ID работы: 10363988

Покемон: Новый Путь

Джен
R
Завершён
70
автор
Размер:
1 409 страниц, 237 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 98 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 159 - Принцесса и дьявол. Часть 1

Настройки текста
После сказанного Редом, чемпион Мадоры какое-то время молча смотрел на безоблачное небо, погрузившись в раздумья. Между тем Эш и Пикачу пристально наблюдали за красноглазым тренером, который сначала бросил свой холодный взгляд на них, а затем устремил взор на Фауста, тем самым ожидая ответа… Фауст: Хорошо. Я принимаю твой вызов. Тем более мне уже давно хотелось проучить тебя. Вот только когда именно ты хочешь сразиться? Ред: Ровно через семь дней. Старик погладил свою бородку и неодобрительно покивал головой в стороны, осознавая, что так скоро сразиться не получится… Фауст: Нет, не выйдет. Совсем скоро начнется чемпионат лиги Мадора на Королевском стадионе Челоса, поэтому я не смогу сразиться с кем-либо до его завершения. Просто я прекрасно знаю, чем заканчиваются мои бои. Хе-хе-хе-бва-ха-ха-ха-ха! (засмеялся с пугающей улыбкой на лице) Ред: Есть и другая арена. В городе Русетте, который расположен по соседству с Ароко. Разве не там ты сражался с Роландом Адлером два года назад? Фауст: Хм… А я уже и забыл об этом стадионе. Да, действительно, мы можем устроить битву в Русетте. Что ж, решено. Через семь дней я буду ждать тебя там. О времени узнаешь чуть позже. А пока что… Я хочу заранее поинтересоваться, какой формат боя тебе интересен? Ред слегка опустил козырек кепки и, серьезным взглядом посмотрев старику в глаза, дал уверенный ответ… Ред: Пять на пять. Фауст: Почему именно пять на пять? Ред: Чемпион и Элитная четверка… Именно так ты разделил пятерку своих самых сильных покемонов. Да, вне всяких сомнений… Чтобы стать величайшим в мире мастером покемонов, я должен одолеть Драпиона, Хаундума, Шифтри, Тиранитара и Зороарка. Фауст опустил взгляд, немного подумал, а затем задал красноглазому юноше один очень интересующий его вопрос… Фауст: Величайшим в мире мастером покемонов… Ты уверен в этом? Ред: Да, уверен. Фауст: Вот значит как. То же самое я слышал и от Эша уже не раз. Старик взглянул сначала на Кетчума, а затем на его двоюродного брата, после чего, слегка поглаживая бородку, с загадочной улыбкой на лице спросил… Фауст: А почему вы вообще хотите стать величайшими мастерами покемонов? Что вам это даст? Всемирную славу, богатство, какое-то душевное удовлетворение? И вообще… Кто такой, по-вашему, величайший в мире мастер покемонов? Я хочу услышать ответ каждого из вас, детишки… Ред: … (задумался над словами старика) Эш: (А ведь я… Никогда не задумывался над этим. Я очень давно поставил перед собой цель стать лучшим из всех тренеров. Но… Для чего же? Действительно ли ради славы? Или же просто из-за того, что я очень сильно люблю покемонов? Но ведь… Ведь это не причина. Не знаю почему, но я чувствую, что дело вовсе не в этом… И почему прадедушка спросил о том, кто такой величайший в мире мастер покемонов? Неужели это не сильнейший тренер в мире?) И тишина. Старик мгновенно загнал в тупик обоих. Собственно, на это он и рассчитывал, так как был уверен в том, что внятного ответа никто из этих двоих не даст. Чемпион улыбнулся и медленным шагом направился вперед, тем самым постепенно отдаляясь от ребят… Фауст: Пока вы не найдете ответы на эти вопросы, можете даже не рассчитывать на то, что ваши мечты однажды будут исполнены. А что до тебя, Ред… Встретимся через семь дней в Русетте. Я с превеликим удовольствием докажу тебе, что путь, по которому ты шел все это время, был ошибочным. Тем временем Ред положил свой трофей назад в рюкзак и невозмутимо посмотрел на Эша, который все еще рассуждал над вопросами чемпиона. Затем юноша пробежался глазами как по покемонам Кетчума, так и по воспитанникам Фауста, которые помогали с тренировками. И остановился взор мальчика на Пикачу, который изо всех сил пытался использовать новую технику… Ред: (Неужели он пытается освоить эту атаку? Как глупо… Это просто невозможно. Но… Меня не покидает ощущение того, что этот Пикачу стал только сильнее после поражения на турнире Сэндилара.) Пока Эш с задумчивым лицом смотрел себе под ноги, Ред уже успел вызвать Фироу и улететь на нем в сторону города. Как только Кетчум понял, что красноглазый тренер покинул эту территорию, он скорчил недовольную гримасу и разочарованно произнес… Эш: Эх… Ред уже куда-то улизнул. А я хотел сразиться с ним перед битвой с Джейсоном. Это была бы отличная тренировка. Ну, ничего не поделаешь… Город Айслэйн. Ледяной дворец… В специальных комнатах, где находились покемоны Катерины, были созданы все необходимые условия для их хорошей жизни. Большие бассейны, заснеженные площадки, четырехразовое питание, места для тренировок с необходимым оборудованием, а также игровой зал с различными качелями, горками и прочим – все это предстало пред взором Крауна. После произошедшего вчера случая с пожилым мужчиной, многие до сих пор не могли прийти в себя. Разумеется, сатану это не касалось, так как ему было совершенно до лампочки. Он лишь строил из себя взволнованного юношу, пытаясь показать, что его тоже этот ужасный случай немного шокировал. Однако прибыл Краун в одну из специальных комнат не просто так. Вместе с Катериной он направлялся к Сноранту, которого осматривала сама Миранда. Маленький покемон лежал на полу в большом игровом зале и с трудом мог пошевелиться, так как у него была очень высокая температура. Кроме того, все его тело было покрыто странной красной сыпью, которая не сулила ничего хорошего. Как только принцесса подошла в целительнице, сразу же спросила… Катерина: Что скажете, госпожа Миранда? Миранда: Я и не думала, что процесс алой лихорадки так сильно ускорится. Видимо, мои травы не помогли. Жаль… Признаться, я была уверена, что мой отвар подействует. Все-таки в течение двух недель ему становилось лучше с каждым днем. Краун: Алая лихорадка? (взглянул на Катерину) Катерина: Да… Она сопровождается очень высокой температурой и появлением сыпи. Месяц назад, когда я только нашла этого Сноранта в Белом лесу, он уже был ей болен. Только в легкой степени. Тем временем все покемоны Катерины, что были в большом игровом зале, находились неподалеку и с грустью наблюдали за происходящим. Воспитанники принцессы никак не могли помочь в данной ситуации. Они лишь надеялись на Миранду. Однако даже столь высококлассный специалист оказался бессилен… Миранда: Прости, Катерина… Я сделала все, что могла. Как только ты позвонила мне посреди ночи, я сразу же отправилась сюда. Честно скажу, не думала, что все будет настолько плохо. Поэтому… Как бы мне этого не хотелось говорить, но Снорант вряд ли выживет. Катерина упала на колени и заплакала, смотря на бедного покемона. Тем временем член Элиты взглянула на незнакомого юношу и спросила… Миранда: А ты кто такой? Ни разу тебя не встречала… Краун: Краун Девил мое имя. Я – путешественник. Недавно попал в этот город, а уже столько событий произошло, что аж голова гудит. Миранда: Краун? А-а-а-а… Так это ты тот самый мальчик, что спас ребенка из горящего здания? В газетах только о тебе и пишут. Хорошая работа, герой. (протянула руку юноше) Дьявол пожал руку старушке, а затем окинул своим коварным взглядом Катерину, которая не переставала плакать. Еле сдерживая свою ужасающую улыбку, темный монстр сразу же задумался над своими дальнейшими действиями… Краун: (Дрэ-хэ-хэ-хэ-хэ! Ну надо же, какое совпадение. А я уже собирался сделать примерно то же самое с кем-то из ее покемонов. Теперь, находясь в таком отчаянном положении, что ты сделаешь, Катерина? Смиришься со смертью своего друга или же будешь бороться до последнего, чтобы спасти его? Даже если нет способа излечить его, у меня он все равно найдется. Только пожелай неподвластной тебе силы и отдай за нее что-то взамен… Лишь в этом случае ты сможешь спасти это ничтожество.) Катерина немного успокоилась, вытерла слезы и решительным взглядом окинула Миранду, не желая сдаваться… Катерина: Вы уверены, что больше нет никакого способа? Я сделаю все, что в моих силах. Приложу все усилия, чтобы как-то помочь Сноранту. Пожалуйста, Миранда, скажите, что шанс еще есть… Увидев этот взгляд, Миранде сразу же вспомнился Эш Кетчум, который не так давно находился в похожей ситуации. Конечно, способ спасти Сноранта был, но, опять же, как в случае с нашим героем, он являлся слишком трудным. Причем в этот раз у старушки не было никаких скрытых намерений. Если в Эше она была почему-то уверена, то в Катерине – нет. Миранда: Южная часть Мадоры. Лепестки Аврадоруса, очень редкого растения, которое можно найти только в тропическом лесу Шининья. Если ты добудешь мне этот ингредиент, то я, возможно, смогу помочь Сноранту. Катерина удивленно посмотрела на старушку и сглотнула, когда услышала про лес Шининья, куда ни один здравомыслящий человек не пойдет даже за сокровищем… Катерина: Но ведь это же то самое место, где обитает племя Вонгхоу. А они же… Миранда: Да, племя, что любит питаться весьма необычным мясом… Племя людоедов. Катерина взглянула на несчастного Сноранта, все хорошенько обдумала и, протяжно вздохнув, ответила… Катерина: Покажите мне, как выглядит этот цветок, а также дайте наводку, где именно его искать. Миранда: Ты точно уверена в этом? Ты хоть и сильный тренер покемонов, но даже Элитная четверка и чемпион Мадоры вместе взятые вряд ли смогут выбраться оттуда живыми. Шансы того, что ты вернешься назад, практически равны нулю. Мне даже трудно представить, какое чудо должно произойти, чтобы ты смогла сбежать от этих дикарей. Катерина опустила взгляд и мило улыбнулась, пустив слезу. Сейчас девочка вспомнила лишь тот чудесный случай, который произошел с ней не так давно… Катерина: Когда-то я думала, что умру. Уже, можно сказать, смирилась со смертью, так как была уверена, что из-за болезни сердца мне осталось жить совсем немного. Но в один прекрасный день я почувствовала приятное тепло. Не знаю, что это было, но боль прекратилась. Буквально через несколько минут мне стало намного лучше. И тогда я подумала, что, может быть, чудеса и правда случаются? Я не смею надеяться на что-то подобное снова, однако хоть на крупицу удачи все же рассчитываю. Именно поэтому не отступлю назад. Я спасу Сноранта. И Миранда, и Краун поняли, о каком чуде сейчас говорила Катерина. Старушка прекрасно знала, чем закончилась история с Оком Бога, поэтому была уверена в том, что девушка сейчас говорила именно о его невероятной силе, сама того не зная. Краун же все понял только из-за того, что на мгновение почувствовал в принцессе частицу своей способности при первой встрече, однако не придал этому особого значения. Чуть позже Миранда дала Катерине изображение цветка Аврадоруса и указала его примерное местонахождение. Девушке необходимо найти водопад, вода в котором алого цвета. Где-то рядом с ним ей нужно было искать редкое растение. Также старушка сразу сказала, что у принцессы очень мало времени. Ей следует как можно скорее найти ингредиент и вернуться назад, что казалось чем-то невозможным. Одев белую футболку с изображением Клойстера на груди, серые походные штаны с множествами карманов, легкие кроссовки черно-белого цвета, Катерина вышла из Ледяного дворца. Накинув на плечи большой коричневый рюкзак, она обернулась и посмотрела на Крауна, который стоял в двух метрах позади нее… Катерина: Надеюсь, однажды мы снова встретимся, Краун. А сейчас… Пришло время прощаться. И не исключено, что навсегда. (неохотно улыбнулась) Краун: Не нужно лезть туда, где тебя ожидает неминуемая гибель. Есть другой способ спасти Сноранта. Катерина: Другой… Способ? (удивленно взглянула на парня) Краун: Недалеко от этого города есть заброшенные руины. До того как я прибыл в Белый лес, мне тщательно удалось изучить это место. В нем я искал редкий артефакт, обладающий невероятной силой – исцелять любые болезни. Услышанное сильно удивило девушку. Она немного приподняла голову и серьезно задумалась над словами юноши. Сам же Краун в это время едва сдерживал дьявольский смех и пугающую улыбку… Краун: (Пока ты возилась со Снорантом этой ночью, я успел все подготовить. С помощью способности Созидания я создал очередной артефакт, который чем-то схож с Оком Бога. Только плата за его использование – слепота. Спаси же своего ненаглядного покемона и перестань видеть все то, прекрасное, чем ты так восхищаешься. Твои покемоны, твой дедушка и твой любимый город… Больше ты не сможешь увидеть все это своими глазами. И… Что она там говорила? Сражаться, шить, стирать, убирать и готовить? Теперь ты, ничтожный человек, будешь не в состоянии сделать даже этого. Дрэ-хэ-хэ-хэ-хэ!) Тем временем Катерина продолжала размышлять над словами Крауна. И как только она мило улыбнулась, сразу же дала ответ… Катерина: Прости, Краун, но я все же отправлюсь за лепестками Аврадоруса. Краун: Но почему? (сильно удивился) Катерина: Потому что я не доверяю древним артефактам. Может быть, такие вещи и правда существуют, тем более дедушка порой рассказывал мне о чем-то таком. Но он также говорил, что эти древние штуки могут быть очень опасны. Нет… Я не стану рисковать. Да и тебе не советую искать этот артефакт, а то неизвестно, что может произойти. С этим шутки плохи. Краун: А разве то, что ты отправляешься на прямую смерть, не опасно?! Зачем так сильно рисковать, если можно выбрать более простой способ?! Краун даже начал тяжело дышать, пытаясь убедить девушку. Впервые в жизни дьявол чувствовал себя не тем, кто распоряжается своей же “игрой” как пожелает. Он был уверен, что сможет запросто убедить Катерину отправиться за артефактом, заставить пожелать ее великой силы, которая спасет ее покемона. Однако принцесса продолжала настаивать на своем… Катерина: Я спасу своего друга сама, своими силами. Пусть это и очень опасно, но я попробую. Я доверяю Миранде и точно знаю, что она сможет приготовить отвар для Сноранта, который спасет его от смерти. Краун: Ты доверяешь Миранде… Что ж, прекрасно. Но почему ты не хочешь довериться мне? Ведь я очень хочу тебе помочь... Катерина: Дело вовсе не в тебе, Краун. Артефакт… Я не хочу искать его и уж тем более использовать. Не доверяю я таким вещам. Поэтому прости, но я пошла. Мне нельзя терять ни минуты. Девушка напоследок улыбнулась юноше и помахала ему рукой на прощание. Сам же Краун в это время еле сдерживал свой гнев. Он готов был одной атакой уничтожить весь Айслэйн вместе с его окрестностями. Краун: (Почему? Почему она так упряма? Как же меня раздражает эта девчонка… Впрочем, не все так плохо. Не думал, что эта игра затянется, но раз уж все так вышло, то я с радостью понаблюдаю за тем, как ее старания окажутся напрасными. Ее смерть завершит мою игру. Дрэ-хэ-хэ-хэ!) Краун догнал Катерину и положил левую руку ей на плечо, с приятной улыбкой на лице сказав… Краун: Я иду с тобой. Вот только принцессу эти слова немного разозлили. Она слегка оттолкнула юношу и возмущенно произнесла… Катерина: Ты с ума сошел? Я не хочу, чтобы в мои проблемы ввязывался кто-то еще. Уходи, Краун! Прошу тебя… (опустила взгляд) Краун: Я же сказал, что отправлюсь с тобой. Это мое решение, и тебе его не изменить. Идем, не будем терять время попусту. (направился вперед по тропинке) Сама того не осознавая, Катерина вдруг улыбнулась. Она понимала, что должна была пойти в столь опасное место одна, но такое сильное рвение этого юноши ее очень впечатлило. В какой-то момент ей даже показалось, что Краун мог бы стать ее первым другом среди людей, а не покемонов. А между тем дьявол, шагая впереди принцессы, зловеще улыбнулся и облизнулся… Недалеко от города Ароко расположен дачный поселок, на окраине которого находился довольно таки большой двухэтажный деревянный дом. Несколько лет назад его построил лично сам Гибс. И сейчас, оказавшись на любимой даче, таксист, Алаэль и Талалай стояли перед роскошным зеленым забором и все вместе громко стучали в дверь. Спустя почти что минуту, проход хозяину открыл Мачок, одетый в коричневую ковбойскую шляпу, серый плащ и черные резиновые сапоги. Увидев его, Талалай не выдержал и засмеялся, сидя на голове у Хаксоруса… Талалай: Ша-ша-па-па-па! Здорова, дачник! Огурчиками не богат? Старый Мачок лишь сурово посмотрел на летуна, который ему уже с первого взгляда показался надоедливым крикуном, а затем устремил свой взор на хозяина… Мачок: Чок-чок-ма-чок! Гибс: Рад, что ничего не произошло за время моего отсутствия. Ну, заходите. (посмотрел на Алаэля и Талалая) Таксист очень любил ковыряться в земле. У него и дом был весьма красивый, и огород довольно таки большой, за которым в его отсутствие следил Мачок. Он и сажал, и поливал, и копал – да чего он только не делал. Даже яблочный сад, который тоже принадлежал Гибсу, выглядел превосходно лишь благодаря его стараниям. В самом доме готовила и убирала Джинкс. По сути, она и Мачок являлись единственными покемонами таксиста. Увидев хозяина, ледяная дама тут же выбежала из дома и полезла целоваться. Гибс, конечно, тоже был очень рад видеть ее, однако отвечать взаимностью ему явно не хотелось. Тем не менее, кое о чем мужчина хотел попросить своих верных друзей… Гибс: Мачок, проводи моих гостей в дом, им нужно хорошенько отдохнуть. А ты, Джинкс, приготовь им что-нибудь вкусное. Мачок: Чок! (покорно кивнул) Джинкс: Джи-джинкс! (улыбнулась) А пока покемоны Гибса повели в дом дракона и птицу, сам таксист направился в сад, крепко держа в правой руке покебол. Идя по тропинке, ведущей через огород, мужчина радостно улыбнулся двум играющим около сливового дерева Пичу и Пикачу-самке, у которой на ушках виднелись розовые бантики. Добравшись до яблочного сада, Гибс присел под дерево и открыл покебол. Из шара вышел ослабленный Малуин, который даже толком стоять на ногах не мог. Это как раз и напугало мужчину, так как он был уверен, что могучий дракон сможет немного поправиться во время довольно долгого пути до дачи. Но все оказалось куда хуже. Черный Хаксорус присел под деревом рядом с таксистом и сказал… Малуин: Мне недолго осталось, Гибс… Гибс: Может быть, мне стоит позвать Миранду? Уверен, она поможет! Таксист тут же поднялся и только сделал шаг вперед, как вдруг его моментально остановил Малуин, схватив за левую руку… Малуин: Никого не нужно звать, Гибс. Я уже давно должен был умереть. Мне удалось прожить так долго только из-за силы звездного кристалла. Но теперь, когда его нет рядом, скоро все закончится. Наконец-то я упокоюсь с миром… Гибс: А как же я? И как же… Этот темный монстр, что вышел из шкатулки? Малуин: Ты помнишь, как мы впервые встретились? Я нашел тебя около входа в Необычный лес, когда ты был совсем маленьким. Лет пять тебе где-то было, вряд ли больше… Гибс: Да… Моя мама умерла, когда я был еще младенцем, а отцу я оказался не нужен. Он лишь выкинул меня из машины посреди дороги и уехал в другой регион. Но знаешь… Я ни о чем не жалею, ведь ты заменил мне отца. Ты вырастил меня, воспитал и…И еще постоянно жестоко обращался со мной! (показал дракону язык) Тем не менее, рассказывая это, Гибс радостно улыбнулся и взглянул на дракона… Гибс: Но все же ты научил меня многому. Скажи, Малуин, почему ты не бросил меня тогда? Голодного, слабого, беззащитного… Малуин: Я не знаю. Просто так захотелось. Тем более вспоминая, что в тот кошмарный день творил Даркраун даже с детьми, я не смог оставить тебя одного. Гибс: Этот Даркраун… Если ты умрешь, кто же остановит его? Только у тебя хватит сил справиться с ним! Малуин: Ты переоцениваешь мои способности. Сила Даркрауна абсолютна. Я сомневаюсь, что существует вообще кто-то, кто способен победить его. Наверное, именно поэтому он и забавляется со своими идиотскими играми, ставкой в которых является даже его жизнь. И теперь я полностью уверен в том, что он собирается втянуть проклятого мальчика в свою новую игру… Гибс: Думаешь, у Реда есть хоть какие-то шансы выиграть в этой…игре? Малуин: Только сила Даркрауна способна покончить с ним самим. Но вся правда в том, что даже если Ред сможет убить этого дьявола, он все равно проиграет. Это чудовище невозможно победить в его же игре. Гибс: Я не совсем понимаю… Поясни. Малуин: Хорошо. Перед своей смертью я расскажу тебе все. От начала и до конца. Но сперва… Пусть покажется тот, кто за нами следит. Выходи. Вдруг из-за яблони вышел Пикачу с красным шарфиком на шее. Держа в лапках три зеленых яблока, покемон медленно подошел к Гибсу и Малуину, после чего положил фрукты на травку и присел рядом с таксистом. Увидев грызуна, Гибс радостно улыбнулся и подмигнул своему другу… Малуин: Это еще кто? Гибс: Его зовут Йеллоу. И раньше он… Был первым покемоном Реда. Тропический лес Шининья – место, где даже самые отважные находят свою смерть. Место, где полно опасных покемонов и ядовитых растений. Место, где запросто можно утонуть в болоте и подцепить различную заразу даже в воде. Путь от Айслэйна до этой местности, состоящей преимущественно из вечнозеленых лиственных деревьев, мхов, папоротников и пальм, занял шесть дней. И это с учетом того, что Катерина и Краун большую часть пути проехали на поезде. Кстати говоря, дьявол был немного впечатлен тем, чего добились люди за столь долгое время. Уж что-что, а поездка не оставила его равнодушным, как и пончики принцессы, которые она приготовила сама. По пути Катерина рассказала о том, что в тринадцать лет стала принцессой Айслэйна, что ее дедушка раньше был доном мафии, и что в двенадцать лет она впервые влюбилась в мальчика, который, как оказалось, был шпионом какой-то преступной шайки, желавшей убить Гектора Лувилло. Краун внимательно слушал каждый рассказ девушки. И кое-что из услышанного ему даже показалось интересным. Однако дьявол с нетерпением ждал лишь одного. А именно – момента, когда Катерина осознает, что путь, который она выбрала для спасения Сноранта, закончится лишь ее смертью. Сатана хотел воочию увидеть ее отчаявшееся лицо и дрожащий голос, который будет просить чего-то невероятного, какой-то неподвластной человеку силы. И вот, оказавшись в тропическом лесу, Катерина сделала глубокий вдох, а после – плавный выдох. Девушка не знала, что ее ждет дальше, но она не собиралась сдаваться даже в том случае, если столкнется с племенем Вонгхоу. Катерина: Идем, Краун! (побежала вперед) Следуя за принцессой, дьявол устрашающе улыбнулся и ускорил шаг… Краун: Да… Идем, Катерина. Приключение в одном из самых опасных мест в мире начинается… Глава 159 - Конец.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.