ID работы: 10372964

Желание

Фемслэш
PG-13
Завершён
32
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Мацури Харуми раздражает. Как репейник, липучка, скотч, Вечно ей докучает, Прямо пиявка — точь в точь. У той же нет подозрения Что можно подругу спасти. «Глупые предположения» — Своё место ей не найти. Ведь под влиянием сестры живя С самого раннего детства, Почти совсем потеряла себя, Не понимала: какова её истина? Мацури же вечно одна, И будучи ещё ребёнком, Она искала любви и тепла, Жаль не было от этого толку. Но в жизни их ворвалась Юдзу — Настоящий солнышка луч,

Который своим светом и смехом Сумел подругам помочь. Зелёные омуты глаз, Сверкающая улыбка, Это та, в ком нуждались они. Не может тут быть ошибки! Прогулки, веселье, поддержка, Забота, благодарность, любовь — Всем этим наполнила Юдзу Сердца дражайших подруг. Но собственное звонко разбилось, Как хрупкий хрусталь о столешницу, Искрящийся взгляд померк С уходом сестры-наследницы. Полгода надежд и страдания, Сопровождённые горькой тоской, Шесть месяцев ожидания — «Всё это до встречи с тобой». Мэй плакала сильно и громко — Юдзу так любила её, Сквозь тернии к звёздам прошла «Чтоб сердце склеить своё твоё». Юдзу молвила несознательно, Однажды с Мэй, чувств не тая: «Ты справишься обязательно — Помогут семья и друзья». Но Мацури была ранима, Ненавидела свои слабости, Всё стеснение, страхи и боль Списывала на те ещё гадости. Доставучесть, наглость, разврат, Мерзкие манипуляции, «Мацури, ты — сущий ад!» — Вопила Харуми в махинации Доставучие, наглые, пошлые — Они смешивались в крепкий фарфор Гладкой маски с жуткой ухмылкой, Для чужих глаз — высокий забор, Скрывающий все уязвимости: Те стеснения, страхи и боль — Томящиеся в сердце бесценности — Проблемы, жажда и воль. Защита трещала по швам, Контроль временами терялся, Слабость никак не прошла, Потому что жар чувств нагнетался. Ведь фарфор стал прозрачен для Хару — Мацури боялась и злилась, Но подруга была очень добра — И душа частично открылась. Отрицание, бег от него — Искреннего желания, Ненадолго отсрочить смог Необходимый миг понимания. Ей нужно принять себя — Свою слабую скрытую версию, Кусая губы, тихо шипя, Не вгоняться дальше в депрессию. Харуми же честней быть должна, Страх "обжечься" преодолеть, Чтоб достать до тех чувств, что она Лишь недавно смогла разуметь. С тем вечерним поцелуем-игрой Первого дня второго месяца, Когда прильнули к ней под луной, Летом, заставляя немедленно врезаться Ногтями в кожу ладоней, А глаза широко распахнуться, И по прошествии нескольких дней В океан чувств окунуться. Признаться себе, что нуждается в ней — Любви, и с этой девчонкою, Что до тряски боясь, бежит от проблем, С упавшей на глаза чёлкою. Переборов все страхи внутри, Сорвав и сломав свои маски, Шепчут они: «Ты только не ври. Не давай моим чувствам огласки». И так медленно, кивок за кивком, Честно-трепетно, слово за слово, Повествуют в ночи, от всех тайком, И уже скоро — так счастливо. «Ты мне нравишься» — долгожданное, Кровь к щекам, крупная дрожь, Дыхание редкое-рваное, Разрушена пугливая ложь. Руки на плечи ложатся, Сминают отчаянно ткань, Шоколад с небесами встречается, Сердце вскачь, словно лань. Губы сухие, горячие, С опаской, будто во сне, Чужих губ напротив касаются И снова при полной луне.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.