роу! (кивнул головой) Ред: Когда мы окажемся в лесу, я еще раз подам сигнал. Лампочка на приборе снова замигает, и в этот момент Блейзикен использует Огненный Взрыв, чтобы поджечь лес. При таких условиях у жителей и охранников появятся большие проблемы. Вряд ли у них будет время преследовать меня. Поэтому я успею забрать вас и удалиться прочь из Бьюберна. Блейзикен: Блэй! (кивнул головой) Ред: На всякий случай я объясню план еще раз. Но Гидрайгону и Блейзикену нужно запомнить главное – вас не должны увидеть. В отличие от Дитто и Фироу вы являетесь частью моего боевого состава. Поняли? Покемоны все поняли и приготовились еще раз выслушать план. В это время Нейл и Майрон прибыли в Бьюберн. Кетчум все еще ходил с надетым капюшоном, чтобы никто не видел его лица. Конечно, многие не знают, что его считают Ферзем, но показывать свое лицо было все же рискованно. Находясь за каким-то старым двухэтажным домом, где было безлюдно, сыщик достал из чемодана маленький черный наушник и отдал его Нейлу. Майрон: Я уже был в Бьюберне. Около площади в большом доме живет мой знакомый, который разрешит мне поселиться у него на некоторое время. К счастью, всю площадь с крыши этого дома видать как на ладони. Поэтому я буду наблюдать во время карнавала за всем происходящим. Если будет что-то подозрительное, я свяжусь с тобой. Наушник у тебя есть. Нейл: Ясно. Я буду в это время находиться на площади. Нужно только подобрать подходящий костюм. Майрон: Конечно, нет никаких гарантий, что Ферзь или кто-то из Шахмат появятся на карнавале, но нам нужно смотреть в оба. Я все же уверен, что эти ребята не упустят возможности заполучить очередной ключ… Кстати, возьми с собой как можно больше покемонов. На всякий случай… Нейл: Не волнуйся. Мои друзья всегда со мной. (улыбнулся) Главная площадь Бьюберна… Еще в лесу Дитто превратился в Мяута, чтобы заманить Гроули полицейского в ловушку. Лже-кот приблизился к человеку в форме и огненной собаке, которые находились около большой сцены. Пес все так же таскал в зубах список, который по приказу Реда Дитто должен был украсть. Покемон-трансформер смог осторожно подойти к ничего не подозревающему песику и вырвать из его цепких зуб листок бумаги, после чего побежать в сторону леса. Полицейский сразу же среагировал на происходящее и отдал приказ покемону. Полицейский: Эй… Гроули, за ним! Верни список! Пес помчался за вором. Тот хоть и убежал в лес, Гроули это не волновало, потому что он был сильным, храбрым и готовым к любым опасностям. К любым, кроме поджидающего его в лесу красноглазого парня с устрашающим выражением лица, впереди которого находились Блейзикен и Гидрайгон. Гроули яростно зарычал и приготовился к схватке. Ред: Блейзикен. Лишь одно это слово, и огненный боец тут же вышел вперед, на ходу приготовив Фокусированный Кулак, при этом зловеще засмеявшись. Блейзикен: Блэй-хэ-хэ-хэ-хэ! Спустя 10 минут… Полицейский подбежал к входу в лес, чтобы найти Гроули. Мужчина прекрасно понимал, что если этот покемон куда-то пропадет, то получит по шее от начальства. Но он сразу же успокоился, как только впереди увидел огненного пса с листком бумаги в руках. Полицейский: Вот ты где. А то я уже начал волноваться. (погладил покемона по головке) Мужчина вместе с Гроули направились назад на площадь. А тем временем за ними из-за толстого дерева наблюдал красноглазый мальчик. Он опустил козырек кепки, развернулся и посмотрел на Блейзикена и Гидрайгона, находящихся в метрах пяти позади. А около них лежал избитый Гроули без сознания. Ред: (Что ж, подмена произошла успешно. Теперь нужно раздобыть костюм для карнавала.) На часах ровно 22:00. На украшенной различными декорациями площади было очень много народу в различных костюмах. В основном многие были переодеты в покемонов. Как только главный организатор, одетый в белый костюм с черным галстуком, вышел на сцену, сразу же объявил о начале карнавала. Находясь почти в центре площади, на саму сцену пристально смотрел Ред, одетый в пиратский наряд: белую рубаху, черную расстегнутую куртку, штаны из парусины и высокие кожаные пиратские сапоги черного цвета. Лицо мальчика было полностью закрыто маской Мистера Майма, что выглядело довольно забавно. На голове, само собой, была большая серая пиратская шляпа. Ред не забыл и про черные линзы, которые скрывали его красные глаза. Далеко от сцены ходил Нейл, который бегал около столиков, где было много еды. Мужчина не мог остановиться. Все выглядело настолько вкусно, что ему хотелось попробовать как можно больше бесплатной еды. Одет Нейл в длинное синее кимоно самурая, белые носки и деревянные сандалии. Верхнюю половину его лица закрывала обычная черная маска. Как только главный организатор поприветствовал двух богатых людей на сцене, Ред сразу же сфокусировал на них свой взгляд. Правее находился темноволосый мужчина с короткой стрижкой, на вид которому не дашь больше 40 лет. Он довольно худой и невысокого роста. Одет в голубую рубашку с черной бабочкой, черные брюки и дорогие черные туфли. Его недовольные голубые глаза пристально разглядывали всех, кого только можно заподозрить в воровстве. Мужчине не хотелось заниматься ерундой, поэтому он пришел на карнавал в повседневной одежде. А левее него стояла красивая женщина высокого роста. Она была на голову выше мужчины. Ее рыжие волосы средней длины идеально вытянуты и ухожены. На вид женщине где-то 35 лет. Вряд ли больше. Одета она в золотое платье и золотые туфли на длинных каблуках, а на голове надета блестящая корона, в которой виднелись маленькие алмазы. Нейл обратил внимание на эту парочку и сразу же узнал их. Нейл: (А вот и Остин с Грэйс пожаловали…) Спустившись со сцены, Грэйс недовольно посмотрела на мужа и схватила его за ухо. Грэйс: И почему ты не переоделся, Остин? Праздник же! (улыбнулась) Остин легонько оттолкнул жену и, поправив бабочку на рубашке, недовольно ответил. Остин: Нет желания. Сейчас у меня другие дела. Жена тяжело вздохнула и направилась в сторону толпы, чтобы начать развлекаться. В это время Остин внимательно смотрел по сторонам. В каждом углу площади находились его люди в черных пиджаках и крутых черных очках. Каждый из них имел при себе оружие, которое выстреливало большой сетью. Следом богач обратил внимание на конец сцены, где стояли пустые столы. Видимо, вещи на аукцион еще не привезли. И неудивительно, ведь до него еще долго, учитывая то, что карнавал только начинается. Тем временем на крыше большого коричневого дома сидел на кресле-качалке Майрон, который внимательно наблюдал за происходящим на площади через бинокль. И вот, спустя несколько минут, под ярким переливающимися различными цветами светом больших фонарей, окружающих всю площадь, многие присутствующие начали танцевать. Было много развлекательных игр и куча выступлений интересных людей. Кто-то пел, а кто-то танцевал на сцене, что вызвало незабываемое впечатление у множества людей. Ред старался сторониться всех этих игр и прочей, как он считает, чепухи. А вот Нейл - наоборот, участвовал везде, где только можно. Множество женщин столпились около Кетчума, который на середине площади под быструю музыку показывал Брейк-Данс в кимоно самурая, что выглядело очень смешно, но в то же время круто. Нейл: Эх! (танцует) Одна из женщин: Какой же он крутой. (сверкая глазками смотрит на Нейла) Другая женщина: Ага. Эх, мне бы такого веселого мужа… Майрон чуть кофе не подавился, когда увидел в бинокль, что вытворяет Нейл на площади. Майрон: Вот же… Чем он там занимается? (улыбнулся) Ред спокойно ходил туда-сюда, иногда делая вялые движения, создавая вид, что танцует. А выбора у мальчика не было, потому как Остин Мантино ходил неподалеку и недоверчиво смотрел чуть ли не на каждого, думая в это время о Шахматах. Прошло уже четыре часа с начала карнавала. Вещи для аукциона до сих пор не привезли в конец сцены, что уже начало немного волновать Реда. А тем временем главный организатор вышел на сцену, взял в руки микрофон и объявил начало нового и очень важного конкурса… Главный организатор: А теперь настало время объявить короля и королеву карнавала! Вы готовы?! Почти все люди на площади радостно подняли руки вверх, громко сказав - “Да!”. Главный организатор: Пока вы веселились, мои люди внимательно наблюдали за вами! По их общему решению я сейчас назову короля и королеву. Этими людьми станут те, чьи костюмы нам, организаторам, больше всего понравились. Итак… Люди застыли в ожидании. После десятисекундной паузы главный организатор назвал победителей… Главный организатор: Начнем с королевы. По единогласному решению, ей становится девушка в красном платье, длинных клетчатых чулках и маске Виктини! Девушка была невысокого роста с длинными и красивыми светлыми волосами, сильно похожая на подростка. Блондинка одета в шикарное длинное красное платье с большим разрезом на ноге, а также в красные туфли на длинных каблуках. На самих ногах девушки надеты красные клетчатые чулки. Верхняя половина ее лица закрыта маской, похожей на мордашку Виктини. По крайней мере, по ушам это было отчетливо видно. Правда, сами уши были чисто красного цвета. Ну а на обеих руках девушки надеты длинные красные перчатки. Девушка поднялась на сцену и счастливо улыбнулась. Главный организатор: А королем становится человек в костюме пирата с забавной маской Мистера Майма! Ред сразу же выпучил глаза на организатора. Этого тренера настолько удивленным редко увидишь. Люди из толпы в различных костюмах начали радостно кричать во все горло – “Король”. Мальчик неторопливо пошел в сторону сцены. Выбора-то у него сейчас не было. Ред: (Только этого не хватало… Но я не должен вызывать подозрений.) Поднявшись на сцену и встав рядом с девушкой, которая была на полголовы ниже мальчика, тот холодно посмотрел на королеву и сразу же отвернулся. Главный организатор: А теперь король и королева должны снять свои маски и представиться! Ред удивился еще сильнее. Вот что называется – попал по-крупному. Под громкие крики толпы девушка сняла маску. Мальчик медленно повернул голову налево и вытаращил на нее глаза. Ведь этой девушкой в маске являлась… Главный организатор: Это же прекрасная Диана из Элитной Четверки! Я даже не удивлен! Ее красота как всегда ослепительна… Ну что, теперь очередь короля снять свою маску! Диана с любопытством смотрела на мальчика. Она и все остальные присутствующие с нетерпением ждали, когда тот снимет маску и представится. А Ред в это время застыл на месте. Он даже не знал, что сейчас делать. Если снимет маску, то его сразу же узнают, а если не снимет, то это может вызвать подозрения. Ред: (Черт… Сегодня явно не мой день…) Тяжелая ситуация… Глава 70 – Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.