Приглашение на бал
19 февраля 2021 г. в 23:53
Профессор Макгонагалл собрала всех своих студентов в гостиной Гриффиндора, на следующие утро после испытания.
— Так, тихо. — утихомирила она не как не хотевших слушать её, студентов. — Приближается святочный бал, традиционная часть турнира трёх волшебников. Бал для старшекурсников, начиная с четвёртого курса, но можно пригласить и с третьего курса. Форма одежды — парадная. Бал состоится в восемь вечера в первый день Рождества. Я надеюсь, вы не ударите в грязь лицом. Да, мистер Поттер, вы, как участник турнира, обязаны присутствовать на балу и быть в паре! — строгим тоном сказала Макгонагалл и удалилась из гостиной. Все, сражу же, начали обсуждать предстоящий бал, и гостиная превратилась в жужжащий улей.
— Я на Рождество домой собиралась, — невесело сказала Кассандра.
— Я тоже. Но, если кто стоящий пригласит, останусь. — произнесла Гермиона.
— Вам хорошо, вас должны приглашать! А нам как быть? Тем более Гарри? Ему обязательно нужно присутствовать на балу. — Настроение Рона было ниже плинтуса.
Гарри только грустно промолчал.
— Ладно, ребята, я пойду, отправлю маме письмо, — сказав это, Сандра ушла.
За ужином в большом зале сова принесла ответ от матери. Девушка быстро развернула письмо.
Дорогая моя, любимая дочь.
Ты просто обязана пойти на бал и повеселиться от души. За меня не беспокойся! Это Рождество я проведу с семьёй Уизли. Платье вышлю ближе к балу.
С любовью Мама.
— Ну вот, мама не спасла. Придётся топать на бал…
— Ты это сказала так, как будто в Азкабан собралась. Ой!.. — Рон понял, что ляпнул не то. — Извини!
— Да ладно, нормально. А на бал я, действительно, идти не очень хочу. Ещё надо, чтоб пригласил кто-нибудь стоящий.
— Например? — поинтересовалась Герми.
— Хотя бы, чтобы я его хорошо знала.
— Ну, это ясное дело, — включился в разговор Гарри.
Так, говоря о турнире и о бале, ребята закончили ужин и направились спать.
Прошла неделя после объявления Макгонагалл. Гермиона и Кассандра возвращались из библиотеки, когда встретили Фреда и Джорджа.
— Привет, красавицы, — хором проговорили близнецы.
— И вам не хворать! — улыбнулась Сандра.
— Привет, — сказала Гермиона.
— Гермиона, мне нужно у тебя кое-что уточнить, — сказал Фред и потащил Гермиону куда-то в сторону.
— Ну и что нужно? — спросила Крауч у Джорджа.
— С чего ты взяла, что мне что-то нужно?
— Ну да, подходите в коридоре, Фред куда-то утаскивает Герми, а ты, типа, просто мимо проходил?
— Тебя уже пригласили на бал?
— Нет. Вернее, приглашали, только кандидаты все не те, не подходят, знаешь ли. А ты чего интересуешься? — догадываясь, куда клонит Джордж, сказала Сандра.
— Да так, просто интересно!
— Ну да, так интересно, что вы с Фредом про свои проделки забыли. И вот уже неделю мы с Герми вас встречаем чаще, чем Дамблдор поглощает свои лимонные дольки. — Уже чуть сдерживая себя от смеха, проговорила Кассандра.
— Ты не хотела бы пойти на бал со мной? — тихо сказал Джордж.
— Что, не слышу?
— Кассандра, я хочу пригласить тебя пойти со мной на бал! — громко и уверено сказал парень.
Девушка минуту или две молчала, как бы раздумывая, хотя ответ знала. А парень нервничал и весь напрягся.
Наконец девушка заговорила: — С тобой? Конечно, пойду. С удовольствием, — улыбнулась Сандра.
Парень выдохнул.
— Я уже думал, пошлёшь как остальных, — Джордж так же улыбнулся.
— А чего неделю ходил кругами? Я не кусаюсь.
— Не знаю, может разница в статусе семей сказывалась.
— Это когда это я кого-то по статусу семей выделяла? Мне вообще на это плевать.
— Извини! Слушай, всё никак не могу понять, как ты нас с Фредом различаешь?
— Тоже мне, задачу нашли. А хотя сама не понимаю, просто как-то знаю, что ты — это ты, а Фред — это Фред. Может, книжки поможешь донести? — попросила, усмехнувшись, девушка.
— Ой, конечно, давай! Вот я болван!
— А куда Фред Гермиону утащил?
— Не знаю. Сказал, отвлечёт её, чтобы я с тобой мог поговорить.
— Надеюсь, ничего противозаконного он с ней делать не будет.
— Ну, если только в краску в гонит, как он это любит делать. Как он говорит, красный цвет Гермионе к лицу.
— Смотри мне, что б Герми в целости и сохранности была! А то я вас знаю! Если что, убью обоих без суда и следствия.
Так с шутками они добрались до гостиной Гриффиндора.
— Так мы договорились на счёт бала? — уточнил парень и положил книги девушки на стол, за которым сидела Гермиона и светилась как рождественская ёлка.
— Спасибо, иди уже. Герми с тобой все в порядке? — Сандра щёлкнула пальцами перед лицом подруги. — Алло! Земля вызывает, приём! — сказала Сандра и помахала рукой перед глазами Гермионы.
— Он меня пригласил! — радостно воскликнула та.
— Кто?
— Фред. Ты представляешь?! Я даже и не надеялась.
-Тьфу ты! Я думала, тебя Снегг пригласил, ну или поставил «превосходно» по зельям хотя бы.
— Чего? — поняв, что сморозила её подруга, Герми засмеялась. — С чего ты это взяла?
— Ты бы видела себя со стороны!
— А что?
— Да у тебя такой вид, что ты будто в лотерею лямов десять выиграла.
— А что Джордж от тебя хотел?
— На бал пригласил. Но я же не сияю как начищенный самовар. Хотя приятно, даже очень!
В это время девушки увидели, что Гарри и Рон что-то усердно обсуждают.
— Пойдём, узнаем, что у них там происходит, — Гермиона кивнула в сторону Гарри и Рона.
— Пойдём. Только не светись так, света и так достаточно.
— Что обсуждаем? — первой заговорила Сандра.
— Никак не можем найти пару, — ответил Гарри.
— Все отказывают? Быть не может! — удивилась Герми.
— Если по-честному, никого не пригласили, — грустил Рон.
Неожиданно появились близнецы, будто из-под земли выросли.
— Нет, Фред, ты слышал? Они наверно ждут, что девушки сами их пригласят?! — начал Джордж.
— Поспешите, а то всех красавиц разберут, и вам не достанется, — продолжил Фред.
— Нет, ну что наш братец не видит дальше тарелки с едой, это ясно. А ты, Гарри, куда смотрел? Или тоже дальше своего носа не видишь?
-В смысле? — не понял Гарри.
— А вы с кем пойдёте? — спросил Рон.
— У нас джек-пот, нам как всегда самое лучшее! — просиял Джордж и подмигнул Сандре.
— Ладно, удачи в поисках дам! — Фред, в свою очередь, подмигнул Гермионе.
— Вот жуки! Но они правы, Гарри. Останутся одни тролли, — всё так же грустно продолжал Рон.
— И что делать, Рон?! За что мне это? — Гарри схватился за голову.
— Гермиона, Сандра! Вы — девчонки! — вдруг как бы уточнил Рон.
— Герми, ты глянь! Хоть один заметил.
— Слушайте, может, пойдём на бал вместе?
— Ещё утром, да, согласилась бы; а сейчас, увы, мне есть с кем идти, — как бы извиняясь, сказала Сандра.
— А ты, Гермиона?
— Аналогично, как и Сандра.
— Шутите?
— Никак нет! — хором сказали девушки и засмеялись.
В это время мимо компании прошли сёстры Порвати.
— Вот вполне милые девушки, — посоветовала Герми.
— Чем не пара на бал? — подхватила Сандра.
— И сразу две! — продолжила Гермиона.
— Может правда, Гарри, их пригласить? — сказал Рон.
— Ну и чего сидим? — поторопила друзей Сандра.
— Вперёд! Приглашать! — поддержала её Герми.
— Удачи! — снова хором сказали подруги, и ушли к столу со своими учебниками.
— Они мне сейчас Фреда с Джорджем напомнили, — саркастически заметил Рон.
— Ладно, Рон, они правы. Пойдём.
Утром Кассандра получила посылку от матери, в которой было лазурное платье в пол и футляр с ювелирными украшениями. Открыв футляр, девочка была в шоке: это были серёжки и ожерелье, подаренные её отцом матери.