***
Азимов и Уэллс, Верн и Цысинь, Лем и Стругацкие, Гибсон и Хайнлайн, Ефремов и Адамс… Двенадцать лет, впуская в дом Питера, Морган встречала не его одного. Все эти люди, и многие другие ещё писатели, приходили с ним вместе, приносили свои истории и идеи, будоражили её воображение. Питер всегда приносил бумажные книги. Читал их вслух, пока Морган подрастала; потом времени стало меньше, но он всё равно привозил тома в подарок. Это стало их общим увлечением — и даже на Комик-Кон и другие конвенты Морган ездила не с друзьями, а с Питером, и оба каждый раз придумывали косплеи, если это было уместно. В кино ходили тоже вместе — обычно чтобы потом ругать экранизацию в соседнем «Бургер Кинге», перебивая друг друга в праведном гневе. «Сказки» не только развлекали, но и вдохновляли Морган. На школьные конкурсы она собирала модели космических кораблей из любимых произведений, а свой первый искусственный интеллект, написанный в тринадцать лет, назвала Марвином. Когда мама спросила, почему, Морган просто предложила ей поговорить с ним об идиотах. Мисс Поттс не читала «Автостопом по Галактике», но Марвина полюбила немедленно и разговаривать с ним стала часто. Так что пришлось доработать его и включить в систему «умного дома». Но возможностей заниматься этим хобби у обоих становилось всё меньше. Морган затянула наука, и она, как отец, поступила в МТИ, и собрала вокруг себя небольшой клуб юных инженеров. Питер всё больше времени уделял собственным научным проектам, а когда они с Эм Джей решили, что пора сделать перерыв в её общественной деятельности, наконец съехаться по-настоящему и подумать о детях — встречи с Морган почти прекратились. Питер, правда, всё равно посылал ей бумажные книги, чтобы они продолжали выстраиваться на полках рядом с давно любимыми, и поток «взрослых сказок про железяки» не иссякал.***
На их свадьбу Морган не приехала. Хотя были каникулы. Хотя она одной из первых узнала, сразу после тёти Мэй и Неда. Хэппи узнал последним, случайно и от Эм Джей: Питер думал, что ему сказала тётя, тётя думала, что ему сказал Питер, а Морган, должно быть, решила, что кто-то из них двоих точно сообщил. Хотя ей, в отличие от почти всех гостей, достаточно было облачиться в броню и нажать кнопочку, чтобы не стоять в пробках или не ждать рейса. А Питер как-то ведь даже из больницы приковылял на её день рождения, притащив антологию Стругацких в нормальном переводе. Не смог пропустить даже тот праздник, который случается каждый год, даже когда ты уже перестаёшь хотеть свои дни рождения. Он решил, что у Морган что-то случилось. Может, не ответил взаимностью какой-нибудь глупый одногруппник: все её одногруппники были старше, но однозначно глупее. Говорить об этом с ним Морган, конечно же, не стала бы: такое для маминых ушей, а с Питером можно только о действительно серьёзном. О науке, о технике, о книгах и фильмах. Но в таком случае звать восемнадцатилетнюю девочку на свадьбу было действительно чудовищно жестоко — свой максимализм в этом возрасте Питер прекрасно помнил. Так и решив, он первым делом поехал к Морган после свадебного путешествия по Европе. Заготовил красочную речь о том, какими непонятливыми, тупыми и противными бывают мальчики — с примерами про юного себя и, разумеется, про Неда. И долго, долго стоял на пороге дома. Потому что мисс Поттс была в командировке, а ему никто не открывал. Хотя из дома — предположительно из мастерской — гремел рок. Наверное, Морган его не слышала. — Марвин? — позвал наконец Питер. — Впусти меня, пожалуйста. Это Питер Паркер. — Требуется разрешение мисс Старк, — раздалось из комлинка у двери. — Сообщи ей? — Ей это не доставит удовольствия. Питер непонимающе вскинул брови. — Но я принёс ей книжку. Вот, смотри, Фрэнк Герберт. — Питер поднёс обложку «Дюны» к глазку камеры. Марвин помолчал. — Я впускаю вас, мистер Паркер, лишь потому, что не обладаю запрошенным функционалом и материальным телом и не могу выполнить требование мисс Старк, вследствие чего предоставлю эту возможность ей. Замок щёлкнул, доводчик сам толкнул дверь, и Питер, прижав к груди книгу, шагнул в дом. Морган, конечно, выросла тем ещё техногиком. Похлеще него самого — и даже мистера Старка. Она автоматизировала в доме почти всё, до чего дотянулась — не из лени, а просто из интереса. Потому что где-то вычитала подобное или вдруг удивилась, почему никому такое даже в голову не пришло. Даже писателям с безграничной фантазией и почти безлимитными допущениями. Точно так же Марвин впустил его в мастерскую и приглушил оравшую музыку. Было темно и очень сильно пахло кофе. Как будто Питер попал не к Морган, а к её отцу. Свет лился только на рабочий стол, за которым она ожесточённо ковыряла что-то шилом, склонившись и не обращая внимания на гостя. Питер не видел, что — мог рассмотреть только собранные в небрежный пучок тёмные волосы, чёрную крестовину майки на спине и бледные в контрастном ярком свете выпирающие лопатки. Он почему-то всегда думал, что Морган, милая девочка в аккуратных платьицах и лаковых туфельках, всю жизнь будет в этом напоминать свою маму, с которой и выросла, но нет. — Морган, — осторожно позвал Питер. — Ага. — Не знаю, почему ты не приехала… — начал он заготовленную речь, приняв сдержанное безразличие за признак увлечённости. — Если ты не забыл, я с детства не люблю кольца. — Морган рассмотрела какую-то деталь на свет, а на него так и не обернулась. — И сопли. И всё, что с этим связано. — Советую вам проверить цепи лжи, мисс Старк, — встрял Марвин. Она машинально поискала что-то на столе, будто забывшись и намереваясь кинуть чем-нибудь в нематериального собеседника. Но потом передёрнула плечами: — Ну, я надеюсь, вы там без меня как-нибудь доели торт. — Надо было принести тебе что-нибудь сладкое, точно, — виновато спохватился Питер. — Но я принёс только книжку. Морган отложила шило и медленно выпрямилась. Шумно вдохнула — будто не собираясь с духом, а наоборот, пытаясь что-то утаить, удержать, страшное что-то. — Я бы сожгла их все с наслаждением, — всё же вырвалось у неё, и Питер замер. — Все эти твои книги. Не могу их теперь читать. Трогать не могу. Последнюю фразу Морган почти прошипела — и наконец развернулась к Питеру. Он вдруг ощутил непреодолимое желание раствориться во мраке мастерской. Вжаться в неё, как в зыбучий всепоглощающий песок, и исчезнуть. Нет, взгляд у Морган был не злой — в нём плескались боль и обида. — Но знаешь, почему я их не сожгу? Я их полюбила. Раньше, чем тебя. — Морган поджала нижнюю губу, закусив её, и у Питера в ушах зазвенело. — Не знаю, когда это случилось. Не знаю, на что я рассчитывала. Наверное, никогда не поздно помечтать о далёких планетах или недалёких мужчинах. Её слова до Питера не доходили. Будто темнота, которая не могла его спрятать, всё-таки была нематериальна, и глушила звуковые волны. Или они оказались в безвоздушном пространстве. Для проверки Питер хватил ртом воздух — и та, кого он по привычке видел маленькой девочкой, бросающейся ему на шею в дверях залитого солнцем офиса, поднялась со стула, встала во весь рост. Сжала перемазанные чем-то чёрным кулаки и махнула одним в сторону. Под столом что-то зажужжало и металлически скрежетнуло. Потом загорелись два голубых огня: пара злых сощуренных глаз. Механический пёс обошёл Морган на пружинистых лапах, встал впереди неё — и из клыкастой пасти вместо лая вырвался стрекот. — Он чует запах книг. Я сделаю ещё одного, двух, десяток, сотню, — пообещала Морган. — Выпущу их около дома. Чтобы ты больше ко мне не приходил и не приносил свои чёртовы книжки, никогда больше, слышишь? Она выдохнула. Вгляделась в лицо Питера, прижавшего к груди книжку. Цепко, как её новый страж. — Или хотя бы пока у меня не отболит, — добавила она тише. Питер хотел подойти к ней — но знал, что не имеет права теперь прикасаться к Морган. Что это не успокоит её больше, и чёрт знает сколько времени не успокаивает уже. Будто он тронет её — и прожжёт в груди такую дыру, что никаким реактором не прикрыть. Или уже прожёг. Механическому псу не пришлось его атаковать, а Марвину — подбирать угнетающие прощания: Питер сам вышел из мастерской и закрыл дверь. Металлический стрекот утих — его сменил живой плач. А книжку Питер, уходя, всё равно незаметно оставил на полке.