ID работы: 10363988

Покемон: Новый Путь

Джен
R
Завершён
70
автор
Размер:
1 409 страниц, 237 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 98 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 151 - Не просто таксист

Настройки текста
Мило улыбающийся мужчина с бутербродом в правой руке немного удивил могучего дракона. Хаксорус не знал, что здесь делает этот человек и почему это он решил поделиться с ним едой. Однако в одном Чемпион был точно уверен – этот незнакомец не представляет опасности. Покемон не чувствовал в нем ни злобы, ни каких-то скрытых, нехороших намерений. Поэтому он решил принять пищу и поблагодарить мужчину. Хаксорус: Сорус-Сорус-Хак. (выразил слова благодарности) Таксист отдал покемону бутерброд и еще сильнее заулыбался… Гибс: Дье-хе-хе! Как там поживает твой тренер? Хаксорус вытаращил глаза на незнакомца и, чуть не подавившись, доел бутерброд… Гибс: Да-да. Я спрашиваю тебя об Эше. Или же ты… Сам не знаешь, как у него дела? Чемпион опустил взгляд и покивал головой в стороны, вспоминая Кетчума. Он действительно не знал, что сейчас делает его тренер и все ли у него в порядке. В общем-то, такой ответ вполне устроил Гибса. Таксист поднялся с места, подошел к покемону и проницательно посмотрел ему в глаза… Гибс: Могу с уверенностью сказать, что ты ищешь ответы в этом лесу, но не знаешь, получишь их или уйдешь ни с чем. Я правильно понимаю? Хаксорус: Сорус. (утвердительно кивнул) Гибс: Что ж, в таком случае, я помогу тебе добраться до назначенного места. Однако нам придется подождать полночи. Вернее, мне… Просто дело в том, что люди не могут пройти через этот столб, когда им вздумается. Всему свое время… (загадочно улыбнулся) Дракон не понимал, о чем говорит этот человек, однако он решил пойти вглубь леса вместе с ним. Обычно Хаксорус не доверял незнакомцам, особенно людям. Но в данном случае у него совершенно не было поводов для волнения, так как от этого мужчины исходила весьма приятная аура. Такая же приятная, как и от Эша Кетчума. А пока Гибс рассказывал покемону забавные истории и кормил различными вкусностями, наш герой продолжал свои тренировки… Холмы мудрости… Фаусту понадобилось около двадцати минут, чтобы оценить все сильные и слабые стороны пятерки бойцов, которых Эш решил использовать в схватке с Джейсоном Доминго. Старик ударил тростью по земле и озвучил мальчику свои мысли… Фауст: У тебя нет ни шанса на победу. Состроив глуповатое выражение лица, Эш схватился руками за голову и с изумлением посмотрел на прадеда… Эш: Что? Ни шанса? Да не может этого быть... Я же все учел. Осталось только потренировать мою команду где-то дней пять, и мы будем готовы к схватке. Фауст стукнул мальчика тростью по голове и недовольно ответил… Фауст: Ты будешь готов к очевидному поражению, а не к настоящей схватке. Протри глаза, дитя. Из всех тренеров, что шли по красному пути, остался только ты. Кто-то проиграл Джейсону, а кто-то даже не смог дойти до него. Неужели ты и впрямь думаешь, что сможешь тягаться с ним? Слова Фауста не то чтобы удивили юношу, они скорее напугали его, ибо он никак не мог поверить в то, что остался последним участником красного пути. Вспоминая своих соперников, с которыми наш герой так желал сразиться на чемпионате Мадоры, Кетчум переспросил старика… Эш: Подожди-ка, прадедушка… А как же Пол, Ричи и Алан? Они что, тоже проиграли Джейсону? Этого просто не может быть. Ты меня обманываешь! Все они – очень сильные тренеры! Хочешь сказать, им не удастся попасть на турнир? Это же чушь… Фауст: Я же сказал, остался лишь ты. Такова правда. И если тебе тоже хочется потерпеть поражение, то… Пожалуйста. Твой противник – тренер уровня членов Элитной Четверки. И если ты одержишь над ним победу, то сможешь либо принять участие на чемпионате, либо сразиться с Нейлом, Дианой, Мирандой и Джозефом. Однако ни того, ни другого пути не будет, если ты проиграешь. Поражение друзей очень сильно расстроило нашего героя, но в то же самое время заставило его осознать, насколько трудная битва ждет его впереди. Крепко сжав кулаки и состроив серьезное выражение лица, мальчик набрался решимости и твердо заявил… Эш: Я дал ему обещание. Сказал, что когда стану достаточно сильным тренером, то обязательно одолею его… И отказываться от своих слов я не собираюсь. Если у меня не получится стать сильнее за три недели, то я сделаю это за три месяца. Неважно, с кем мне предстоит столкнуться, с опытными тренерами на чемпионате или же с самой Элитной Четверкой… Обе эти дороги преграждает Джейсон. Фауст: Что ж, раз так, то не будем терять времени. Если твое желание настолько сильно, то ты сможешь достичь впечатляющего результата за короткий срок. Старик достал из кимоно четыре покебола и сию же секунду подбросил их, назвав имена своих товарищей… Фауст: Мои друзья помогут твоим покемонам стать сильнее. Тиранитар, Драпион, Хончкроу, Кродант… Выходите! Большой и грозный каменный монстр, веселый скорпион с игрушечными машинками в клешнях, ленивый и вечно просящий еды темный ворон, а также самоуверенный и слишком высокомерный краб – все эти покемоны появились на полянке. Причем Фауст подкинул шары так, чтобы каждый из его товарищей оказался напротив того самого воспитанника Эша, которого будет обучать. Нидокинг выпучил глаза на ядовитого скорпиона, который играл в машинки на травке и издавал весьма странные звуки… Драпион: Дра-винь-винь! Бууу-ууу-дра-ааа-бууу-винь! (катает машинки по земле) Ядовитый силач не мог поверить в то, что его будет обучать такой покемон, на которого, казалось бы, без смеха не взглянешь. Поэтому фиолетовый монстр пугающе улыбнулся и покрыл правый кулак ярким пламенем, дабы дать по морде этому “тренеру”. Вот только Нидокинг даже и подумать не мог, что когда он со всей дури ударит Драпиона огненной атакой, то тот никак не среагирует на нее. Создавалось такое впечатление, что ядовитый боец стукнул не по живому существу, а по непрошибаемому камню, который с места сдвинуть просто невозможно. Несмотря на то, что скорпион вообще не получил никакого урона, этот надоедливый кулак закрывал его левый глаз. Именно поэтому он сердито взглянул на Нидокинга и… Драпион: Драаа… (улыбнулся) И начал катать игрушечные машинки по его животу, из-за чего покемон Эша слегка засмеялся. Ему было щекотно и даже немного не по себе, ведь этот несерьезный скорпион – словно самый настоящий терминатор, которого пробить крайне непросто. Между тем Тиранитар окинул суровым взглядом Снорлакса, который лежал на земле, и прыгнул прямо на него, дабы тот проснулся. Снорлакс: Лааа-ааакс! (открыл глаза и поднялся) Разумеется, после того, как увесистый монстр с разбегу рухнул прямо на толстяка, тот не мог не проснуться. Кроме того, Снорлакс еще и озверел, так как какой-то незнакомец прервал его сон. Большой медведь не мог это оставить просто так, поэтому решил научить каменного недруга хорошим манерам. Однако тот именно такого расклада и добивался. Приняв боевую стойку, Тиранитар ехидно улыбнулся и приготовился сразиться с толстяком. В это время Сквиртл недоумевающе смотрел на Кроданта, который даже внимания не обращал на своего ученика, так как считал его сосунком, не достойным внимания. Конечно же, черепашке это не понравилось, поэтому он начал дразнить напыщенного краба, показывая ему язык. Действия малыша рассердили покемона Фауста, поэтому он начал ворчать на него и объяснять, с каким почтением нужно обращаться к великому Кроданту. Вот только это очень удивило Сквиртла, ведь он полагал, что этот здоровяк ввяжется в драку. Однако он и подумать не мог, что воспитанник Маленького дьявола единственный, кто прибегает к силе только в крайних случаях, так как обычно решает все вопросы переговорами. А Пиджеот тем временем задумчиво глядел на Хончкроу, который просил у него за десять минут обучения вкусной покемонской еды. Да не простой, а самой дорогой, которую ему даже Фауст не покупает. Хончкроу: Кроу-Кроу! Хонч-Кроу-Кроу-Кро! Хонч-Хонч… Кроу-Кроу! (объясняет летуну) Пиджеот вообще ничего понять не мог. Сначала этот наглый ворон запросил пятнадцать коробок дорогого корма, затем плазменный телевизор за пять тысяч долларов, а после этого добил летуна контрольным в голову, сказав, что ему нужен бардовый кабриолет, чтобы в нем не только спать, но и соблазнять красивых Хончкроу-самок, которые, как он полагал, будут вне себя от счастья, увидев этот автомобиль. Эш и Пикачу раззявили рты от происходящего и протерли глаза, дабы убедиться, что это не сон… Эш: Что за ерунда? Это действительно покемоны сильнейшего тренера в мире? (хлопает глазами) Фауст приложил правую руку к лицу и, достав еще один покебол, тут же вызвал Темного жнеца, чтобы тот исправил ситуацию… Фауст: Вот засранцы… Повезло вам, что я стар и не могу лично пробежаться по вашим пустым головам. Ну ничего… Успокой их, Зороарк! Как только Темный жнец появился, суровым взглядом окинул каждого из своих товарищей, а затем образовал в лапах Косу Шинигами, чтобы отлупить ей того, кто ослушается приказа старика. Увидев Зороарка, Тиранитар успокоился и серьезно посмотрел на побитого Снорлакса. Кродант перестал читать нотации и с неохотой согласился тренировать Сквиртла. Связываться с Темным жнецом не хотелось и Хончкроу, так как он прекрасно помнит, насколько сильны его удары. Поэтому ворон лишь с опущенной головой фыркнул и смирился с тем, что ему придется показать Пиджеоту, каким должен быть настоящий летающий покемон. Также за дело взялся и Драпион. Но он, в отличие от остальных, хотел обучать своего ученика. Ядовитому монстру нужно было лишь подождать, пока скорпион наиграется. Как только покемоны чемпиона настроились на тренировку, Фауст взглянул на Эша и достал из кимоно коричневый пакетик, в котором что-то лежало… Фауст: Твой Нидокинг лучше всех подготовлен для схватки с покемонами Джейсона, однако ему следует выучить более мощную физическую атаку ядовитого типа. Думаю, ты сам прекрасно поймешь, почему это необходимо. У Сквиртла недостаточно мощи и масштабных атак. Чтобы бороться с превосходно тренированными бойцами Доминго одного преимущества будет мало. Но Кродант натаскает твоего покемона. Он хоть и тот еще зануда, но наставник из него воистину великолепный. Снорлаксу тяжело сражаться против противников, обладающих хорошей скоростью. Такая же проблема была и у моего Тиранитара. Поэтому лучше учителя, чем он, найти трудно. Ну а Пиджеоту следует в совершенстве освоить навыки воздушного боя. Хончкроу, конечно, большой лентяй, однако если рядом находится Зороарк, то он научит летать даже Мэджикарпа. Хе-хе-хе! (смеется) Эш: Спасибо за помощь, прадедушка. Но что делать с Пикачу? У него не будет наставника? Пикачу: Пика… (взглянул на Фауста) Фауст достал из коричневого пакета громовой камень и протянул его юноше… Эш: Это же… (взял камень в руки) Фауст: Да, это громовой камень. С помощью него Пикачу сможет эволюционировать в Райчу. Эш: Мы сталкивались с этим множество раз, но это… Бесполезно. Пикачу не станет эволюционировать, потому что он и так сильный. Верно, дружище? Пикачу: Пика! Пика-Чу! (заискрив щечками, кивнул) Фауст: Вот оно что. Ладно, раз сам Пикачу этого не желает, то к вопросу эволюции мы возвращаться не будем. Однако я не уверен, что без этого твой друг сможет овладеть одной техникой… Эш: Какой еще техникой? (удивленно смотрит на чемпиона) Фауст: Очень мощный прием, который сможет освоить далеко не каждый. Обычно это удается только Райчу, а вот Пикачу… Не знаю, получится ли. Однако шансы есть. В любом случае, у меня нет покемона, способного обучить его этой атаке. Поэтому я лишь доходчиво поясню, что нужно делать, а уж результата придется добиваться вам самим. Эш: Я все понял. Если есть хотя бы небольшой шанс овладеть этой техникой, то мы непременно попробуем. Правильно я говорю, дружище? (подмигнул покемону) Пикачу: Пика-Чу! (кивнул тренеру) Спустя четыре часа... Когда маленькие золотые часы, что Гибс держал в левой руке, показали ровно 00 часов, 00 минут и 00 секунд, Хаксорус и его спутник прошли мимо древнего столба и направились вглубь леса. На ходу таксист закинул коричневую сумку на плечо и радостно улыбнулся дракону… Гибс: Забавно, не правда ли? Только пять секунд на то, чтобы человек успел пройти дальше. Вот такие дела, друг мой. Покемоны-призраки прекрасно видели, что человек приближается к особняку Хелмуса, однако Гибса они не трогали. Просто строили смешные рожицы и смотрели на него и Хаксоруса, что шел рядом. Когда таксист и Чемпион добрались до старого деревянного строения, вдруг раздался чей-то человеческий голос… Спироу: Вааа-ааау! Нарушитель, нарушитель! Большой дракон, где ты?! Ответь мне, Большой дракон! (кружит над особняком) И вдруг покемон Эша застыл на месте и моментально вспотел, когда увидел, как из двухэтажного особняка вышел черный Хаксорус, от которого исходила бешеная силища. Этот монстр выглядел настолько ужасающе и грозно, что в какой-то момент Чемпион забыл, как дышать. Вне всяких сомнений, этим чудищем был не кто иной, как сам Малуин. Хаксорус: Со… Рус… (сглотнул) Гибс: Чувствуешь его силу, да? А теперь приготовься к битве. Думаю, вместе мы одолеем его. (достал из кармана куртки покебол) Увидев, как у этого мужчины трясутся руки, Чемпион и сам испугался. И чем быстрее приближался Малуин, тем страшнее становилось с каждой секундой. Когда черный дракон находился на расстоянии пяти метров, Гибс не выдержал и с громким криком помчался назад… Гибс: Нет, мне страшно! Сражайся с ним сам, Хаксорус! А-а-а-а-а! Как только Малуин остановился в метре от Хаксоруса, который и шевельнуться даже не мог, он протяжно вздохнул и сказал… Малуин: Довольно этой клоунады, Гибс. Твои выходки еще сильнее напугали незнакомца. Таксист резко остановился на месте и, еле сдерживая смех, направился назад… Гибс: Прости-прости, друг Эша. Просто ты настолько сильно растерялся, когда увидел Малуина, что я не мог не подыграть. Дье-хе-хе! В это время Спироу подлетел поближе к таксисту, внимательно рассмотрел его лицо и засмеялся, словно сумасшедший… Спироу: Ша-ша-па-па-па-па-па! Так это ты, Гибс! Ну и харю ты отъел! Раньше был худее! Ша-ша-па-па! Гибс надул губы и бросился с кулаками на надоедливую птицу… Гибс: Я когда-нибудь точно шашлык из тебя сделаю, летающий мешок с перьями! Спироу: А ты сначала догони меня, таксист-неудачник с идиотскими усами! Малуину надоело смотреть на то, как эти двое мельтешат перед глазами, нарезая круги, поэтому он образовал в правой руке Королевскую Секиру и легонько взмахнул ей. Но даже этого хватило, чтобы все, кто находились поблизости, упали на землю. Причем не выдержал даже Чемпион. Однако поразила его вовсе не сила черного Хаксоруса, а атака, которую он только что непринужденно использовал и, как ни в чем не бывало, отменил после взмаха. Покемон Кетчума быстро поднялся и спросил… Хаксорус: Сорус-Хак-Сорус-Сорус! Хак-Сорус-Сорус? Малуин: Хочешь овладеть Королевской Секирой? Не смеши меня, незнакомец. Лучше ступай туда, откуда пришел. Мне нет до тебя дела. Хаксорус попытался уговорить Малуина, однако в ответ тот лишь грозно посмотрел на незнакомца и приготовил Драконий Коготь на левой руке… Малуин: Это последнее предупреждение. Ступай туда, откуда пришел. Технику такого высокого уровня тебе не постичь, юный дракон. Малуин развернулся и на ходу правой рукой схватил за воротник куртки Гибса, а левой подобрал Спироу, который никак не мог очухаться после взмаха секирой этого монстра. Хаксорус в это время пристально смотрел на отдаляющегося дракона и его знакомых, приближающихся к особняку. Покемон не знал, что ему делать дальше, ведь уговорить Малуина никак не получается. Однако сдаваться Чемпион не собирался. Тем временем Большой дракон дотащил Гибса и Спироу до особняка и присел на бревно, которое находилось около входа. Надоедливому говоруну он сразу сказал, чтобы тот полетал где-нибудь, пока он будет разговаривать с таксистом. Хотя это скорее было похоже не на просьбу, а на приказ. Тем не менее, пернатый тут же удалился восвояси, а Гибс в это время снял с плеча свою сумку и достал из нее кинжал Эмирона, а также небольшой треугольный артефакт серого цвета, для активации которого требовалось вставить пять пальцев правой руки. Гибс: Кинжал и телепортатор. Малуин: Ты нашел остальные артефакты? Гибс: Разумеется. Дье-хе-хе! (улыбнулся) Таксист засунул пять пальцев в телепортатор и переместил из своего железного гаража, где стояло такси, здоровенный мешок, который появился из ниоткуда и рухнул перед Малуином. Гибс: Здесь все остальные артефакты Эмирона, что мне удалось найти. Вроде бы всё собрал. Знаешь, там такие интересные штуки были… Например, одна вещица, подчиняющая разум женщин. А еще интересный колокольчик, на звон которого почему-то сбегаются летающие покемоны. Вот бы подразнить им Спироу… (потирает руки) Малуин: Этот колокольчик может полностью контролировать их действия, однако ты его не получишь, так как я сегодня же уничтожу все артефакты, чтобы люди никогда не использовали их в корыстных целях. И еще… Что с Оком Бога? Недавно я почувствовал его силу. Гибс: Дариус Диас уничтожил его с помощью кинжала Эмирона, пожертвовав собой. Малуин: Я не буду спрашивать, зачем он это сделал. Нет артефакта – нет проблем. Остальное меня не волнует. Вспоминая Дариуса, Гибс опустил взгляд и с грустным выражением лица сделал тяжелый вздох… За пять дней до смерти Дариуса… Король продолжал высасывать жизненную энергию покемонов у одного за другим. Сейчас шахматист шел по одинокой тропинке в хвойном лесу, высматривая следующих жертв для осуществления своего плана. Дариусу по-прежнему было больно причинять вред этим существам, однако он понимал, что другого выбора нет. Только мужчина хотел забрать все силы из убегающего Кактурна, как вдруг позади раздался знакомый голос… Гибс: Постой, Дариус! Ах… Ах… Ах… (пытается отдышаться) Король повернул голову назад и взглянул на таксиста с улыбкой на лице… Дариус: Ху-ху-ху… Надо же, какая неожиданная встреча. Мой бывший Шахматный Фантом… Тот самый человек, который все рассказал мне об Оке Бога, поведал о его великой силе и поделился знанием о том, как уничтожить этот артефакт. Однажды ты внезапно исчез и теперь также внезапно вернулся. Неужели пришел остановить меня? (еще сильнее заулыбался) Гибс: Нет, я так долго гнался за тобой не из-за этого. Моя цель – уничтожение артефактов Эмирона. Поэтому-то я и исчез… Мне нужно было найти остальные, пока ты занимался поисками ключей Исилиса. Дариус крепко сжал в руках Око Бога и громко засмеялся, вспоминая первую встречу с этим таксистом… Дариус: Ху-ху-ху-а-ха-ха! Так вот оно что… Теперь я вижу всю картину целиком. С того самого дня, когда ты нашел меня и рассказал об Оке Бога, я сразу понял, что передо мной стоит не просто таксист. Обладать такими знаниями может лишь тот, кто жил во времена Эмирона и никак иначе. Другими словами, кто-то из тени все это время дергал за ниточки, а ты – лишь его помощник. Око Бога ведь как раз таки тот самый артефакт, который достать гораздо труднее остальных. И тут ты нашел меня, человека, который загорелся желанием раздобыть его, чтобы спасти больных людей. Неплохо-неплохо… Гибс: Этот, как ты его назвал, дергающий за ниточки сам уничтожит артефакт после того, как ты исполнишь свою мечту. Я бы мог остановить тебя, но не стану этого делать, поскольку прекрасно понимаю, через что тебе пришлось пройти и какую боль испытать. Не нужно умирать, Дариус. У тебя ведь остались сын и лучший друг… Не бросай их. Отдай мне кинжал Эмирона, прошу тебя. Дариус напоследок улыбнулся Гибсу и, не оглядываюсь, сказал ему последние слова… Дариус: Я причинил достаточно боли и покемонам, и людям, включая своего сына и лучшего друга. Все, что мне остается, это сделать этот мир чуточку лучше, уничтожить артефакт своими руками и… Умереть. Это мой выбор, Гибс. Прощай и… Спасибо тебе за все. Постепенно отдаляясь от таксиста, Король отправился в путь, на поиски жизненной энергии для Ока Бога. А в это время Гибс вытер слезы, стекающие по его щекам, и упал на колени, крепко сжимая в руках лежащие на земле листья, на которых виднелись следы сапог Дариуса… Настоящее время. Особняк Хелмуса… Гибс: Ты не прогадал, когда сделал ставку на этого человека. Дариус Диас… Я навсегда запомню это имя. Малуин: В мешке точно все артефакты? Гибс: Осталась лишь шкатулка Эмирона. Однако она, можно сказать, сама придет к тебе. Сын Дариуса направляется сюда, чтобы заполучить кольцо. Малуин задумался над словами таксиста и весьма пугающим голосом спросил… Малуин: Ты уверен в этом? Гибс: Более чем. Недавно он искал Майкла Родригеса. Того самого человека, который пытался украсть кольцо. Так что жди… Ред скоро придет. Только я молю тебя, Малуин, не убивай мальчика. Просто забери у него эту чертову шкатулку и все. Гибс чуть ли не на коленях умолял дракона сохранить Реду жизнь, однако черный Хаксорус лишь устрашающе посмотрел на ночное небо и пронизывающим голосом ответил… Малуин: Можешь не просить меня об этом, Гибс. Мальчишка умрет в любом случае. Гибс испуганно посмотрел на дракона и приклонил голову, умоляя его пощадить красноглазого тренера… Гибс: У него же вся жизнь впереди. Почему ты не хочешь просто уничтожить шкатулку и спасти его от проклятия? Он ведь именно этого желает. Дракон положил в большой мешок кинжал Эмирона и телепортатор, затем, взяв артефакты с собой, развернулся и направился в особняк, не желая дальше вести разговор с Гибсом… Малуин: Мальчишка - не жилец. Я помогу ему лишь тогда, когда отсеку своей секирой его голову от туловища. Другого выхода… Нет. Пролетая над кукурузными полями на своем Фироу, Ред достал проклятую шкатулку из кармана джинсов и почувствовал, как дрожь пробежала по всему его телу, а на душе вдруг стало неспокойно. Крепко сжав в левой руке артефакт, он слегка приподнял козырек кепки и посмотрел на ночное небо… Ред: Что это за странное чувство? Идущий на смерть… Глава 151 – Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.