Всего лишь песня

PG-13
Завершён
63
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 912 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
      Вечер мог бы стать весьма неплохим, если бы Рэй и Тодд не увлеклись восстановлением очередной железяки. Урсула смотрела телек, нахмурив брови и Эмбер было даже чуточку страшновато подходить к ней с разговорами. Миранда задерживалась на дополнительных уроках, а Джейкоб — это Джейкоб, тот и вовсе появлялся по своему особому расписанию.       Девушка подошла к окну и невольно усмехнулась. Из-за занавески в окне соседнего дома за ней подглядывал сосед. На голове у него был скрученный из фольги колпак. Завидев Эмбер он тут же нырнул вниз. Просто ниндзя, что сказать.       Она вздохнула и прошла по коридору до выхода на задний двор. Дверь со скрипом отворилась. Деревянная терраса была увита диким плющом. Половицы кое-где пошатывались. Если бы отшлифовать доски и заново покрасить, то это стало бы вполне симпатичным местом. Впрочем, это замечание можно было отнести ко всему этому дому в целом. .       Девушка взобралась по краю большого старого цветочного горшка, стоящего на полу и села на перила, свесив ноги. Участок явно давно не приводили в нормальный вид. Жирный чертополох захватил власть и его фиолетовые цветы с острыми колючками наполняли воздух сладковатым ароматом.       Эмбер нажала на кнопку перемотки на кассетном плеере, который висел у нее на поясе и улыбнулась, слушая шуршание пленки. Эту кассету она старательно записывала сама, подбирая самые любимые треки. Девушка надела наушники и нажала на кнопку «Play», погружаясь в свои мысли и мечты. Солнце приятно грело и она, зажмурив глаза, подставила лицо его лучам, покачиваясь всем телом в такт музыке.       Кто-то резко коснулся ее живота и настойчиво потянул за провод наушников, срывая их с головы. Фидо сидел рядом с ней и видимо давно уже наблюдал за дергающимся проводком. Не зря существо приняло обличие кота, по крайней мере, повадки у него были те же. Эмбер потеряла равновесие и полетела вперед в не очень ласковые объятия острых колючек сорных растений.       Она лишь успела негромко пискнуть и сильные руки вернули ее обратно на террасу, так и не дав познакомиться поближе с игольчатой флорой заднего двора, за что она уже мысленного боготворила этого кого-то.       — Прости. Мы с Фидо пытались привлечь твое внимание, но ты как будто нас не слышала, — виновато сказал Рэй, ставя девушку на цветочный горшок.       Теперь они были одного роста. Эмбер чуть попереминалась с ноги на ногу, приминая сорняки в этом уличном вазоне. Наверное, когда-то здесь росли яркие цветы пёстрой пышной шапкой.       — Музыку слушала, — чуть смутившись ответила девушка, притягивая в руки за провод слетевшие наушники.       Принц все еще держал ее за талию, почему-то не желая отпускать. Судя по сползающим переносице бровям, он не очень понял, что она имела в виду.       — Музыку? — переспросил пришелец.       — Ну да, набор звуков, голосов… Песни короче, — Эмбер тяжело вздохнула, сама осознавая убогость своей разъяснительной речи, — У вас, что нет музыки?       Судя по его чуть замеревшим глазам он явно искал в памяти недавно полученные им знания о культуре землян. Девушка закатила глаза, понимая, что проще показать, чем пытаться дальше объяснять на пальцах то, что в принципе такому способу пояснения не поддается.       — Вот, послушай, — усмехнулась она, добавляя громкости и поднося наушники к его иллюзорному уху.       Она на миг замешкалась, вдруг их органы слуха вовсе и не там располагаются, все-таки его внешний вид сейчас — это лишь голограмма, но судя по взлетевшим на лоб бровям, она не ошиблась.       — Весьма необычно, — сказал он и улыбнулся.       Эмбер осторожно придвинулась ближе, чтобы тоже слышать играющую мелодию. Их лица сейчас были до смущения близко, но ритмичные звуки пробрали даже инопланетного гостя, и он невольно начал подергиваться в такт. Девушка рассмеялась, двигаясь все более и более расковано. Она случайно задела рукой его браслет, отключив защитную маскировку.       — Ой, — виновато пискнула она.       — Ничего, сейчас запущу вновь, — сказал он, дотрагиваясь до запястья.       — Нет! Не нужно, оставайся в своем реальном обличии. Мне нравится, — улыбнулась она с интересом разглядывая голубо-зеленую неоновую кожу Принца.       Эмбер чуть вздрогнула, услышав первые аккорды своей любимой песни. Это было до мурашек странно и волнительно, ведь она была из нового кинофильма «Бум» о первой любви тринадцатилетней девочки-подростка. Она уже несколько раз пересмотрела этот фильм, но как и в первый живо проживая все эмоции героини.       Электронные звуки мелодичного вступления явно заинтересовали и Рэя. Он вновь придвинулся ближе, и его рука скользнула по ее пояснице, заставляя щеки пылать. Второй рукой Принц ближе прижал один их наушников к голове, дабы лучше слышать текст так заинтересовавшей его песни. Хотя быть может, больше его заинтересовала реакция Эмбер.       Глаза в глаза сейчас смотрели друг другу те, кто еще несколько дней назад были разделены несколькими галактиками и миллионами световых лет. Она придерживала одной рукой свой наушник, а вторую робко положила ему на плечо.       Бархатный мужской голос и волшебная мелодия сама направляла их тела в медленный танец. Met you by surprise, I didn't realize (Встретил тебя случайно, и не сразу осознал,)       Рэй невольно хмыкнул. Прямо про него. Крушение на неизвестной обитаемой планете тот еще случай. That my life would change forever (Что моя жизнь изменится навсегда.)       Эмбер улыбнулась в ответ Saw you standing there, (Увидел, что ты стоишь там,) I didn't know I cared (И не сразу понял, что уже люблю.) There was something special in the air. (Нечто особое витало в воздухе между нами)       Сердце невольно пропустило удар, а вдох получился таким рваным и волнительным, когда он крепче прижал ее к себе. Dreams are my reality (Мечты — это моя реальность,) The only kind of real fantasy (Единственная настоящая фантазия.) Illusions are a common thing (Иллюзии — обычное дело.) I try to live in dreams (Я живу в мечтах,) It seems as if it's meant to be. (И, кажется, так и должно быть.)       Девушка ощутила на себе его дыхание и как подернулись в улыбке губы. Он кивнул головой, касаясь своим лбом ее лба, как будто соглашаясь сейчас с каждым словом. Dreams are my reality (Мечты — это моя реальность,) A different kind of reality (Другая версия этого мира.) I dream of loving in the night (Ночью я мечтаю о любви,) And loving seems alright (И такая любовь кажется настоящей,) Although it's only fantasy. (Несмотря на то, что это всего лишь фантазия.)       Эмбер с трудом сглотнула подступивший к горлу ком. Незнакомое до этого момента её юному сердцу чувство, просто разрывало её изнутри. Казалось, что если сейчас она не сделает хоть что-то, то просто разлетится на мириады звезд, подобно любым туманностям. Быть может, так они и появляются? Тело подсказывает прижаться еще ближе и коснуться губами его губ. Да что это с ней? Она невольно кусает их практически до крови. If you do exist, honey don't resist (Милая, если ты существуешь, то не сопротивляйся,) Show me a new way of loving (Покажи мне этот новый способ любить,)       Рэй чуть отстранился, смотря на то, как она терзает свои губы. Судя по дрожи его рук и сбивчивому дыханию, он сейчас чувствует тоже самое. Tell me that it's true (Скажи мне, что всё по-настоящему,) Show me what to do (Покажи мне, что делать.) I feel something special about you. (Я чувствую к тебе что-то особенное.)       Эмбер осторожно дотронулась до его щеки, а затем так же бережно скользнула рукой по этим странным, но абсолютно не пугающим отросткам наподобие щупалец, заместо волос. Пришелец сделал глубокий вдох. Кажется, для него это было приятно и несомненно волнительно. Она вспомнила предостережения Урсулы, даже не думать их касаться, но Рэй сейчас был однозначно не против. Щупальца увеличивались в размерах и Эмбер почувствовала как они оплетают ее тело в нежные объятия. Dreams are my reality (Мечты — это моя реальность,) The only kind of reality (Единственная реальность.) Maybe my foolishness has passed (Может, я уже перестану быть таким глупцом,) And maybe now at last (И может, теперь наконец) I'll see how a real thing can be. (Я увижу, как это должно быть.)       Робость в его глазах. Нет здесь никакого инопланетного принца, а лишь такой же напуганный собственными чувствами подросток, что не решается поддаться им. Dreams are my reality (Мечты — это моя реальность,) A wonderous world where I like to be (Это удивительный мир, в котором я хочу быть.) I dream of holding you all night (Я мечтаю обнимать тебя всю ночь напролёт,) And holding you seems right (И эта мысль кажется единственно верной.) Perhaps that's my reality. (Возможно, потому что ты и есть моя реальность.)       Фантастические звуки игры на электрогитаре. Эмбер утопает в его глазах, как будто пролетая сквозь всю вселенную. Она чуть вздрагивает, понимая, что реальный мир вокруг просто исчез. Они сейчас находятся в эфирных космических облаках. Целая вселенная для них двоих. Это опять его иллюзии. Опять залез к ней в голову, но она совершенно не против. Это просто волшебное место. Стоп! Они тоже умеют краснеть? Пробегает мысль в ее голове, когда она замечает багровый румянец на его синеватой коже. Тут же ее собственные щеки вспыхивают огнем, когда бросив беглый взгляд на тела, она понимает, что он сейчас представляет их абсолютно без одежды. Просто тайфун эмоций. И он перемещается от сердца вниз живота, заставляя дрожать колени и подкашиваться ноги. Ему более чем неловко, но кажется, он не в силах контролировать этот полет фантазии. Met you by surprise, I didn't realize (Встретил тебя случайно, и не сразу осознал,) That my life would change forever (Что моя жизнь изменится навсегда.) Tell me that it's true (Скажи мне, что это всё правда.) Feelings that are cue (Ощущения, которые являются сигналом.) I feel something special about you. (Что я чувствую к тебе что-то особенное.)       Рэй чуть поворачивает голову на бок и начинает приближаться своими губами к ее губам. Эмбер, затаив дыхание, тоже робко подается вперед. Они ощущают жаркое дыхание друг друга и громкий гул от биения сердца, то ли их собственного, то ли друг друга уже заглушает музыку.       Эфирный неоновый мир вокруг резко улетучивается, а наушники выпадают из их рук под протяжный вой обожаемого соседа. Рэй отстранился от девушки и быстро вернул защитную маскировку.       — Я заснял! Я заснял! Я так и знал, что вы пришельцы!!! Ай!!! — еще более истерически взвыл он, когда Фидо ловко выхватил камеру у него из рук и раскрошил на винтики мощными челюстями. Мужчина, чертыхаясь, повалился в колючие объятия чертополоха. Он взвыл и мигом выпрыгнул из зарослей, вышибив пару старых гнилых досок на заборе, а затем скрылся в не менее дремучем бурьяне на своем участке.       — Что тут у вас случилось?! — испуганно спросил Тодд, озираясь по сторонам.       Урсула, он, Миранда и Джейкоб прибежали на крики. Телохранитель уже была готова ринуться в бой, но все выглядело более чем спокойно.       — Да псих этот опять чудит, — ответила Эмбер, — Фидо, ты молодец! — сказала она, поглаживая фиолетувую шерсть гордого своим подвигом животного.       — А чем это вы тут занимались? — румянец на щеках девушки и Принца не остался незамеченным под пристальным взглядом блондинки.       — Ничем! — резко выпалила Эмбер.       — Нам всем интересно, — не унималась Миранда.       — Да пофиг, — пробурчал Джейкоб, заходя обратно в дом.       — Вот видишь! — воспользовалась коронной фразой парня девушка и прошмыгнула следом, не решаясь даже взглянуть на Рея, ибо лицо опять бы предательски раскраснелось.       На закате их маленький городок совсем становился безлюдным. Эмбер не спеша шла к дому и вновь надела наушники. Песня оживила волну чуть угасших воспоминаний. Dreams are my reality (Мечты — это моя реальность,) A wonderous world where I like to be (Удивительный мир, в котором я хочу жить.) Illusions are a common thing (Иллюзии становятся обыденным делом.) I try to live in dreams (Я стараюсь жить своими мечтами,) Although it's only fantasy. (Пусть они всего лишь выдумка.) Dreams are my reality (Мечты — моя реальность,) I like to dream of you close to me (Мне нравится фантазировать о том, что ты так близко) I dream of loving in the night (Я мечтаю о любви по ночам,) And loving you seems right (И такая любовь кажется настоящей,) Perhaps that's my reality. (Возможно, потому, что ты и есть моя реальность.)       Девушка глубоко вздохнула и тряхнула головой, сбрасывая это странное наваждение, вновь лавиной накрывшей сознание. Это всего лишь песня. Это всего лишь фантазия. Это всего лишь… моя любовь.
63 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (8)