ID работы: 10374522

Небольшая проблемка.

Гет
PG-13
Завершён
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Вы когда-нибудь сталкивались с такой проблемой, как вспыльчивая свекровь-итальянка?       Быть может, она напоминала тебе, что ты другая, не та, что нужна её сыну? Или же ей постоянно кажется, что ты всё делаешь не так или же крайне плохо? Ох, а, может, она любит в твоём присутствии обругать тебя на итальянском, думая что ты ничего не понимаешь?       Тогда это точно для тебя, подруга.       Думаю, мне стоит представиться. Меня зовут Луна Бальсано, и я пережила весь этот Ад. Но, девочки, проверьте на слово — это того стоит!        С моим мужем я познакомилась восемь лет назад в Аргентине, когда ещё обучалась в университете. История знакомства весьма скучна и неинтересна — мы встретились в конференц-зале моего учебного заведения, где проходила ежегодная выставка работ молодых фотографов. Я должна была провести в этом месте ближайшие часы своей жизни в качестве волонтёра (универ требовал обязательную отработку) и, желая скрасить рабочие часы, решила пройтись по всем экспозициям. Не стану скрывать — было жутко скучно. К моему счастью, я заметила одну интересную работу, где было собрано антиутопическое представление о будущем (в то время я в запой читала антиутопии Брэдбери, Оруэлла и Замятина), и во мне родилось желание пообщаться с фотографом, подготовившим сие творение. Им и оказался мой ныне любимый муж.        Почти каждая семейная пара проходила те или иные этапы формирования их отношений (от первой встречи до свадьбы внуков). Так было и у меня с моим любимым. Первая встреча, за ней и первое свидание, потом признание в любви и знакомство с родителями.       Так и мы подошли к самому главному — первая встреча с родителями. Не будем утрировать и идеализировать этот мир — понравится всем просто не возможно. А вероятность того, что его родители окажутся теми людьми, что радушно примут тебя в семью, отнюдь не велика.       Но в моём случае стоило добавить факт того, что родители моего возлюбленного живут в Италии и говорят на итальянском, испанским владея на таком же низком уровне, как и я родным языком моего молодого человека.       Итак, на нашем пути появилась первая проблема — вылет в Италию. Маттео (именно так его и зовут) к тому моменту уже работал, а я, как писала ранее, ещё училась в универе. До каникул оставалось ещё несколько недель и одна душераздирающая сессия. Нами было принято решение лететь (как сейчас помню) 7 января.        Теперь проблема номер два — мои нулевые знания итальянского языка. Маттео хоть и пытался всячески меня успокоить тем, что для его родителей это отнюдь не важно, но я уже тогда умела понимать, когда он приукрашивает правду. За эти недели я должна была получить минимальный уровень языка для банального поддержания легкого разговора.       Тут всплыла третья проблема — о чем говорить? Говорить было решено обо мне, Маттео и искусстве. И тут я впервые серьезно задумалась о его родителях: кто они? чем живут? как проводят свободное время?       Вот в таком сумбуре и прошли следующие дни. Я пыталась что-то узнать о семье Бальсано, пока любимый только отмахивался от меня и моих вопросов, ссылаясь на большую занятость. Краткий курс итальянского языка (не очень-то и помогло. Хотя глупо было рассчитывать на результаты двухнедельных трудов), знакомство с культурой родины мужа, изучение традиций и обрядов Италии и главенствующей в ней католической церкви (меня родители не крестили, ибо наша семья от религии далека была всегда) доводили меня до отчаяния.       Я надеялась, что мои труды были не напрасными, но, к сожалению, это было огромной ошибкой.       По итогу на самой первой встрече с сеньорой Бальсано (ибо отец моего мужа без проблемно принял меня) я оплошалась знатно. Для начала по-итальянски я смогла только поздороваться (нервишки и недосып сыграли своё), а далее все мои слова переводил (и уверенна, переделывал, меняя смысл некоторых высказываний) Маттео. Далее вышел небольшой казус: вместо слов благодарности за чудесный ужин, я ляпнула «кот» (это, конечно, ладно, но кот мой на испанском прозвучал). Ну и в завершении представления сеньора Мария заговорила о моей вере. Маттео сразу же начал как-то активно сбивать тему, а моё непонимание его вообще не волновало.       Вскоре и всплыло то, что молодой человек долго от меня скрывал — мать его очень резко относится к представителям иных верований.       Вечер закончился так: извинившись перед родителям, парень увëл меня в комнату и сказал оставаться здесь, ибо улетать мы должны были через пару дней. Но к моему удивление удивлению домик в Пескаре оставили уже утром.       Причина скорого отъезда не оглашалась при мне ещё долгое время — Маттео просто не хотел говорить мне, что именно его мать в тот самый вечер высказала ему обо мне. Какие приятности были сказаны в мой адрес, мне неизвестно и по сию пору, но абсолютно ясно, что умалчивает об этом мой муж не просто так.       В следующий раз в Италию мы отправились спустя год после этих событий. Мои родители, между прочим, к Маттео отнеслись хорошо — маму он очаровал мгновенно (ну конечно, пришел в рубашечке, с букетиками, весь такой красивенький, умненький), а папа против мамы пойти просто не мог.       Так вот, Италия. Второй раз мы проехали в Пескару на Рождество — один из самых важных католических (и не только) праздников. Логики парня я понять тогда не могла совсем: привезти меня к маме, которой я не очень симпатична, в канун уважаемого католиками праздника. Потом ещё оказалось, что всё семейство Бальсано съедется на празднование, что ввело меня в ещё больший шок. Но он лишь твердил: «Подожди немного, потом всё сама поймёшь».       И мы вновь стали собираться. Он — на семейный праздник. Я — на погибель.       Эти два дня стали решающими в моей жизни. Всю дорогу мы оба были очень встревожены, ибо каждый из нас понимал, что эта встреча бесследно не пройдет. Она и не прошла.       Прилететь мы должны были в вечер двадцать четвёртого (необходимо было «случайно» пропустить все посещения церкви, чтобы лишний раз не нагнать на меня гнев чудесной женщины) около восьми часов вечера, но Рим встретил нас уже в десять утра. До автобуса оставалось ещё три часа, что не капли не огорчало. Целых три часа прогулок по романтичнейшему рождественскому городу с любимым человеком! Но, к сожалению, пролетели они уж слишком быстро.       Потом шестичасовая дорога до Пескары, фальшивая улыбка его матери, огромный стол, накрытый исключительно костными блюдами, тьма новых лиц, куча неловких и оценивающих взглядов, множество недлинных монологов.       Рождественская ночь. Комната для нас двоих, выделенная Марией (именно так и зовут мою чудесную свекровь). Разговоры с любимым человеком, один из которых мне помнится до сих пор.       — Знаешь, утром всё изменится. — уверенно говорит Маттео.       — Ну да. — подтверждаю я. — Если мы не угадали с подарком для твоей мамы, то у тебя больше не будет девушки.       — Как в воду смотришь, солнце моё. — парень заговорчески хихикнул, прижимая меня всё ближе к себе.       — В воду или нет, но я ясно вижу, что от моего подарка ты точно будешь в восторге.       — А ты от моего.       И в восторге я была.       Но перед этим мы вручили свой милый подарочек родителям Маттео, его бабушкам, дедушке, братьям и сестрам, тëтям и дядям, крестному и крестной, с которыми я успела кратко познакомиться вчера.       Тогда мой любимый, отведя меня ближе к камину, где почти никого не было, предложил обменяться нашими презентами. Я и согласилась. Уж и не вспомню, что дарила ему тогда, но это никогда бы не сравнилось с его подарком.       — Видишь, — Тео указал взглядом на свою маленькую племянницу, — это Сандра, дочь моего кузена.       — Она очень милая. — действительно, девчушка была неимоверно симпатичной. — Радость родителей.       — И не только родителей. — мужчина тепло улыбнулся и перевёл взгляд на меня. — У нас тоже когда-нибудь будет своя маленькая Сандра.        Его рука аккуратно обвила моё плечо, а губы коснулись щеки.       — Ты думала о том, как будут дальше развиваться наши отношения? Ну, мы уже долгое время встречаемся и живем вместе, ты знакома почти со всей моей семьёй, а я — с твоей, у нас есть тьма совместных моментов, воспоминаний и сильнейшее чувство. Я уже действительно думаю, что без тебя не смогу жить дальше. И… Я, честное слово, уже долго мечтаю об этом, и… Мне бы хотелось спросить у тебя: не поможешь ли ты исполнить мне мою мечту?       — Какую?       — Моя мечта — всегда быть с тобою — главной музой в мой жизни — рядом; хранить тебя, твои мечты, переживания и радости; стать самым близким и родным для тебя человеком; видеть тебя каждое утро спящей рядом; целовать твои губы, щеки, пальцы, на одном из которых будет это кольцо. Лу… Примешь ли ты предложение моей руки и моего сердца?       В тот же день на очередном праздничном обеде Маттео объявил, что мы помолвлены.       Потом была свадьба. Мы не венчались. Просто штамп в паспорте и печать на сердце. И пять лет счастливой совместной жизни в официальном браке.       Недовольная свекровь уже не так пугает меня. Ну, есть и есть. Пускай дальше себе там ругается — мне до этого дела нет уже никакого.       Главное — я и Маттео сейчас счастливы. У нас есть свой угол, работа, семья и плоды сильнейшей любви.        Не бойтесь, девочки. Это ваша жизнь. Это ваша любовь. Это ваша судьба. И если бы я тогда приняла решение оставить свою любовь, находясь под гнëтом его матери, сейчас бы мы не ждали нашего первенца.       К слову, сейчас наша семья вновь пакует чемоданы, дабы подготовить и оповестить итальянскую бабулиту о скором пополнении.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.