ID работы: 10368759

Кот в носке

Гет
PG-13
Завершён
87
автор
Heysi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 21 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Уже сгустились сумерки рождественского вечера, когда в доме Кэтрин зазвенел дверной звонок. Пригладив перед зеркалом светлые, пепельного оттенка локоны, она открыла дверь, и в дом шумной толпой ввалились восемь молодых женщин и мужчин.       Впрочем, задерживаться надолго гости не стали: поздравили Кэтрин с наступающим Рождеством, подруги расцеловали её, друзья наперебой рассказали, как приятно провели время в Вене, и вручили свои маленькие подарки. Скромняга Арнольд преподнёс самую большую коробку с знаменитым венским шоколадным тортом «Захер».       — Тот самый, фирменный, — смущаясь, тихо сказал Арнольд.       Поблагодарив, Кэтрин поцеловала его в щеку.       Хозяйка дома вручила гостям припасенные для них яркие подарочные пакеты со сладостями и сувенирами. Похвалив праздничное убранство дома и гостиной, весёлая компания молодёжи попрощалась и удалилась. Кэтрин многозначительно посмотрела на уходящего Арнольда, и тот, будто поняв её мысли, кивнул головой с видом заговорщика.       Проводив гостей, Кэтрин убежала в кухню, где в духовке запекалась утка с апельсинами. Входная дверь приоткрылась и, осторожно ступая, в дом вошли двое мужчин из числа гостей: сухощавый блондин Арнольд и рыжий Тони. Убедившись, что хозяйки дома нет в гостиной, они юркнули туда и, подойдя к камину, занялись чем-то непонятным. Слышался шёпот:       — Вот этот подойдёт… Давай же! Быстрее, быстрее!       Арнольд присел на корточки, и его загородила фигура склонившегося к нему Тони. Через несколько минут Тони повесил обратно на камин вязаный красный с белой оторочкой носок для подарков и исчез. Просто исчез, будто растворившись в воздухе.       Из кухни Кэтрин прошла к лестнице, поднялась в спальню и переоделась в нарядное голубое платье, освежила макияж. В дверь опять позвонили, пришлось спешно впустить нового гостя. Это оказался Роберт, молодой адвокат, с которым Кэтрин познакомилась два месяца назад на выставке в художественной галерее. Глянув на его элегантный чёрный костюм, девушка на несколько секунд нахмурила брови, но, взяв преподнесённый букет алых роз, она пригласила Роберта в гостиную.       Проходя мимо зеркала в прихожей, Роберт непроизвольно улыбнулся своему отражению. Он был очень хорош собой: высокий, стройный блондин с улыбкой голливудской кинозвезды.       В гостиной сияла огнями высокая ель в бело-золотых шарах и красных бантах. Просторная комната с кремовыми стенами была обставлена в классическом стиле, а в её праздничном убранстве повторялись три традиционных цвета Рождества: красный, зелёный, белый. На окнах светились гирлянды, розовели цветущие пуансеттии, весело улыбались вошедшим белые олени и смешные эльфы. Из кухни доносились запахи апельсинов, имбиря и ванили.       Оглядевшись, Роберт отпустил комплимент изысканному вкусу хозяйки дома, и тут его внимание привлек беломраморный камин. Его полку увивала гирлянда из еловых ветвей, на ней светились крохотные огоньки. С полки свисало два декоративных носка для подарков: вязаный полосатый и красный с широкой белой оторочкой с вышитыми буквами. В красном носке сидел кот.       Самый обычный кот, серый в чёрную полоску, с жёлтыми глазами. Его передние лапы висели свободно, а глядел он на Роберта очень неприветливо. Вместе с гостем Кэтрин удивлённо рассматривала кота.       — Странное украшение, — заметил Роберт. — Это же типичный уличный бродяга с помойки. Неужели это твой питомец, Кэтрин? Он же беспородный.       — Нет, это не мой. Здесь недавно были гости. Может, они оставили такой подарочек, — произнеся это, Кэтрин укоризненно посмотрела на кота, а тот понурил голову с виноватым видом.       — Если он тебе не нужен, давай, я его выкину, — предложил Роберт, протянув руку к коту.       Тот изловчился и стукнул руку лапой, выпустив когти. На холёной кисти адвоката появилась царапина.       — Вот гадёныш! — процедил Роберт сквозь зубы.       Полосатый разбойник всем видом дал понять, что прикоснуться к себе не даст.       — Оставь его, Роберт, — вмешалась Кэтрин.       — Зачем тебе негодная тварь? Если дашь мне перчатки, я в два счёта избавлю тебя от него.       — Не стоит беспокоиться, Роберт. Лучше скажи, зачем ты здесь, ведь мы не договаривались о встрече.       — Я хотел поздравить тебя с Рождеством. А ещё я приглашаю тебя отметить праздник вместе в лучшем ресторане города.       Закончив фразу, Роберт многообещающе улыбнулся. Кот в носке сделал вид, что его вот-вот стошнит, но быстро повеселел, услышав, как Кэтрин вежливо отказывается от приглашения. Когда огорчённый Роберт стал допытываться о причине отказа, Кэтрин прямо ответила, что на этот вечер у неё другие планы, и она проведёт его с уже приглашённым гостем.       Кошачья морда выглядела очень довольной, когда Кэтрин поблагодарила расстроенного Роберта за приглашение, извинилась и быстро, не дав тому опомниться, вежливо и решительно выпроводила за дверь.       Вернувшись в гостиную, Кэтрин встала перед камином, укоризненно глядя на кота.       — Что за дурацкая идея пришла тебе в голову?! — спросила она. — У тебя там в носке лапы не затекли?       Кот закивал головой. Кэтрин поспешила снять носок с камина, не удержалась и, чмокнув полосатого пленника в лоб, прижала к себе. Сев с ним на диван, она осторожно вытащила зверя из носка. Освобождённый кот с высоко поднятым хвостом подошёл и потёрся об неё, а девушка его погладила. Прихватив зубами носок, кот поволок его к Кэтрин, чтобы та достала оттуда маленькую коробочку, обтянутую красным бархатом.       — Ой! — только и сказала Кэтрин, открыв коробочку и увидев золотое кольцо с изумрудом и россыпью мелких бриллиантиков.       Пока она рассматривала кольцо, на диване рядом с ней кот принял свой человеческий облик. Мысленно он признавал, что выглядит не так эффектно, как Роберт, но какая разница, если его Кэт с ним. Он любовался её сияющими от радости зелёными глазами и румянцем на щеках. Подняв голову, Кэтрин посмотрела на Арнольда и сказала:       — Оно прекрасно. Спасибо!       — Я боялся, что тебе не понравится. Изумруд напоминает твои глаза, — кашлянув, признался Арнольд.       Так же решительно, как выпроваживала Роберта, Кэтрин обняла его, потершись щекой о его красно-белый свитер с оленями. Целоваться им не надоедало. Переведя дух после поцелуя, Арнольд огляделся и спросил:       — Ты же планировала провести вечер со мной, Кэти?       — Конечно, глупенький. Как ты вообще залез в носок?       — Тони помог. Я взял с него слово, что он никому не расскажет.       — Ну хорошо. А зачем тебе понадобилось появляться вот так?       — Хотел показать, что я весь в твоей власти.       Кэтрин улыбнулась:       — Мой лучший подарок на Рождество — это ты.       Они опять поцеловались. Рука Арнольда скользнула по груди девушки, но та отстранилась, строго сказав:       — Давай съедим ужин. Зря я, что ли, старалась. Всё остальное потом.       Но сначала она вручила Арнольду свой рождественский подарок из полосатого носка — айфон. Кэтрин знала, что свой прежний смартфон Арнольд умудрился разбить в опасном приключении.       Вместе накрыв стол, они поужинали. Утка оказалась бесподобной, как уверял Арнольд, как и традиционный рождественский пудинг, а Кэтрин восхищалась венским тортом. Арнольд рассказывал о том, как прекрасна зимняя Вена в ярком рождественском убранстве и жалел, что Кэтрин не смогла побывать там с ним и друзьями из-за работы в госпитале.       Потом Кэтрин мыла посуду, Арнольд рядом с ней вытирал тарелки и бокалы полотенцем и счастливо улыбался, представляя череду последующих вечеров вдвоём с любимой.       Оставив Арнольда расставлять посуду на полках, Кэтрин ушла в гостиную. Когда Арнольд появился в комнате, его возлюбленная стояла под спускающейся с потолка зелёной ветвью омелы и серьёзно смотрела на него. Омела была лишь иллюзией, которые хорошо удавались Кэтрин, но для этого случая годилась.       Встав под омелой, Арнольд поцеловал девушку. Горячие губы Кэтрин, нежные и сладкие, пьянили не хуже вина, вьющиеся волосы пахли корицей. С трудом оторвавшись от неё, Арнольд увидел, как Кэтрин сорвала с омелы жемчужно-белую ягоду. По древнему обычаю так девушка давала понять, что готова разделить с поцеловавшим её мужчиной всю оставшуюся жизнь.       Обняв Кэти, Арнольд произнёс древнюю фразу:       — Клянусь любить тебя в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас.       Кэтрин повторила эти слова за ним. Потом они могут пожениться официально, но их истинное бракосочетание свершилось под омелой, как в далёкие языческие времена.       Выскользнув из объятий любимого, Кэтрин задула золотистые свечи на камине. Теперь комнату освещали заглядывавшая в окно луна и огоньки гирлянд. Озорно улыбнувшись, девушка упала на пол. Через несколько секунд зеленоглазая серая британская кошечка ударила лапой Арнольда и удрала на диван. Преобразившись в кота, Арнольд скакнул следом. Кэти не давала себя догнать, хотя полосатый кот очень старался. Носясь по комнате, Арнольд пытался держаться подальше от ёлки, потому что Кэтрин мысленно пообещала ему:       — Если свалишь ёлку, я тебя всё-таки выставлю вон.       Выбежавшая из гостиной Кэтрин резво понеслась вверх по лестнице. Устремившись за ней, Арнольд сообразил, куда она бежит — в спальню. О, эта ночь будет чудесной! Она у них с Кэти не первая, но каждый раз влюблённые засыпали счастливыми. Впереди у них много ночей, быть может, до самого конца мира, ведь у магов-оборотней долгая жизнь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.