ID работы: 10375512

Зелёный — мой любимый цвет

Гет
NC-17
Завершён
285
Размер:
244 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 190 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Близилось Рождество, а значит, и супер-пафосное рождественское празднество у Слизнорта, от которого было невозможно отвертеться. Джинни, Гермиона и Миранда договорились вместе собраться в комнате девочек. Конечно же, гриффиндорки сначала спросили у остальных учеников своего факультета, не против ли они подобного гостя на своей территории, но львы после матча со Слизерином были от Миранды в полнейшем и бесповоротным восторге. Они тогда выпытали всю правду про мётлы и искренне считали Миранду своей. — Ты мог пригласить кого угодно, а пригласил Полоумную Лавгуд? — воскликнул в ужасе Рональд. Миранда, которая и в этот раз решила сесть за стол Гриффиндора (ей нужно было обсудить несколько деталей предстоящего вечера с Джинни и Герми) с силой пихнула ножку его стула. — Не называй ее так, Рон! — резко сказала Джин­ни. — Ты молодец, Гарри, что пригласил ее, она так счастлива! После этих слов Джинни пересела поближе к Дину. — О, Гарри, по твоему лицу видно, как ты расстроен, — закатила глаза Миранда. — Конечно, Джинни рада за тебя и Луну — она ведь её подруга. Тем более, как вообще можно ревновать тебя к Луне, все в курсе, что у вас просто дружеские отношения. Да и Луне не нужны мальчики. По крайней мере сейчас. По крайней мере не ты. — Ревновать? — удивился Рон, а Гарри метнул убийственный взгляд в Миранду. — Не думай об этом, Ронни, это слишком сложно, — фыркнула девушка. Гарри заметил, как Рон исподтишка посматривает на Гермиону, сидящую чуть в отдалении. Эта сладкая парочка так и не помирилась. — Ты мог бы извиниться, — сказал Гарри напря­мик. — Ага, чтобы меня опять канарейки заклевали? — пробормотал Рон. К столу подошли Лаванда и Парвати. Втиснувшись между Гарри и Роном и окинув Миранду ревнивым взглядом, Лаванда молча обхватила Рона за шею. — Привет, Гарри, — сказала Парвати. Ей, как и Гарри, явно было слегка неловко от этих нежностей, который позволяла себе парочка. — Привет, — сказал Гарри. — Как ты? Всё-таки остаешься в Хогвартсе? Я слышал, твои родители хотели тебя забрать. — Я их временно отговорила, — сказала Парвати. — История с Кэти жутко их напугала, но с тех пор ничего такого страшного не было... Ой, при­вет, Гермиона! Миранда оглянулась и уви­дела, что Гермиона с лучезарной улыбкой подошла к ним. — Привет, Парвати! — сказала гриффиндорская заучка, полно­стью игнорируя Рона и Лаванду. — Ты пойдешь се­годня на вечер к Слизнорту? — Никто меня не пригласил, — слизеринке показалась, что этот «никто» был не кем-то пространным, а очень конкретным Гарри Поттером. — А мне так хотелось пойти. Там, наверное, будет просто замечательно... Ты ведь идёшь, да? — Да, я договорилась встретиться с Кормаком в восемь, и мы с ним... — Раздался такой звук, какой бывает, когда из засо­рившейся раковины выдергивают затычку — это Рон вы­нырнул из объятий Лаванды. Гермиона же как будто ни­чего не видела и не слышала. — ...мы с ним пойдем на вечеринку вместе. Миранда была готова сдохнуть от едва сдерживаемого хохота. О, Мерлин, как забавно было наблюдать за этими «хитрыми уловками», а ещё забавнее за тем, как Рональд на них ведётся. — Кормак? — сказала Парвати. — Это который Кормак Маклагген? — Ну да, — сладким голосом пропела Гермио­на. Кажется, эти интонации она позаимствовала у Миранды. — Который чуть было... — она подчеркнула эти два слова, — чуть было не стал вратарем команды Гриффиндора. — Так ты теперь с ним встречаешься? — спроси­ла Парвати с жадным интересом. — Ну да, а разве ты не знала? — сказала Гермиона и совершенно не по-гермионски захихикала. Миранда чуть челюсть не уронила — ого, да девчонка играет по-крупному! Сказануть подобное одной из самых главных сплетниц? О-о, девушка искренне надеялась, что её подруга потом не пожалеет. — Нет! — ответила Парвати, страшно оживив­шись при таком волнующем известии. — Смотри-ка, ты у нас любишь игроков в квиддич! Сначала Крам, теперь Маклагген... — Я люблю хороших игроков в квиддич, — по­правила Гермиона всё с той же нежной улыбкой. — Ну, пока! Мне нужно наряжаться к празднику… Миранда, Джинни, — она повернулась к младшей Уизли, — пойдёмте. Мы сегодня будем неотразимы. Миранда охотно вскочила со стула, «нечаянно» пихнув Гарри так, что тот задел Лаванду, а та шибанулась лицом об Рона, который и вовсе не подавал признаков жизни, полностью погружённый в мысли о собственной глупости (по крайней мере Миранда считала, что именно такие мысли были у Уизли). — Кстати, Миранда, а ты с кем? — тут же активировалась Парвати. В её глазах сверкали слова «сплетни», как значок доллара у мультяшных героев. — С Забини, — охотно ответила слизеринка. — Так вы встречаетесь? — Нет, но ты можешь растрепать всем об обратном, мне всё равно, — Миранда обворожительно улыбнулась. С её стороны было довольно-таки грубо осаживать гриффиндорку подобным образом, но она просто не могла отказать себе в удовольствии. — Герми, Джинни, я забегу в свою комнату за сумкой, после подберём вам платья. У меня есть парочка невероятнейших брендовых шмоток, за которые удавится любая светская девчонка. Это она тоже сказала показательно, она знала, что и Лаванда, и Парвати будут мусолить её подругам косточки, так пусть хоть знают, что Джинни и Герми на этом празднике будут самыми шикарными. Через полчаса сама Полная Дама впустила Миранду в гостиную, запросив пароль, который для Миранды был одноразовым и звучал как «Свой человек». Гостиная Гриффиндора разительно отличалась от слизеринской. Здесь всё было красным и золотым, таким уютным и домашним. Хотя и гостиная Слизерина, несмотря на некоторую потустороннюю ауру и холодность, нравилась Миранде, ведь зелёный был её любимым цветом. Особенно тёмный. Гриффиндорцы вполне миролюбиво здоровались с Мирандой, одна малышка даже проводила её в комнату Гермионы, которая, как староста, жила одна. Девчонки перерыли половину гардероба Миранды, в поисках подходящей и по размеру, и по стилю одежды. К счастью, все они были примерно одного роста и комплекции, правда Миранда (возможно в силу того, что она старше), была чуть фигуристее. Подруги разболтались обо всём на свете и в какой-то момент — естественно! — разговор скатился к парням. Когда девочки уже захлёбывались восторженными эпитетами о своих партнёрах (а Герми с Джинни будто соревновались), Миранда не выдержала: — Ой, да хватит вам. Будем честны: Гермиона, тебе нравится Рон, Джинни — ты по уши влюблена в Гарри, — Фелтон закатила глаза. Подумав, что всё же просто так наезжать на девочек будет нечестно, она добавила: — А я всё время думаю Билли. О боже, она сказала это вслух. Она признала это вслух. — Но он же с Флёр! — пропустив мимо ушей начало этого «разоблачения», воскликнула Джинни. — Нет, он не с Флёр. За кого вы меня принимаете? Будто бы я говорила об этом так просто, если бы он был занят… Хотя, чёрт, кто его знает, может и занят, — Миранда сползла по стулу чуть вниз, поморщившись. — Но это точно не Флёр. — Если не Флёр, тогда свободен, — изрекла Джиневра. — Но ты серьёзно? Он же старый. — Сама ты, блин, старая, — Миранда запульнула в девушку чулками. — Миранда права, Билл вовсе не старый, — поддержала её Грейнджер. — Чего вы вообще прицепились к Биллу? — фыркнула Фелтон. — У меня, в отличие от вас, нет душещипательной подростковой драмы и я не метаюсь из крайности в крайность. — Ну да-ну да, а на вечер идёшь с первым ловеласом всея Хогвартса, — фыркнула Джинни. — Мы просто друзья! — Ага. Кстати, Рон написал об этом маме в последнем письме-отчёте. Жди весёленькое Рождество. — Чёртов Рон! — Миранда тяжело вздохнула. Молли была той ещё блюстительницей нравов, так что слизеринку ожидала парочка лекций на неудобные темы. — Так, ладно, пора одеваться… После этой фразы девчонки всполошились. Гермиона выбрала себе персиковое платье с умопомрачительным декольте и голыми плечами (Миранда переживала насчёт того, будет ли девушке комфортно), а Джинни — милое платье колокольчик, которое превращало обычно дерзкую пацанку в самый настоящий цветочек. Сама Миранда нарядилась во всё чёрное. Её платье было примерно до середины бедра и красиво очерчивало фигуру, делаясь почти неприличным, но длинная блестящая сетка скрадывала этот «разврат», превращая в нарядность. Каблуки на этот раз были выше обычного — чёрные босоножки с прозрачными камушками на ремешках, а волосы девушка завила в аккуратные локоны, добавив пару ниточек с настоящими бриллиантами. Её платье было без рукавов, и подаренный Биллом кулон смотрелся немного инородно, но Миранда не стала его снимать, она укоротила шнурок так, что стеклянный кулон лёг ровно между острыми ключицами. Даже волшебная палочка, приделанная к платью, не выбивалась из образа. — Ты как звёздное небо, — с восхищением прошептала Гермиона. — Да-да, я знаю, Герми, — рассмеялась слизеринка. — А теперь садись, я сделаю тебе макияж. А ты, Джинни, стой смирно — тебе тоже не отвертеться. Гермионе Миранда сделала нежный нюдовый макияж, выделив глаза, а Джинни нарисовала коротеньки стрелки, из-за которых она стала похожа на лисичку. Себе же она накрасила только глаза, сделав что-то вроде дымчатого макияжа, но не такого яркого и расплывчатого. В самом конце она заставила девушек надеть кое-что из своих украшений, давя на то, что преобладающее число гостей — чёртовы мажоры, а гриффиндорки должны блистать. — Шикарнее нас разве что только греческие богини, — заявила Миранда. — А теперь шагом от бедра, мои дорогие, слушать звон падающих челюстей. ———— — Фелтон, а ты не могла нарядиться не как моя эротическая фантазия? — выдал Забини, ожидавший девушку в вестибюле. — Грейнджер, Уизли, хорошо выглядите, — кивнул он её подругам. Гриффиндорки, мягко скажем, удивились. Либо из Забини изгнали дух говнюка-аристократа, либо Миранда угрожает ему, заставляя вести себя вежливо. Девушки скорее бы поверили во второе, чем в первое. — Блейз, если в этот вечер твои губы хоть раз ко мне потянутся, ты останешься без них, — сразу предупредила Фелтон. — И я плевать хотела на омелу. — Какая ты злая… — И да, ты тоже отлично выглядишь, — девушка подошла к другу и поправила его атласную бабочку. — Пойдём? Миранда вдруг заметила нездоровую активность немного в стороне и увидела Полумну, которая нарядилась во что-то совершенно несуразное, но абсолютно в её стиле. Какие-то девчонки явно сплетничали о ней, даже не скрываясь. — О, Блейз, подожди, мне нужно немного подракониться, — она очаровательно улыбнулась другу и походкой львицы направилась прямиком к Лавгуд. — Привет, Луна. — Привет, Миранда, — когтевранка резко повернулась в девушке, отчего её ожерелье из пробок от сливочного пива зазвенело. — Отлично выглядишь! — Ты тоже! — она прикусила губу. — Слушай, прости за наглость, но… А ты можешь подарить мне своё ожерелье после бала? Конечно, можешь просить что угодно взамен! — Конечно! Я буду рада подарить его просто так, — девушка улыбнулась. Её глаза были скрыты дурацкими очками. Те самые девчонки зашушукались с удвоенной силой. Между прочим, Миранде действительно понравилось это ожерелье. — Тебя ведь Гарри пригласил? Ему очень повезло с такой подругой, как ты! Знаешь, — Фелтон уничижительно глянула на толпу сплетниц, — многие были удивлены, когда он пригласил тебя. Кажется, все забыли, что ты одна из первых красавиц, да и тот случай в Министерстве… — Да, горячий тогда был денёк, — Полумна снова улыбнулась. — И ещё, — Миранда вдруг сняла очки Полумны. — Я не думаю, что сегодня мозгошмыки нападут на нас, ты ведь говорила, что они меня как огня боятся. Поэтому тебе вовсе не нужны эти очки. — Ты права, — Полумна призадумалась, а после сняла и мантию. — Тогда и она мне не нужна. Тебя все нечистики боятся… О, привет, Гарри! Подождёшь пару минут, я закину это в комнату и вернусь к тебе! Лавгуд убежала, не дождавшись ответа Поттера. Как только она вышла из вестибюля, Миранда повернулась к толпе девчонок. — Слушайте, — начала она, скрестив руки на груди, — я, конечно, понимаю: зависть — сокрушительное чувство, но не могли бы вы уже сгинуть? Здесь всё провоняло вашими дурацкими духами и амортенцией, — Миранда достала палочку и показательно открыла все окна. Стало прохладно. — И на будущее, чтобы потом не кусать локти, действуйте первыми, а не ждите, когда вас пригласят. Вас сотни, а Гарри один. Эта безмозглая кучка, на удивление Гарри, действительно разошлась. Он в шоке проследил за всем этим делом и поблагодарил Миранду. — Не за что, Гарри, — она щёлкнула его по носу, после чего окинула придирчивым взглядом. — На сегодняшнем вечере будут важные шишки, — она поправила его галстук и полы пиджака, потом пальцами причесала его волосы, — и все буду приставать к тебе, Избранный. Так что держись. — Спасибо… — Ну что, Забини, летим на встречу алкоголю? — она повернулась к одногруппнику и тот с радостью взял её под руку. Эта змеиная парочка величественно направилась на рождественский вечер. ————— Слизнорт начал нахваливать Гарри и его зельеварческие таланты перед Снейпом, и Миранда решила покинуть их компанию. О да, она представляла, какого сейчас Гарри… Ну ничего, за всё надо платить. Так и за небольшое (или большое, тут как посмотреть) жульничество на уроках зельеварения ему предстоит хорошенько так покраснеть под надменным взглядом Снейпа. Наверняка Северус догадался, что секрет успеха Поттера в старом учебнике Принца-полукровки. Вечер был вполне приятным, по крайней мере для привычной к подобному Фелтон. Она чинно напивалась, улыбалась фотоаппаратам и периодически танцевала то с Забини, то с Гарри, то с Невиллом и ещё с кем-то из гостей. Она даже с Кормаком потанцевала, спасая Гермиону от его навязчивого внимания. В какой-то момент она вдруг оказалась участницей беседы с министром магии. Их тут же запечатлело сразу несколько камер. — Министр Скримджер, — поздоровалась Миранда с мужчиной, которого раньше видела только на колдографиях. — Вы ведь мисс Фелтон, я прав? — волшебник оказался неожиданно осведомлённым. — Я был знаком с вашими родителями и следил за расследованием дела об их убийстве… Миранда старалась держать лицо. Она упорно не думала о том, что причиной смерти её родителей стали ПСы, но было бы глупо это отрицать. Да, они отправились в небольшое морское путешествие, и да — они утонули. Но ведь не просто так? Дамблдор рассказал Миранде о некоторых деталях. Как, например, следы тёмной волшбы в той местности. Впрочем, вспоминая родителей, Миранда не позволяла думать себе о том, что всё произошедшее — не случайность. — Уверен, виновники ответят за содеянное. Как вам Хогвартс? — Лучшее место на Земле, — девушка тонко улыбнулась. — А вы? Как вам кресло во главе министерства? — Осваиваюсь потихоньку… — наконец, Скримджера кто-то переманил в свою компанию, и Миранда с облегчением выдохнула. — Серьёзно, Фелтон? Знакомства с министром магии? — Давай без этого, Забини, я этого чувака впервые в жизни вижу. И я без понятия, почему он про меня знает. А главное — зачем он про меня знает. Вдруг в зал ворвался Аргус Филч. Но было кое-что ещё более странное — от тащил за ухо Драко Малфоя. — Профессор Слизнорт, — засипел Филч, тряся брылями, с маниакальным дисциплинарным огнем в выпученных глазах, — я поймал этого ученика, ког­да он шнырял по коридору на одном из верхних эта­жей. Он утверждает, что приглашен на вашу вечерин­ку и только немного опоздал. Вы его приглашали? Прежде, чем Драко открыл рот, Миранда вышла вперёд. — Естественно, — проговорила она высокомерно. — Я позвала его в качестве своей пары, правда, уже было подумала, что Драко не придёт. Мистер Филч, не стоит обращаться таким образом с дворянином, — она окинула завхоза надменным взглядом. В отличие от многих других учеников Хогвартса Миранда не испытывала к Филчу, сквибу, какой-то особой неприязни, но сейчас она вдруг поняла, почему его все так ненавидят. Как он вообще посмел хватать Малфоя за уши и таскать как какого-то дворового мальчишку, причём на глазах у целой толпы высокопоставленных магов? — Отпустите ученика, Филч, — в её голосе прорезался металл, и сквиб, сам того не осознавая, подчинился. — В будущем постарайтесь быть более осмотрительны при выполнении своих обязанностей. Драко, — она протянула юноше руку. — Спасибо, что ты пришёл. Малфой не мог поверить, что Миранда делает это для него. Он каждый раз не мог поверить ей. Она была действительно замечательной и своей участливостью разбавляла всю ту отчаянную вязкость его новых будней. — Профессор Слизнорт, простите, что не предупредила вас, это моя ошибка, — повернувшись в сторону организатора вечера, Миранда сначала наткнулась на взгляд Гарри, а после — Снейпа. Оба были крайне удивлены её поступком, однако профессор скрывал это за привычной отстранённостью. — Ох, ничего-ничего, моя дорогая. Мистер Малфой, я рад вас видеть! — тем временем девушка вцепилась в локоть Драко, словно он действительно был её парой на вечер, и большими глазами посмотрела на Забини, словно говоря: «не стой столбом и подыграй!» Блейз послушался. Он, хоть и немного ревновал, всё же считал Малфоя другом и готов был поддержать эту ложь во благо. Тем более внутри теплилась уверенность, что между Мирандой и Драко точно не любовные отношения. Между ними существовала какая-то очевидная связь, но её было сложно охарактеризовать подобными низменностями как дружба или любовь. — Драко, друг, я уж думал ты нас здесь одних кинул! — нарочито громко проговорил Забини. Миранде захотелось стукнуть его за столь паршивое актёрство. — Мистер Малфой, я знавал вашего дядюшку… — в привычной манере начал Слизнорт. — Он всегда отзывался о вас с большим уважением, сэр, — поспешно ввернул Драко, за что получил щипок в руку от Миранды. Прекращай лизать его жирную задницу! Миранде хотелось придушить слизеринца. Во-первых, какого чёрта он выглядит так, будто вот-вот помрёт? Во-вторых, какого хрена он шастает по ночным коридорам в таком состоянии, а не, мать его, спит? В-третьих, какого… как он умудрился попасться Филчу? Позор всему Слизерину! Миранда жалась к левой руке Малфоя и в этот момент так чётко почувствовала Чёрную Метку под своей ладонью, что ей стало не по себе. — Я бы хотел поговорить с вами, мистер Малфой, — медленно сказал Снейп. Драко почувствовал, как в этот момент вздрогнула девушка рядом с ним. Её ладони сильнее сжали его руку словно она не хотела отпускать, но под строгим взглядом профессора она всё же отступила. Дарко не знал, показалось ли ему, или нет, но он почувствовал, что прежде, чем отойти, Фелтон погладила его руку. Миранда смотрела им вслед. — Иди, — вдруг сказал Забини, — если кто тебя спросит, скажу, что ты ушла припудрить носик. — Спасибо! — в сердцах сказала девушка и почти побежала за деканом и одногруппником. Девушка не сразу нашла их, но как услышала знакомые голоса, без стука ворвалась кабинет. Она успела услышать, как Малфой убеждает Снейпа в своей непричастности к последним событиям, ещё и винит его в чём-то. — Мисс Фелтон, вас я не звал. — Простите, профессор, но я всё равно пришла, — она прикрыла за собой дверь и упёрлась в неё спиной, словно говоря: «Вы оба не покинете это помещение без моего согласия». — Вы что-то хотели? — терпеливо спросил Снейп. Незамеченный Мирандой Гарри, который прятался под мантией невидимкой по ту сторону двери, очень сильно удивился подобной вежливости бывшего профессора по зельеварению. — И да, и нет, профессор. Я ведь намекала вам на состояние Драко ещё осенью. Но что я вижу? Он ведь еле передвигается! — Мисс Фелтон, я не обязан… — Уверены, что не обязаны, профессор? — перебила его Миранда. Она видела неприложный обет, который принёс Снейп. Видела, как он поклялся Нарциссе Малфой присмотреть за её сыном. — Вы лезете не в своё дело, — от этого тона любой бы просел, но только не Миранда. — Мы все лезем в дела друг друга, с этим ничего не поделать, — она повернулась в одногруппнику. — Драко, если ты хочешь выполнить то, что тебе поручили, ты должен хотя бы не подохнуть. — Да откуда ты всё знаешь?! — Драко вдруг оказался рядом с девушкой, с грохотом уперевшись в дверь с двух сторон от её головы. — Чего ты всюду лезешь? — Чего лезу? — воскликнула она и толкнула Драко в грудь. — Откуда знаю? А я видела, понял? Я много чего вижу, но чаще — смерть. И она рядом с тобой, Драко, рядом со Снейпом, рядом с Дамблдором. Но один из вас её точно не избежит, а потому я даже и не лезу почти, тебе понятно? Хватит ныть и страдать: делай то, что тебе велели! И, будь хорошим мальчиком, слушайся крёстного, ему в гробу виделась та «слава», о которой ты говоришь! Ты и сам её в гробу видел! Перестав наступать на Малфоя и толкать его, Миранда остановилась и тяжело задышала. Она медленно перевела взгляд на Снейпа, в его глазах чётко отражалась усталость. — Воля и решимость, — проговорила она, снова переводя взгляд на одногруппника. — Надеюсь, вам обоим хватит способностей, чтобы этот разговор не дошёл до Него. И да, Драко, сосредоточься на своём непосредственном задании и не беги впереди паровоза, иначе не справишься ни с чем, — она намекала на проклятое ожерелье. После этих слов она резко развернулась, отчего её кудри веером взметнулись по воздуху, и выскочила из кабинета, чуть не застукав Поттера.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.