Обещание предательства (A Promise for Treason)

Перевод
NC-17
Завершён
191
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
399 страниц, 136 072 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
191 Нравится 81 Отзывы 85 В сборник

Обещание предательства

Настройки
Примечания:
      Лучи восходящего солнца ворвались в комнату. Выработав привычку просыпаться на рассвете, Асока моргнула и вырвалась из сна, обнаружив при этом, что крепко прижимается к теплому телу. Арес всё ещё спал. Сегодняшнее утро было особенным — был первый раз, когда они проспали вместе всю ночь в настоящей постели.       «Больше никакого свиста природы над ухом и ошмётков всякой флоры и фауны на одежде», — впервые подумала она, садясь и прислоняясь к изголовью кровати.       Было несколько вещей, которые она заметила, пока спала в одной постели с Аресом. Во-первых, он не храпел, что было к счастью, потому что она спала очень чутко. Во-вторых, он сжимал вещи, в основном её, так крепко, что мог кого-нибудь и задушить ненароком. К счастью для них обоих, Асока была одаренным пользователем Силы и ночью бессознательно ослабила свою и его хватку. В-третьих, оттого, что он так крепко вцепился, ему было очень тепло. А ей сразу стало прохладно от того, что она так резко выпорхнула из его объятий, поэтому она вновь свернулась клубочком в его объятиях.       Она посмотрела ему в лицо и нежно провела пальцем по его чертам. Большой палец Асоки нашел его губы, с которыми она уже очень хорошо познакомилась.       Но с ним здесь неопределенное будущее не казалось Асоке таким уж мрачным. «Как это странно», подумала она. Асока на мгновение задумалась, как скоро это у неё отнимут. Верный закону подлости, комлинк на прикроватном столике зажужжал несколько секунд спустя. Она должна была позволить этому случиться… Ему нужно было идти. Долг звал.       Комлинк раздражающе жужжал. Но Арес даже не приоткрыл глаза. Он лишь протянул руку, чтобы нажать кнопку отключения звука, спрятал голову под подушки и притянул Асоку ближе к себе.       — Арес… Оби-Ван зовет, — прошептала она, наблюдая, как он с удовольствием избегает проблемы и наслаждается тёплым телом в своих объятиях. Чувствовать его твердые мышцы было приятно, даже безопасно.       — В самом деле? Я ничего не слышу, — сказал он, не открывая глаз. — Ещё даже темно.       — Это не так. Уже совсем утро, — сказала она, забавляясь. Асока выглянула в окно, куда проникал утренний свет. — Арес вставай. Иначе Оби-Ван пошлет отряд искать тебя, если ты не ответишь, — настойчиво сказала она, на что он громко застонал.       — Хорошо, — сказал он. Он потянулся к коммуникатору и ответил на звонок. Асока сразу почувствовала, как уходит тепло. — Да, генерал? Что вам нужно?       — Капитан, пора выдвигаться. Ты где? — голос Кеноби звучал устало. — Крейсер готов. Наш следующий срок службы начинается сегодня, и ты должен иметь…       — Я сейчас буду, генерал, — прервал его Арес и отключился. Он посмотрел на Асоку, растянувшуюся под одеялом. — Твой отъезд произошел в очень неудобное время, нарушительница спокойствия.       Асока приподнялась и подперла голову рукой.       — Да, потому что, я специально так все это планировала… Чтобы это сильно повлияло на тебя, — с сарказмом в голосе ответила она.       Арес встал с кровати и застонал, как будто это действие причинило очень мучительную боль. Он начал собирать разбросанную одежду и с трудом её надевал. Асока смотрела на него, лениво улыбаясь, с кровати.       — Мне просто пришло в голову, что я понятия не имею, когда мы снова увидимся, — сказал он, садясь и застёгивая свои ботинки.       На её губах появилась игривая ухмылка.       — Я уверена, что ты легко найдешь меня, — сказала она. Асока наклонилась вперед, обняла его сзади и поцеловала в плечо. Когда он попытался повернуться, она оттолкнула его.       — А ты хорошо научилась дразнить меня, — прошептал он.       — Ступай. Крейсер не будет ждать вечно, — сказала Асока. — И тебе ещё нужна замена светового меча.       — Знаешь, мне не нужно уходить прямо сейчас. Ещё несколько минут в твоих объятиях не убьют Оби-Вана.       Он наклонился к ней, намереваясь запечатлеть на губах поцелуй, но Асока зажала его рот пальцами, останавливая его.       — Ты уже опоздал. Иди уже! Выметайся отсюда, — сказала она, лениво отталкивая его.       — Ох, ну тебя, — сказал он, смеясь. — Знаешь, я могу умереть там. Что, если это последние слова, которые ты мне скажешь? — поиздевался Арес, но Асока лишь закатила глаза и сердито вздохнула.       — Я полностью уверена в твоих навыках выживания, — сказала она.       — Но ты уверена, что с тобой здесь всё будет в порядке? — спросил Арес.       — Уходи уже! — воскликнула Асока.

***

      Недовольство во взгляде Кеноби и усталость на хмуром челе Скайуокера были первым, что увидел молодой человек. В отличие от них, Арес был в самом счастливом расположении духа. Его походка была легка и пружиниста. Казалось, ему с его радушным настроением не место среди двух хмурых джедаев.       — Где ты был? — обвиняющим тоном спросил Кеноби.       — Там, — беспечно ответил Арес. — Что я пропустил?       — Осады, о которых ты доложил Совету, начинаются, помнишь? — сказал Кеноби.       — Это уже сегодня? — удивлённо переспросил Арес. — Кажется, я потерял счет дней. Знаешь, оплакивать изгнания Асоки из Ордена оказалось тяжким трудом, — сказал он без тени раскаяния.       — Это не изгнание, — раздраженно заметил Кеноби. — Она может вернуться в любое время, когда только захочет.       — Как бы то ни было, — снисходительно сказал Арес и добавил, как ни в чем небывало. — Мне нужен новый световой меч.       — А что случилось со старым? — спросил Скайуокер, а Арес просто пожал плечами.       — Потерял. Я искал его повсюду, но боюсь, что он затерялся в бездне Корусанта, — сказал Арес.       Кеноби знал, что Арес лжет. Скайуокер знал, что Арес лжет. Арес знал, что Арес лжет. Все они точно понимали, где сейчас находится тот световой меч.       — Это оружие — твоя жизнь. Ты не можешь просто потерять его! А что если он попадёт в руки… Мирных жителей? — крайне недовольно сказал Кеноби. Если бы Арес был в немного худшем настроении, он бы обиделся на Кеноби за это замечание, но птицы пели только для него, солнце светило так радостно, и все казалось таким прекрасным в этой, захваченной ужасной войной, Вселенной.       — Технически, я тоже гражданское лицо. Не совсем, конечно, но окружён джедая явно не для меня, — возразил Арес, пожав плечами. — Кроме того, тот меч — жизнь моего отца. Не знаю почему я не выбросил ту штуку ещё давным-давно.       Скайуокер похлопал своего бывшего наставника по плечу.       — Предоставь это мне, мастер. Думаю, у меня есть один или два, которые он сможет использовать.       Оби-Ван фыркнул, но согласно кивнул. У них не было времени на разборки по поводу сохранности светового меча. Скайуокер махнул Аресу, чтобы тот проследовал за ним в его покои.       — Она в безопасности? — спросил Энакин, когда они оказались вне пределов слышимости Оби-Вана. — Она в порядке?       — Да, так и есть, — сказал Арес. — Тебе не о чем беспокоиться.       — Я знаю, что ты задумал. У тебя всё в глазах написано, — сказал Энакин, предупреждающе помахав пальцем перед лицом Ареса.       Впервые молодому человеку пришло в голову, что Скайуокер понимает природу его отношений с Асокой, как никто другой. Он, должно быть, сложил два и два, когда Арес не вернулся из Храма. Какая-то его часть задавалась вопросом, подозревал ли об этом рыцарь без страха раньше.       — Я бы никогда не позволил, чтобы с ней что-нибудь случилось, — сказал Арес. — И ты должен знать, что я никогда не заставлю ее делать то, что ей не нравится.       Арес искал в Силе эмоции Энакина. Была зависть, что Скайуокер не мог иметь такую ​​же свободу от Ордена. Вины тоже было полно. Скайуокер чувствовал ответственность за плохое влияние на своего падавана. Чувство боли и покинутости тоже росло. Генерал был потрясен отъездом своего лучшего друга и падавана. Энакин, должно быть, почувствовал это сканирование, которому его подверг Арес, потому что его ментальные щиты немедленно поднялись.       — Я предупреждаю тебя: сделаешь ей больно, умрешь… Медленно и мучительно, — сказал Скайуокер, но Арес растерянно моргнул.       — Сделать ей больно? — спросил он в замешательстве. — Извини, но ты вообще знаешь Асоку Тано? Ты когда-нибудь получал от неё удар? Тебе в пору угрожать ей, а не мне. Я здесь уязвимая сторона.       — Хорошо. Это я специально учил её избивать таких наглых мальчишек, как ты, — сказал Скайуокер и удовлетворенная ухмылка изогнула его губы.       — Спасибо за предупреждение… Бессмысленное и сильно запоздалое… Примерно на три года, но неважно, — сказал Арес. — Итак, куда тебя отправляют?       — Совет отправляет 501-й к Ринго Винде, — сказал Энакин. — А 212-й должен защищать наши верфи на Анаксисе.       — Отлично, — сказал Арес, протирая глаза и обреченно застонав. — Это займет месяцы, не так ли?       Как всегда, это уже не просто неудача, а прям злой рок какой-то. Конечно, теперь, когда Асока сказала, что любит его и им не нужно больше скрываться, он улетает в длительный отпуск по военной службе. Почему он вообще мог предполагать иначе?       «Почему это моя жизнь?» — уныло подумал он про себя.       Они вошли в каюту Скайуокера. Арес никогда прежде не бывал в этих покоях. Помещение было уставлено моделями кораблей, деталями механики и ящиками. На стене висел плакат с изображением какого-то гонщика. Капитан заметил знакомый ящик для техобслуживания протезов с металлическими каркасными заменами для кистей и пальцев. Среди всего этого хлама в комнате Скайуокер достал небольшую бархатную шкатулку и протянул её Аресу. Внутри были два световых меча… Прежде принадлежащих Асоке.       — После того, как она ушла, я сохранил их. Сейчас не то время, чтобы возвращать ей клинки, но когда мы вернемся… Я буду рад, если ты вернёшь их ей, — сказал Энакин.       Арес взял оба световых меча Асоки в руки. Он надежно закрепил маленькое шото на поясе и осмотрел белую рукоять правой руки. К прямолинейности рукоятей нужно было привыкнуть, но в остальном Асока сконструировала идеально сбалансированное оружие. Он включил его, и любовно оглядел изумрудный клинок. Арес потренировался в нескольких движениях, чтобы освоить хват. Клинок был похож на саму тогруту, и ощущался, как что-то неотторжимое от неё. По крайней мере, у него была бы частичка возлюбленной рядом в битве.       — У меня ещё не было времени повозиться с ними, — сказал Скайуокер. — Как ты думаешь, ей будет смешно, если я переключу её кристаллы на синий?       Мгновенно почувствовав собственничество над двумя видами оружия, Арес бросил на Скайуокера ревнивый взгляд.       — Сделай это, и я клянусь, что подменю твой кристалл на красный, — сказал капитан. На лице Скайуокера промелькнуло искренне испуганное выражение, и, видимо, из-за этого он надумал поделиться с Аресом сокровенными мыслями.       — Я не спал всю ночь… Думал о том, как она могла бросить меня, — сказал он.       Аресу на короткое время пришла в голову мысль сказать Скайуокеру, что он тоже не спал почти всю ночь, хотя и по совершенно другим причинам. Это избавило бы генерала от страданий, хотя Аресу пришлось бы справиться с гневом генерала. Поэтому он решил использовать другой подход.       — Скайуокер, просто заткнись. Не всё в галактике вертится лишь вокруг тебя одного, — сказал он, напоминая себе обо всех причинах, по которым он раньше не любил Скайуокера. И не мог поверить, что так легко забыл о них. — Ты похож на прилипчивого, грустного парня или… Нет, скорее на эмоционально неуверенного отца. Ты хоть знаешь, что ценят семнадцатилетние девушки? Спасение от смертной казни по ложным обвинениям в терроризме. Ты, как и я, знаешь, что она этого не делала. Неужели для тебя не ценна её истина? И повзрослей уже, Скайуокер, и перестань быть эгоистичным. Дай девушке немного пожить. У нее есть свои проблемы, с которыми нужно справиться, без твоей давящей привязанности.       — Какие проблемы? — сразу же вскочил Скайуокер. Хотя он этого не сказал, Арес увидел основу в его эмоциях: кого мне нужно избивать?       — Я не знаю. Как оторваться от влияния лишенных идентичности людей, которые вырастили её? Найти своё место в мире вне Ордена джедаев? Осознать цель? Найти работу и постоянное место жительства? Справиться с военной травмой. Научиться придерживаться реального режима сна, как нормальный человек? Это лишь несколько примеров из моей головы, — сказал Арес.       Скайуокер пригорюнится и печально выдохнул:       — Это все моя вина.       Арес невозмутимо посмотрел на генерала.       — Да, Скайуокер, потому что ты настолько всемогущ, что солнце и луна восходят и падают по твоему приказу. Я понятия не имел, что находился всё это время в присутствии бога. Позволь мне поцеловать твои ноги, Избранный. Да, всё, что происходит в мире, хорошее или плохое, это исключительно лишь твоя вина, — Скайуокер молча принимал критику капитана. — Заткнись, Скайуокер. Больше не надоедай мне со своим крифом.

***

      Паллада из Серенно оказалась одна в комнате заполненой голограммами. На заднем плане разыгрывался хаос битв, которые она спровоцировала. Впереди стояли трое охотников за головами, разговаривая с ней. Они пытались продать ценную информацию. Обычно шпионы Паллады внушали большее доверие, чем эти, но время уходило, и она могла взять что угодно.       — Забрак по имени Мол взял под свой контроль Мандалор и использует его в качестве своей базы для торговли спайсом, — сказал один человек в плаще.       — И не только наркотики. Я слышал, что у него в руках всё незаконное оружие и доля от пиратства, — сказал другой.       — Если он и контролирует Мандалор, то это только из тени. Премьер-министр Алмек по-прежнему является главой государства, — сказал третий человек. — К тому же, никто не знает, где находится сам Мол.       — Движение сопротивления под названием «Ночные совы» собралось, чтобы противостоять ему. Дозор Смерти разделился на две части после того, как Мол убил их лидера, Пре Визслу, — добавил первый.       — Как я могу поговорить с этим… Молом? — спросил Паллада.       — Пайки. У них постоянный контакт со своим покровителем, — сказал второй охотник за головами.       — Но будьте осторожны, госпожа. Пайки ненавидят сепаратистов. Ваш отец убил множество членов их клана в прошлом, — сказал последний охотник за головами.       «А как же иначе», — подумала Паллада, почти скучающая.       — Спасибо. Ваша информация принесёт пользу, — сказала Паллада и выключила голограммы.       Она наклонилась вперед и сложила пальцы в замок, глубоко задумавшись.       «Никогда не доверяй ситхам» — одна из излюбленных мантр её мужа, которую она поняла. Итак, что же делать, когда тебе необходима помощь ситха? Время шло, и она всё сильнее приходила в отчаяние.       Инженерный дроид отсалютовал ей и вырвал её из раздумий.       — В общем, ремонт завершен, камера сдерживания джедаев собрана.       Она посмотрела на дроида.       — Портативная, как я и просила сделать? Я хочу иметь возможность возить моих захваченных пленников-джедаев куда захочу, — сказала она.       — Да, генерал, — сказал дроид. — Камера снаружи. Готова к вашей инспекции.       — Генерал, — ещё один дроид обратился к ней. — Командир Помпей запрашивает посадку. Мы проверили его личность и коды безопасности. Он подтверждает, что у него есть груз.       — Пора. Пусть приземляется, — приказала Паллада.       — Понял, понял!       Её инженеры превзошли самих себя. Они превратили одну из кабинок для переодевания в звуконепроницаемую, пуленепробиваемую комнату, защищённую со всех сторон. Там была основная камера содержания, достаточно большая, чтобы вместить корабль, и несколько отдельных, поменьше, для самих джедаев. Тринадцать операционных столов были расставлены в центре комнаты с блестящими цепями и другими ограничителями. Механизмы всего помещения были связаны с пультом управления на запястье Паллады, и она на мгновение поиграла с ними, чтобы убедиться, что все они в работоспособном состоянии. Операционная была полностью функциональна и готова к использованию.       Отряд дроидов вошёл в помещение, сопровождая Помпея и гостя в капюшоне.       — Его было нетрудно найти по вашим инструкциям, — сказал Помпей, приветствуя своего генерала.       — Это хорошо, — сказала Паллада, похлопав зайгеррианца по плечу. — А теперь я хочу, чтобы ты разместился на фрегате 15 и провёл патрулирование по этим координатам.       Она передала их на его коммуникатор. Зайгеррианец вышел из операционной, оставив Палладу наедине со своим гостем.       — Давно не виделись, доктор Винди. Надеюсь, ваше путешествие прошло гладко.       — Путешествие могло и быть таким, — сказал Винди с сильным акцентом. — Но вы даже не представляете, как неспокойно было моё время в республиканской тюрьме! — его высокий голос сорвался на визг, а серо-черные глаза стали абсолютно безумными.       «Одна из его многочисленных странностей, — напомнила себе Паллада, — не зацикливайся на этом».       Паллада вздохнула.       — Успокойтесь, доктор. Вы были там относительно недолго, пока мы Вас не спасли. Вы должны быть немного более благодарны. Я не прошу милостей и не нанимаю охотников за головами, чтобы часто спасать людей из тюрьмы.       — Ах, но у меня есть кое-что, что тебе нужно! — сказал он и насмешливо помахал пальцем. Она и забыла, как сильно её всегда раздражал этот мужчина. Паллада знала, что ученые и гении — странные люди, но это было уж слишком. — А теперь давайте обсудим оплату.       — Назови свою цену, — сказала Паллада с глубоким вздохом.       — Моя последняя работа для вас была оплачена… Плохо, — сказал Винди.       — Я дала вам то, о чем вы просили, — парировала Паллада.       — И дзен-I был захвачен республиканскими войсками, — сердито сказал Винди.       — Это вряд ли моя вина или ответственность. Вам следовало лучше спрятать своих дроидов, доктор, — ответила Паллада, пожав плечами. — Я предостерегала вас от создания секретной лаборатории на Набу.       — Мне нужен был их климат для развития вируса, но я понимаю вашу точку зрения, генерал, — сказал Винди. — Сейчас мне пора путешествовать по дружественной территории. Я желаю проводить свои эксперименты в роскошном дворце, а не в лачуге на голой земле! Я также хочу, чтобы моя работа полностью финансировалась.       — Очень хорошо, — сказала Паллада. — Вы получите оплату, но только после операции.       — А кстати, где мне работать? Вот это вот убожество какое-то, а не лаборатория. Где всё моё оборудование? — он с презрением оглядел операционный зал.       — Это не для вас. Ваша работа будет сделана в соседней комнате. Пойдемте, позвольте мне показать вам вашу новую рабочую станцию, — сказала Паллада, развернувшись на каблуках своих ботинок и покидая операционный зал. Доктор в самом мрачном состоянии последовал за ней, дергаясь и ерзая на ходу.       Лаборатория была коридором ниже. Это была ещё одна часть ремонта, которую Паллада лично оплатила из собственных средств. В просторной комнате пахло антибактериальным дезинфицирующим средством. Доктора ждали его вычищенные инструменты. Там были клещи, ножницы, лазеры, иглодержатели и щипцы всех видов. В центре комнаты стоял операционный стол. Компьютеры и терминалы ждали, когда пальцы начнут танцевать на их клавишах.       — Подходит для вас, доктор? — спросила Паллада.       Винди, казалось, готов был расплакаться.       — О, это прекрасно. Это воплощение всего, чего я когда-либо желал, — воскликнул безумный ученый. — Этот стандарт, которого я теперь всегда буду придерживаться.       — Хорошо. Тогда вам будет комфортно работать здесь, — сказала Паллада. — Чувствуйте себя как дома. Скоро прибудет ваш пациент.       «Если я смогу их поймать, — мрачно мысленно добавила она.

***

      Наблюдая за тем, как две сестры препираются между собой, Асока осталась перед трудным выбором: раскрыть свое джедайское прошлое двум сиротам, родители которых были случайно убиты джедаем, и использовать световой меч Ареса, чтобы сбежать из плена, или же ждать в тюрьме Пайков, пока лучшая альтернатива не назреет сама собой. Изогнутая рукоять была спрятана в её ботинке, но, чтобы избежать несчастных случаев, она вынула красный кристалл и спрятала его в кармане пояса.       Их предыдущие попытки побега потерпели неудачу, и она использовала немного помощи Силы. Если бы она раскрылась, как бы они вообще сбежали? Конечно, она могла бы использовать Силу, чтобы разблокировать камеру и убить любого из нападавших, но сможет ли она уберечь от ранения сразу всех троих? Их предыдущие попытки предлагали обескураживающие ответы.       — Как ты думаешь, что нам следует делать, Асока? — спросила Трейс, но, прежде чем тогрута смогла ответить, она почувствовала знакомое присутствие в Силе. Асока встала со своего места и пошла к решетке, чтобы проверить, верны ли её ощущения. Она настроилась на разговор с Силой.       — Какие дела у вас есть с нашим клиентом, госпожа Минерва? — раздался голос Марг Крим. Он был далеко от камеры, но его шаги приближались.       — Я хочу вести с ним дела. Я надеялся, что ты сможешь познакомить меня с… Своим клиентом, — произнес слишком знакомый голос, который подтвердил худшие подозрения Асоки.       «Почему она была везде?! — яростно подумала тогрута. — Как это вообще было возможможно?!»       — Проклятие! — тихо прошептала Асока и оглядела камеру в поисках вариантов. — Вы двое можете стоять прямо здесь? — прошептала она, переместив сестер Мартез чуть в сторону, и села на скамейку позади них, чтобы их фигуры могли скрыть её из виду.       Асока не любила прятаться, особенно эти двое, что были не лучшими заслонами, но если Паллада найдет её, дела пойдут под откос очень и очень быстро.       — Там есть кто-то, кто меня не должен здесь увидеть, — объяснила она шёпотом.       — И они должны увидеть нас? — недоверчиво переспросила Раффа.       — Человек, от которого я прячусь, не знает тебя, но если она узнает меня, то нам всем конец! — прошипела Асока, молясь, чтобы недоверие сестры не разрушило в остальном практически идеальный план.       — Кто это? Кто-то, кому ты должна деньги? Бывшая девушка? Смотри, Трейс, я же говорила, что у этой мисс милашки в шкафу есть скелеты, — сказала Раффа, выглядывая из камеры.       — Тихо! Вы обе! — сказала Асока.       Её обострённые чувства уже услышали приближающиеся шаги. Пайки водили Палладу по своим подземельям. Вокруг неё стояли две высокие фигуры, чьи плащи скрывали всё, кроме сверкающих красных глаз: магнадроиды. Сама Паллада была в плаще, и её называли «госпожой Минервой». Казалось, она тоже не хотела, чтобы её здесь узнали. «Любопытно», — подумала Асока.       — Боюсь, что такая бизнес-сделка будет невозможна. Наш клиент в последнее время не идет на представление услуг и уступки, — сказал Марг Крим.       — Почему нет? — спросила Паллада.       — Товар был утерян. Вы можете поблагодарить этих трех жадных идиотов за то, что они припрятали партию, — сказал Марг Крим, сердито ударив кулаком по решетке их камеры. — Пока я не выясню от них его местонахождение, никакой сделки не будет.       Паллада пристально посмотрела на пленников. Асока подумала об использовании уловки разума джедаев, чтобы отвлечь их внимание, но что-то подсказало ей, что разум Паллады не был слабым.       — Кто там третий?  — спросила Паллада.       Раффа, не желая лишний раз попасть под удар электрошока, сдвинулась почти мгновенно. Трейс прошептала: «Извини», прежде чем отойти в сторону. Асока почувствовала себя незащищенной и, подняв глаза, увидела лицо Паллады.       Это могло быть из-за плохого освещения или, может быть, Асоку слишком много раз ударили электрошокером, но она могла поклясться, что Паллада была… Рада видеть её? Лицо сестры Ареса мгновенно осветилось, как будто ей было предложено на блюдце решение сложнейшей головоломки.       — Очаровательно, — сказала Паллада, не отрывая глаз от Асоки. — Мастер Крим, что, если я предложу выплатить их долг? Сколько они потеряли?       Марг Крим засмеялся, и его товарищи Пайки последовали его примеру. Паллада терпеливо наблюдала за ними.       — Как щедро с вашей стороны! Зачем бы вам делать такое? — как всегда недоверчиво спросил Марг Крим.       — Мне… Так случилось, что мне нравится общество молодых женщин, — сказала Паллада. Это не должно было удивить Асоку, но молодой генерал была очень хорошим лжецом. — Вот сделка: я заплачу их долг, и вы отдадите их мне на попечение.       — Как рабов? — спросил Марг Крим.       — … Конечно, — сказала Паллада.       — Что нет! — воскликнула Раффа, но один из охранников Пайка мгновенно ударил ее шокером. Девушка испуганно взвыла. Асока скептически посмотрела на Палладу. Что она задумала? Асока была уверена, что Паллада не откажется побаловаться рабством. Она же лично видела, как та была гостьей зайгеррианской королевы, но… Маскировка, фальшивый псевдоним, теневые переговоры с преступными синдикатами? Это не было делом сепаратистов. У этой истории была и обратная сторона.       Асока на мгновение задумалась об альтернвтивая и прикинула варианты. Если бы они остались в тюрьме Пайков, их бы пытали из-за груза, которого у них не было. Если бы их купила Паллада, они были бы… Чего та вообще от них хотела? Наживка для Энакина или Ареса? Секреты республики? Месть? Вопреки всякой логике Сила велела Асоке молчать.       — Пятьдесят тысяч кредитов, — назначил цену Крим. И он сильно завысил их ценность. — Это цена, которую вы захотели бы заплатить… За компанию девушек?       — Эй, мы прибыли сюда с лучшим кораблём! Мы стоим больше! — крикнула Трейс.       — Пятьдесят тысяч за всех троих, включая их корабль, — сказала Паллада. — Я знаю, что вы преувеличили цену, мастер Крим. Новичкам никогда не выдадут груз на такую сумму.       — Тогда, да будет так, а корабль я отдам бесплатно. В любом случае мне не нужен этот кусок барахла, — сказал Крим.       — Эй! — Трейс попыталась возмутиться, что её ценный корабль называют хламом, но Раффа положила руку сестре на плечо, чтобы заставить замолчать.       Паллада же полностью проигнорировала их.       — Вы принимаете кредиты Конфедерации? — спросила она Пайка.       — Нет. Только Вупиупи, — сказал Крим.       — Проклятье, у хаттов ужасный курс обмена валют в наши дни, — прошептала она, по-видимому, рассеянно, пока рылась в карманах в поисках своей бухгалтерской книги. — Оглушите их, прежде чем перенести на мой корабль.       — Подожди, подожди! — закричала Асока, прежде чем синий круг электрошокера заставил ее упасть на колени и мир перед её глазами померк.

***

      Они оказались в главном ангаре «Бога войны». Один из телохранителей Паллады пригнал «Серебряного ангела» и поставил его рядом со своим кораблем.       Паллада увидела, что бригада по обслуживанию ангаров ждёт приказов.       — Залейте эту штуку топливом. Ей предстоит долгое путешествие, — сказала она, указывая на «Серебряного Ангела». Её приказы были встречены серией «Понял, понял!»       Магна-дроиды вытащили потерявших сознание пленников. Паллада вытащила бластер, висевший у неё на бедре, и ещё раз выстрелила в Асоку.       — Отнесите её в камеру для джедаев. Оглушите, если она очнётся, — сказала она одному из охранников. Тот кивнул, и дроиды утащили Асоку. Паллада повернулась к другому охраннику. — Разбуди их, — сказала она.       Магна-дроид поднял свой двухклинковый электропосох и ударил обеих девушек фиолетовыми разрядами электричества по подошвам их ног. Они сразу же пришли в сознание.       — Кто ты? Что ты хочешь от нас? — потребовала ответа Раффа, увидев, что Паллада стоит над ними.       — Меня зовут Паллада. Я генерал армии дроидов, — ответила она.       — Где Асока? — спросила Трейс, оглядываясь. — Что ты сделала с нашей подругой?       — Она пока что невредима, — небрежно сказала Паллада. — Чтобы она оставалась такой, ты сделаешь для меня работу.       — Мы не делаем для вас никакой работы, сволочь-сепаратист! — гордо заявила Трейс, не обращая внимания на магна-дроидов с их пурпурными электропосохами.       — Сколько? — прагматично спросила Раффа. — Какой вид работы?       — Хоть ты тут умная, — заметила Паллада. — Сядите на свой корабль и долетите до Корусанта, чтобы доставить сообщение, даже приглашение, Совету джедаев. В частности, вы должны найти кого-то, их зовут Арес Серено и Энакин Скайуокер. Скажете им лично, что Асока Тано у меня. Если они хотят, чтобы она выжила, их сердечно приглашают прийти и забрать её. Я буду здесь, ждать их, — сказала Паллада.       — Зачем джедаям заботиться об Асоке? — недоумлённо спросила Трейс.       — Я вижу, что она не поделилась с вами многими аспектами своей жизни, — сказала Паллада. — Послушайте, я просто хочу, чтобы вы доставили сообщение. И тогда ваш долг будет оплаченным. Вы даже сможете оставить себе свой корабль.       — Вы хотите, чтобы мы доставили сообщение за пятьдесят вупиупи? — спросила Раффа, не в силах понять такую ​​нелепую просьбу.       — Не заставляй меня сомневаться в моей щедрости, — сказала Паллада. — Задача проста. Доставьте мое послание джедаям и избавитесь от чрезмерного долга, иначе я найму охотников за головами, которые будут преследовать вас всю оставшуюся жизнь, пока вы не вернете мне кредит в пятьдлесят тысяч вупиупи. Я надеюсь, что вы достаточно компетентны, чтобы справиться с этим.       — Приятно иметь с вами дело, генерал, — сказала Раффа, смутно имитируя солдатский салют, схватила сестру и потащила их к своему кораблю.       — Ты же не серьезно! — Паллада услышала крик Трейс, когда те взошли на свой корабль.       — Заткнись, Трейс! — пробормотала Раффа. — У Асоки есть сумасшедшие бывшие подружки.       «Худший криминальный дуэт на свете», — подумала Паллада, закатив глаза.

***

      Арес протянул свои больные плечи, когда поднялся на командный мостик «Переговорщика». Битва при Анаксисе была утомительной. Он не помнил, чтобы за всю свою жизнь видел столько дроидов в одном месте.       Кеноби подозвал его к голотрансмиттеру. Он был со Скайуокером и присутствовали голограммы Пло Куна, Мейса Винду и Йоды. С ними также были двое незнакомцев: две девушки, достаточно похожие, чтобы быть сестрами. Они смотрели на джедаев недоверчиво и нервно.       — Что происходит? — спросил Арес.       — Эти две девушки пришли в Храм джедаев, утверждая, что у них есть послание для Ареса Серено и Энакина Скайуокера от генерала Паллады, — сказал Пло Кун.       — Я Арес Серено. Что это за сообщение? — напряжёно спросил юноша.       Старшая девушка посмотрела на него с подозрением, бросив взгляд на две белые рукоятки на его поясе. Потом она заговорила.       — Меня зовут Раффа Мартез. Мы с сестрой оказались в компании Асоки Тано, и были схвачены генералом Палладой. Она отправила нас на Корусант, чтобы сказать вам, что Асока у неё. Если вы хотите, чтобы она выжила, вас «сердечно приглашают» на её корабль. Она предоставила нам координаты своего флота.       — Спасибо за ваше сообщение, мисс Мартез, — сказал Винду. — Есть ли ещё что-нибудь?       — Она заплатила пятьдесят тысяч кредитов, чтобы доставить это сообщение, — сказала Раффа. — Она действительно хочет, чтобы ты пришел и забрал Асоку.       — Спасибо. Я сделаю это, — сказал Арес. Две девушки исчезли с голограммы, как и Совет джедаев.       — Очевидно, это ловушка, — сказал Кеноби, глядя на координаты. Они были почти на другом конце галактики. — Она хочет выманить нас. И, возможно, захватить тебя для вашего отца.       — Очевидно, — сказал Арес, закатив глаза. — Но у неё Асока…       — Я согласен с Аресом, — сказал Скайуокер. — Нам нужно помочь ей.       — Я не спорю, с вами двумя это бесполезно, но мы заняты осадой. Нам нужно защищать как Салуэками, так и Йербану, — сказал Кеноби. — И… К сожалению, Асока больше не является членом Великой армии Республики. Ваши личные чувства не могут омрачить вашу высшую цель, высшее благо. Это касается вас обоих.       Энакин посмотрел на капитана:       — Я не могу пойти, потому что я нужен здесь во время осады, но я могу дать тебе взвод из тридцати шести солдат. В отличие от некоторых, я могу одержать победу на Салуэками и Йербану, имея на один взвод меньше, — сказал Скайуокер Аресу. — Найди Асоку, спаси её и схвати Палладу. Война закончится намного быстрее, если твоей сестры не будет в ней. Рекс пойдет с тобой, — сказал Скайуокер.       — Как ты объяснишь Совету такое разделение сил? — спросил Кеноби, скрещивая руки на груди.       — У нас есть местонахождение одного из лучших генералов армии дроидов. Редкая возможность. Мы можем закончить войну быстрее! — сказал Скайуокер.       — Пожалуйста, генерал. Позвольте мне сделать это, — мягко сказал Арес, моля Оби-Вана понять его.       Голубые глаза Кеноби смотрели на двух его подопечных, молодых людей, которые были ему как сыновья, и которые так внезапно объединились против него. Это был бой, который он не мог выиграть и, более того, не мог себе позволить.       — Хорошо, — сказал он.

***

      Эффективность Рекса, собравшего взвод, чтобы спасти своего старого командира из лап сепаратистского генерала, была рекордной. Он не только соорганизовал их, но был вынужден отказаться от избытка добровольцев, которые тоже хотели отправиться на сапасение Асоки Тано, но соответствующего снаряжения не хватило бы. Арес подошел к солдатам, у всех них теперь были оранжевые шлемы со знакомым белым узором.       CL-Y, которая была рядом с ним, посмотрела на него металлическими глазами.       — Не возбуждайся сейчас из-за клонов, — пропищала она ему.       Арес впился взглядом в дроида.       — Я мог бы обойтись без такого отношения, дроид, — он подошел к капитану клонов. — Рекс? Что это?       — Мальчики подумали, что командир это оценит, — сказал Рекс, ухмыляясь. — У нас уже давно родилась эта идея. Просто нужен предлог, чтобы воплотить её, сэр.       — Ей это определённо понравится, — сказал Арес с широкой улыбкой.       Рекс посмотрел на дроида.       — Думаю, нам понадобится навигатор, но места для дроида уже не хватит, — заметил Рекс. Как только он сказал это, все увидели, как Коди вошел в ангар. Рекс шагнул вперед. — Извини, командир. Ты не можешь пойти с нами, — сказал он.       — Я не смог бы, даже если бы у вас было место, хотя я бы с радостью присоединился, — сказал Коди. Он положил мускулистую руку на плечо Ареса и сжал. — Я пришел сюда, чтобы пожелать тебе удачи, малыш. Я бы пошел с тобой, но кто будет следить за спиной генерала Кеноби, если тебя там нет.       — Спасибо, командир, — сказал Арес. Эмоций в этой комнате было слишком много. Когда Коди ушел, Арес остался с остальной частью взвода. — Мы должны идти. Я знаю, как она ненавидит быть дамой в беде.

***

      — Каков план, капитан? — спросил Рекс, занимая место второго пилота на корабле. Джесси и Вон стояли рядом.       Арес выводил корабль из ангара и готовился к прыжку в гиперпространство. Скайуокер подарил им свежую модель грузового корабля Республики.       — План прост. По какой-то причине Паллада хочет, чтобы я был жив. Она ясно дала это понять. Итак, она позволит нам приземлиться в главном ангаре. Оттуда мы пробьём себе дорогу.       — Это и есть весь план? Просто полететь туда, приземлиться, надеясь, что нас не взорвут, и как-то успеть спасти командира? — спросил Рекс с невозмутимым выражением лица. Ведь всё случилось как раз тогда, когда он подумал, что может передохнуть от безрассудных планов.       — В принципе, да, — пожал плечами Арес. — У кого-нибудь есть идея получше? — никто не высказался.       — Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что у вас со Скайуокером много общего? — спросил Джесси.       — Нет, — сказал Арес. — Мне всегда говорили, что я «тяну слишком много Кеноби». Однако, сегодня день для планов в стиле Скайуокера.

***

      Арес направил их корабль в главный ангар «Бога войны», выключив шасси. Он врезался в ожидающий батальон боевых дроидов своей сестры, и весь взвод клонов выбежал наружу. Арес же, как всегда, был на передовой, размахивая зеленым световым мечом Асоки, чтобы отражать выстрелы, но вскоре он обнаружил, что это бессмысленная стратегия.       Все бластеры дроидов были настроены на оглушение. И синие круги с большой окружностью ловили клонов, даже если они уклонялись от выстрелов. Арес наблюдал, как солдаты впадают в сонное оцепенение вокруг него, и пришел в ярость. Он вытащил из-за пояса второй световой меч Асоки. И атаковал линию врага, быстро уничтожая дроидов.       Сокрушая их, он услышал, как командир дроидов контактирует с Палладой.       — Генерал, силы Республики нас подавляют! — как раз в тот момент, когда Арес отрубил дроиду голову. Он взял коммуникатор и услышал голос сестры.       — Мне все равно. Держите линию, невзирая на потери, и держите бластеры на оглушении! — были единственными словами, которые исходил от генерала.       Клоны с легкостью перестреляли остальных дроидов.       — Это было… Слишком просто, — сказал Рекс, когда он и остальные подбежали к Аресу.       — Она определенно хочет, чтобы вы оставались живы, капитан, — сказал Джесси.       — Но почему они и вас лишь ошеломляют? — смущенно спросил Арес. CL-Y перекатилась к нему, и он похлопал её по голове.       — Я не знаю, капитан, — сказал Рекс.       — Мне это не нравится, — сказал Арес и начал искать камеры, через которые Паллада могла бы наблюдать за ними. — Что ты задумала?! — он крикнул в пустоту, но никто не ответил ему.       — Она успешно сократила нашу численность, — сказал Рекс, заканчивая подсчет своих солдат. Их осталось лишь двадцать. — Мы не можем оставить ошеломленных солдат, но и не можем взять их с собой.       — И скоро прибудет подкрепление дроидов, — сказал Стерлинг, один из самых молодых солдат.       — Они не глушат нашу связь, — сказал Джесси, проверяя свой коммуникатор на запястье.       — Моя сестра не делает таких небрежных ошибок, — сказал Арес, пытаясь понять намерения близняшки, но остался с пустыми руками. — Нам следует расстаться, — сказал Арес, протирая глаза. — Рекс, пусть пара парней останется с оглушенными и попытается привести и хв чувство. Ещё я хочу, чтобы ты отключил все транспорты на этом корабле. Я пойду за командиром и генералом. Встретимся на командном мостике. Мы доставим этот флагманский корабль республиканскому флоту как трофей.       — Да, сэр, — сказал Рекс, и клоны разбежались, выполнять приказы.       Арес крепко сжал в руке зеленый световой меч и посмотрел на маленького дроида, выжидающе смотрящего на него.       — Давай, CL-Y. Надеюсь, ты знаешь, как управлять фрегатом сепаратистов, — он оставил зеленый клинок включенным, хотя на своем пути они почти не встретили дроидов. — Это так… Странно, — сказал он своему механическому компаньону.

***

      Двери командного мостика распахнулись, и Арес зашёл туда в компании со своим астромехаником. Наконец-то этот кошмар мог закончиться. И там он столкнулся лицом к лицу со своей сестрой во плоти. Она стояла на мостике, не собираясь с него уходить. Четыре магна-дроида вышли вперед, чтобы окружить его, и ожидая приказа своего генерала.       Она повернулась, как будто ждала его.       — Рада видеть тебя, брат, хотя я ожидала и Скайуокера тоже, — сказала Паллада. Отсутствие страха приводило в ярость. Беглый взгляд вокруг показал, что Асоки там нет, что не помогло его темпераменту.       — Где она? — сказал он, направив на сестру лезвие, но и это не испугало её. Он огляделся на телохранителей и подсчитал, что ему понадобится ровно пять минут, чтобы с ними справиться.       — Я не видела тебя, настоящего тебя, должным образом целые три года. Последний раз… Он был на твоем корабле, хотя ты и не помнишь этого, — сказала Паллада.       «Что, черт возьми, это вообще значит?»       — Если ты не скажешь мне, где она, то откроешь для себя новое определение боли, — сказал он, стиснув зубы.       — Ты скоро её увидишь, — снисходительно сказала Паллада. — Но только после операции. Твоя голова так полна лжи. Пора её удалить.       — Что ты…? — но прежде чем Арес успел закончить свои слова или отреагировать на обещанные угрозы, синий круг оглушающего удара попал ему в спину, и он упал на холодный пол мостика. Позади него стояла CL-Y со своим уникальным бластером, только что выстрелившим.       — Хорошая работа, CL-Y. Ты хорошо поработала, мой друг, — сказала Паллада. Она наклонилась, коснувшись лица брата. Она так долго ждала этого дня, что не могла поверить, что он наконец наступил.       «Арес — ты всё, что у меня осталось, — прошептала она про себя. — Я не могу тебя потерять».

***

      Двери лаборатории распахнулись. Отряд боевых дроидов притащил Ареса в рабочее пространство Винди и уложил его на операционный стол. Паллада следовала за ними. Дроид-шпион, CL-Y, катился по пятам за свой истинной хозяйкой.       — А, мастер Арес, мы наконец-то встретились, — сказал Винди, надевая хирургические перчатки. — Прошло довольно много времени с тех пор, как я познакомился с твоим мозгом. Давай посмотрим, как ты за ним ухаживаешь, хм?       Голос Паллады стал жестче. А её кулак сжался.       — Если что-то пойдёт не так, ваша боль будет невообразимой. Добейтесь успеха, и у вас будет все богатства, которые вы желаете.       — Да, да, генерал. Все будет сделано как следует, — сказал безумный доктор, проверяя, правильно ли дроиды наложили на его пациента ограничители Силы.       Паллада повернулась к брату.       — Скоро увидимся, братец, — прошептала она свое обещание. Паллада посмотрела на красно-золотого дроида, который последовал за ней. — Позови меня, когда он очнётся. И убедись, что доктор всё делает правильно.       Дроид утвердительно пискнул, и Паллада покинула лабораторию.

***

      Когда Рекс медленно приходил в сознание, он знал, что что-то пошло не так. Они попали в засаду, и он отключился. Его конечности ныли, когда он сел. Взвод был разбросан вокруг него в разных состояниях сознания. Он и его братья были помещены в кабину, стены которой были снабжены прозрачными светозащитными экранами. И ни у кого не было оружия.       — Как дела, Рекс? — голос Асоки заставил его вздрогнуть и обернуться. Он увидел тогруту подвешеную в специальной камере для джедаев. Она была заключена в прозрачный защищенный от лучей контейнер, который медленно вращал её по часовой стрелке. На тонких запястьях и лодыжках были наручники, ограничивающие возможность применение Силы. — Было глупо с вашей стороны прийти сюда. Хотя, несмотря на наше нынешнее положение, должна сказать, что шлемы были для меня радостным сюрпризом.       — Командир, где мы? — спросил Рекс.       — На борту корабля Паллады в том, что она так восхитительно назвала «Операционный театр», — сказала Асока, медленно вращаясь. — Сила, я ненавижу быть дамой в беде.       — По крайней мере, вы хорошо проверяете периметр, — сказал Рекс с серьезным лицом. Асока бросила на него равнодушный взгляд, обернувшись. — Рад вас видеть, командир, — быстро сказал он, никогда не пересекая границ со своим начальством.       — Рекс, я больше не в Ордене, — сказала Асока. — Когда ты перестанешь меня так называть?       — Когда тебя повысят, — сказал Рекс, как будто это было самой очевидной вещью в мире. — Как мы выбиремся отсюда, командир?       — Что ж, я уже… Провела проверку периметра, — сказала Асока, продолжая не по своей воле вертеться. — В комнате нет элементов управления для лучевых щитов. У меня в ботинке есть световой меч Ареса, а его кристалл в сумке, но, даже если бы я смогла достать его и собрать, он не прорезал бы щиты. Итак, я открыта для любых идей, капитан, — Рекс оглядел своих сокамерников и насчитал 35 человек, включая себя. Асока прочитала его недоумение. — Я тоже это уже проверила. От старых привычек все-таки трудно избавиться. Там вас 35 человек, а здесь Джесси, — Асока кивнула в сторону единственной камеры, в которой находился ослабленный лейтенант. — Он кажется невредимым.       — А где Арес? — спросил Рекс.       — Понятия не имею, — сказала Асока.       Рекс посмотрел за пределы их камеры. И увидел несколько соседних меньших камер, одну из которых занимал Джесси. В центре комнаты стояло тринадцать жутких операционных столов. Они навевали ему неприятные воспоминания о детстве в каминоанских медицинских учреждениях. Что же приготовила для них генерал?       Звук открывающейся двери привлек внимание всех в комнате, и они увидели молодого генерала. Её окружала толпа медицинских дроидов, и она несла в руке одну из штурмовых винтовок. Она прошла мимо контейнера Асоки, не сказав ни слова, но её палец нажал на ручку управления, и Асока перестала вращаться, повернувшись лицом к камере Джесси. Затем Паллада посмотрела на клонов через светозащитные экраны.       — Я вижу, некоторые до сих пор ошеломлены, — сказала она. Она посмотрела на элементы управления на запястье и нажала кнопку. На клонов хлынула струя воды, мигом пробудившая всех, потерявших сознание.       — Чего ты хочешь, сепаратисткое отродье? — крикнул Джесси из своей изолированной камеры.       Её глаза весело блеснули и сфокусировались на говорившем.       — Ты пожалеешь об этих словах, клон, — усмехнулась она. — Я собираюсь показать вам кое-что, и мне нужно, чтобы все ваши люди были свидетелями этого, — она нажала ещё одну кнопку на своём запястье. Задняя стена основной камеры внезапно засветилась и проехалась по полу, собирая всех клонов, как крыс, и подталкивая их вперёд, к передней стене. Клоны теперь стояли плечом к плечу, выстроившись по прямой линии, лучевой щит давил им на спину и грудь. Клонам даже не хватило места, чтобы развернуться или переместиться. Им пришлось бы наблюдать за тем, что должно было произойти, нравится им это или нет.       «Она будет пытать Джесси, чтобы получить информацию о Республике, и заставит нас смотреть», — подумал Рекс, глядя на отчаявшегося Джесси в отдельной камере.       — Хорошо, — сказала она. — Думаю, мне стоит начать, — сделайте глубокий вдох. Несмотря на власть, которой обладала, она казалась взволнованной. Паллада положила бластер, который она принесла с собой, на землю и перешагнул через него, чтобы приблизиться к камере Джесси. Его лучевой щит отодвинулся, глубже в его пространство. Луч, блокирующий звук, взлетел вверх, изолируя генерала и лейтенанта от остальных. Все смотрели, как генерал наклонился и прошептал что-то, что мог слышать только Джесси. Затем, к удивлению, она открыла клетку, и Джесси оказался на свободе.       К ещё большему удивлению остальных клонов, их брат не набросился на своего относительно беззащитного врага. Как только она прошептала ему свои те таинственные слова, что-то изменилось. Его охватило пламенное, жестокое безумие. Он выглядел как беспомощное, но и кровожадное одновременно, животное и оглядывал комнату в поисках добычи. Асока почувствовала, как взгляд Джесси упал на неё и больше не покидал её. Этот устрашающий взгляд напомнил ей отвратительного трандошанского охотника в темных далеких джунглях.       Он протиснулся мимо Паллады, схватил бластер с пола и начал стрелять в Асоку, даже не подумав ни секунды.       — Хорошие солдаты подчиняются приказам! Хорошие солдаты подчиняются приказам! — кричал он, как заведенный. Его выстрелы из бластера имели точность и смертельную цель, как у солдата ARC, и точно убили бы тогруту, если бы лучевой щит не защищал её.       Весь батальон с ужасом наблюдал, как их брат обратился против своего любимого командира-джедая. Он кричал об убийстве Асоки, как будто ему было больно, что она жива. Бластера продолжал полыхать выстрелами. Дым заволакивал комнату густым туманом, когда весь бластерный патрон был освобожден от боеприпасов, что было непросто с винтовками, выпущенными Республикой. Лучевой щит оставался непробиваемым.       — Джесси! Что ты делаешь?! — крикнул Рекс своему брату.       — Почему ты не выполняешь приказы?! — в ответ Джесси закричал на него. — Джедаи — предатели! Их всех следует уничтожить за измену!       — Десантник, стой! — умоляла Асока, но он ничего не слышал. Она видела это только однажды — во время доставки медицинских препаратов, когда клоны были заражены джеонозийским паразитом, — но тогда клоны не отвечали за свои действия, но здесь и сейчас Джесси, казалось, полностью осознавал, что делает. Она поняла, что, если бы не лучевой щит, один из самых верных солдат уже убил бы её. — Что происходит? — беспомощно спросила она.       — Почему вы все не следуете приказам! — Джесси кричал на своих братьев. — У всех нас есть приказ уничтожить джедаев! Вы все предатели! — затем он попытался застрелить некоторых из своих братьев, но лучевой щит защищал и их.       Видя, что его попытки тщетны, Джесси обратил внимание на Палладу.       — Вы препятствуете моему заданию. Откройте щит! Позвольте мне выполнять приказы! У меня приказ уничтожить джедаев! Позвольте мне выполнять приказы… — но оглушающий выстрел заставил его замолчать, и Джесси упал на пол.       Паллада не отводжила прицела от клона, пока медицинские дроиды не подняли его и не привязали к одному из операционных столов. Она позволила на мгновение молчанию полностью погрузиться в это шоу ужасов.       — Удалите чип. И чтобы он остался жив! — приказала она.       — Понял, понял, — кивнули медицинские дроиды и немедленно начали операцию.       Паллада повернулась к остальным лицом.       — То, что вы только что видели, — это судьба всех клонов и джедаев. Сепаратисты или республиканцы, мы все пешки в игре, которую никто из нас полностью не понимает, — сказала она.       — Что ты с ним делаешь сейчас?! — крикнул Лисий хвост.       — Позвольте мне объяснить, — сказала она, пытаясь собрать нужные слова на ладони. Она долго к этому готовилась. Настал подходящий момент. Момент истины. — Ваш товарищ здесь действовал на программном чипе, который был помещен в генетический код каждого клона, который когда-либо был создан. Если я скажу кодовое слово, каждый из вас мог бы аналогичным образом включить ближайшего джедая в приоритетную цель и попробовать убить их.       — Это какая-то уловка сепаратистов?! — крикнул Брассай.       — Это выходит за рамки таких ничтожных различий, как сепаратистские или республиканские, — сказала Паллада. — Это ситхский заговор с целью уничтожить джедаев и установить новый порядок в галактике. Очень скоро будет запущен этот протокол. Каждый джедай будет казнен своими собственными войсками самым жестоким способом, который только можно вообразить, — эти слова, казалось, принесли клонам даже больше ужаса, чем предательство Джесси, котое они видели только что.       — Но это невозможно… — принялась спорить Асока. — Клоны всегда были верными солдатами!       — Да, но все это часть программирования, — сказала Паллада. — Армия клонов была создана для безупречной лояльности. Никто никогда не заподозрит их в преданности Темному Лорду, а не джедаям, — даже девушка, которая была таким жестоким генералом, казалось, содрогнулась уже при одном упоминании этого звания.       Рекс все это время был в глубоком раздумье. Недавние воспоминания о Тапе и Файвсе пронеслись в его голове. Он вспомнил отчаяние в глазах Пятерки и дымящуюся пулевую дыру в его груди.       — Кто… Кто такой этот Темный Лорд? — потребовал Рекс.       Паллада пристально посмотрела на капитана.       — Вы должны простить меня, если я пока что не открою вам эту информацию, — сказала Паллада. — Однако я скажу это. Скоро. Знайте, что он силен и могущественен. Он контролирует Сенат, он контролирует джедаев, и его влияние в армии клонов нельзя недооценивать. То, что знают джедаи, он тоже будет знать. У него шпионы за каждой дверью.       — Так как же вы узнали об этой информации? — спросил Рекс.       — Мой покойный муж, адмирал Водин, был правой рукой Дуку. Среди многих других предприятий он отвечал за разработку программирования биочипов, которые должны были уничтожить Орден джедаев. Удобно, что он был застрелен в своем первом сражении, но не раньше он мог послать сообщение о том, где спрятано дело своей его жизни. Мы нашли его и произвели… Все это, — она ​​неопределенно махнула рукой в ​​воздухе, — что бы это ни было, оно уже в движение.       — «Мы?» Арес знает? Был ли он предателем все это время? — спросила Асока прерывистым голосом.       Паллада с сочувствием посмотрел на девушку-тогруту.       — Частично, — сказала она. — После того, как мы узнали план Темного Лорда, мы вместе задумали контр-заговор. Только это. Чтобы помешать планам Темного Лорда, нам нужно было проникнуть на обе стороны войны и помочь друг другу подняться в рядах. Мы намеревались управлять сюжетом изнутри.       — Как? — спросила Асока.       — Я избавлю вас от утомительных стратегических подробностей за последние три года. Первым шагом было вывести брата из Конфедерации. В записях моего мужа Арес должен был стать командующим армией дроидов, а после длительного наставничества вместе с Гривусом стать жестоким убийцей джедаев и военачальником. Ведь Империи ситхов нуждаются в таких… Итак, мы организовали передачу Ареса под стражу врагов Темного Лорда, и вместо этого я заняла место моего брата. Однако, учитывая, что актерские способности Ареса в лучшем случае посредственные и что сыворотку правды и собственные телепатические способности Темного Лорда нельзя недооценивать, поэтому брат не должен был знать о нашем собственном заговоре. Итак, мы использовали навыки одного очень опытного ученого, кто бы стер воспоминания Ареса о том, что когда-либо задумал такое, и насадил ложные воспоминания в его мозгу. Когда придет время, я верну его в исходное состояние. Он в другой комнате… Вспоминает… Надеюсь.       — Итак, изгнание графа Дуку? — спросила Асока, всё ещё сбитая с толку.       — Это было одно из ложных воспоминаний. Аресу нужна была история о том, почему он хотел сражаться за Республику, что-то достоверное, чтобы рассказать и себе, и своим союзникам. Что может быть более правдоподобным, чтобы продать ничего не подозревающим отцам, забывчивым сыновьям и старым мастерам, чем ребенок истрасть к отцеубийству? — сказала Паллада.       — Но… Он посылал Вентресс и других, — сказала Асока.       — Боюсь, что некоторые из них были моими руками. Чтобы продать историю, мне пришлось сыграть свою роль послушной патриотичной дочери, которая хотела подняться по карьерной лестнице, — сказала Паллада. — Другие, как Вентресс, были работой моего отца… Темный Лорд в конце концов не терпит слабостей.       — Зачем вы нам все это рассказали? — спросил Рекс. — Что это для вас? Вы дочь лорда ситхов. Вам всё это принесет пользу.       — Вы ошибаетесь. Моя семейная близость с ситхами не дает мне или моему брату иммунитета от планов Темного Лорда. Хотя это и не идеально, Орден джедаев — лучшая судьба, чем стать рабами при ситхе. Поверьте мне, я бы знала, — сказала Паллада. — Я говорю вам все это, потому что мне нужна ваша помощь.       — Неужели мы действительно поможем сепаратисту?! — сказал Боеголовка, молодой клон. Несомненно, его мозг кипел от всей этой новой и непостижимой информации. Для него было естественным прибегнуть к фактам, которые он знал — например, о различиях между сепаратистами и республиканцами — вместо того, чтобы бороться с ужасной правдой, которая была прямо перед ним. Чтобы что-то увидеть, нужно сначала в это поверить.       Возможно, информации было слишком много, чтобы её можно было использовать сразу, но у Паллады не было выбора. Ей нужно, чтобы они знали это.       —Если бы ты видел более широкую картину, солдат, ты бы понял, что поверхностные ярлыки республиканцев или сепаратистов мало что значат в общей схеме вещей. Эта война была создана для прихода к власти Темного Лорда. Вы все были винтиками в его сюжете, — она посмотрела на своих пленников. — Вы не верите ничему, что я сказала? Чему-нибудь, что я вам показала? Твой друг там, — она ​​указала на Джесси, чья операция была закончена, и он лежал на столе, медленно приходя в сознание, — Легко бы убил бы твоего друга-джедая.       — Она права, — сказал Рекс. Солдаты обратились к своему командиру за указаниями. — Некоторые из нас наблюдали, как Туп убил генерала Типлара в битве при Ринго Винде. Я видел, как Пятёрка погиб из-за это… Он открыл правду… И был убит за это! Его собственными братьями! — слова их капитана убедили клонов в подлинности этой ужасной правды.       — Это звучит как увлекательная история, но, возможно, для другого раза, — сказала Паллада. — Если вы хотите помешать вашим братьям совершать такие бессмысленные убийства в ближайшем будущем, я должна попросить вас принести ужасную жертву.       — Какую? — спросил Рекс.       Паллада нажала кнопку на её запястье, и лучевой щит был снят. Нажатие другой кнопки освободило Асоку от ограничений и клетки. Хотя все они вздохнули с облегчением, вокруг них витала атмосфера неуверенности. Клоны посмотрели на своего капитана и командира, чтобы узнать, отдадут ли они приказ подчинить генерала, но все молчали… К счастью. Учитывая эти события, никто из них особо не хотел никаких приказов. Несколько молодых клонов подбежали к Джесси. Паллада не критиковала их за желание близости с братом.       — Все в этой комнате слишком много и долго сражались, чтобы галактика попала в руки Темного Лорда. И всё было бы напрасно, если бы протокол был выполнен. Я разработала дроида, который нейтрализует эффекты биочипов, но я не знаю, сработает ли это, потому что операции на головном мозге такого рода — мучительно сложное искусство. Я сделала много прототипов и сузила их до этих двенадцати. Я почти на 100% уверена, что один из них будет успешным, — сказала Паллада.       — Тогда что они… Ты… Делала с Джесси? — сказал Гончая, один из клонов, стоявших рядом с Джесси.       — Чипы можно удалить с помощью такой операции, — сказала Паллада, указывая на медицинских дроидов с оборудованием наготове. — Но попробуйте тайком отправить их в армию и провести сложную глубокую операцию на мозге миллионам клонов, чтобы Темный Лорд не узнал.       — Что ты предлагаешь тогда? — спросила Асока.       Паллада полезла в нагрудный карман своего длинного пальто и достал длинную серебряную коробку с чем-то вроде крошечных жуков внутри.       — Достаточно маленький дроид, чтобы в него можно было пробраться, который может искать чипы и прорываться сквозь плоть, чтобы заморозить их и растворить в последствии.       — Похоже на вошь, — сказал Рекс, скрещивая руки на груди и скептически глядя на него.       — Вот как это и должно выглядеть. Чтобы если кто, что заметитит, то обнаружит, что это заговор вшей, взятых с грязного поля битвы, — сказала Паллада. —… По крайней мере, я на это надеюсь.       — Итак, что вы хотите от нас? — спросил Вон.       — Это ужасная цена, которую я прошу вас заплатить, когда вы так близки к тому, чтобы освободиться от биочипа, — сказала Паллада, дрожащими руками тряся коробку. — Вот держите это, командир, — сказала она и отдала его Асоке, не веря себе, что они будут в безопасности. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — Но мне нужно увидеть, работает ли прототип, прежде чем я смогу сделать миллионы из них и переправить их в республиканскую армию. Мне нужно, чтобы двенадцать из вас стали для них подопытными. Я попыталась как можно лучше смягчить последствия, но я не могу гарантировать, что все испытуемые выживут.       — Вы точно знаете, как продать эту вещь, генерал, — сказал Джокер, вызвав смешок у остальных.       — Я прошу прощения. В конце концов, я генерал армии дроидов, — сказала Паллада. — Тактичная речь в последнее время стала для меня произвольным навыком.       — Позвольте мне выразить это словами, которые мои люди поймут, генерал, — сказал Рекс и обратился к своим людям. — Это может быть самая важная жертва за всю войну. Это спасет миллионы наших братьев и друзей. Мы приносим жертвы Республике каждый день на поле битвы. Эта жертва ничем не отличается, — сказал Рекс и повернулся к Палладе. — С учетом сказанного, я буду первым добровольцем.       Готовность капитана клонов так легко пожертвовать собой ради своих людей удивила и восхитила Палладу. Руководить личным примером на поле боя или в этой лаборатории было храбро. Очень быстро у неё появился целый взвод храбрых добровольцев, готовых внести свой вклад в дело своих братьев.       — Тридцать пять? Хорошо, тоже… Много… Вас слишком много. Мне нужно только двенадцать, — сказала Паллада. — И капитан Рекс, вам не разрешено принимать участие. Эти люди скоро покинут корабль, и им понадобится лидер, чтобы следовать за ним. Это не может быть командир Тано или мой брат — у них другая миссия.       — Я подаю пример, генерал. Если мои люди терпят смерть, я должен вести их к ней на передовой, — вызывающе сказал Рекс.       — Да, но это не линия фронта. Это операция, — сказала Паллада. — Вы нужны в другом месте.       — Рекс, послушай её, — сказала Асока. Она не могла поверить, что сказала эти слова в отношении того, что было их главным врагом всего час назад.

***

      Поскольку весь взвод был готов, каждый третий был выбран в качестве подопытного. Их звали Копьеносец, Фокстейл, Блэкджек, Дроидбит, Джокер, Шакал, Паскаль, Артуа, Гончая, Брассай, Вархаммер и Голдфист. Им велели лечь на операционные столы. Каждый был окружен своими братьями и справлялся со своей веминуемой гибелью по-своему: шутил, держался за руки, давал пустые обещания или даже хмуро молчал в ожидании. Эти мальчики были воспитаны для смерти.       Паллада подходила к каждому солдату и ставила каждого жука на голову. Некоторые из роботов-вшей сновали по их головам, а другие мгновенно зарылись в норы. Казалось, будто механические паразиты чуют биочипы.       — Эти штуки будут легко заметны на лысых клонах, — сказала Асока, наблюдая за процессом.       — Отличный момент. Я не думала об этом, — сказал Паллада. — Я сделаю покрытие того же цвета, что и кожа клонов, когда буду их массово производить. У них будет некоторый камуфляж. Я не могу обещать, что биочип каждого клона будет отключен, — они обе отступили и наблюдали за происходящим. — Эээ… Возможно, было бы лучше, если бы ты подождала внутри лучевых щитов, на случай, если биочипы предварительно сработают. Я не знаю, каковы могут быть эффекты, — Асока кивнула и последовала предложению. Паллада заперла её.       Копье и Вархаммер погибли мгновенно. Когда Паллада исследовал их, она увидела, что чипы были заморожены, но клоны не смогли пережить его отсутствие в своем мозгу. Паскаль, Гончая и Голдфист выжили, но, как только тело жука упало с их головы, как предполагалось, когда оно выполнило свое предназначение, их глаза закатились в черепа, они погибли тоже. Артуа пережил и вход, и удаление, но его глаза обыскали комнату в поисках Асоки, и он атаковал, остановленный только лучевым щитом. Его пришлось оглушить и подвергнуть обычной операции, которую он не пережил. Дроидбит и Брассай не напали на Асоку, но начали кричать, что они хотят убить канцлера с тем же рвением, что и Джесси ранее. Они пережили стандартную операцию и бормотали извинения за свои припадки. Они не знали, что с ними случилось. Шакал и Фокстейл потеряли способность говорить, хотя их мозг, характер и преданность оставались функциональными. Джокер и Блэкджек остались последними и внешне не изменились.       Паллада подошла к Джокеру и прошептала словесную команду, чтобы получить проверить приказ. Он продемонстрировал желание исполнить его, но, похоже, смог преодолеть его одной лишь силой воли. Его лицо исказилось, а в голосе возникла агония. Паллада закончила свои страдания, выстрелив в него оглушающим выстрелом и попросив медицинских дроидов удалить чип с помощью стандартной операции.       Она боялась приблизиться к Блэкджеку. Он был последним. Их последней надеждой. Сделай или умри. Её тело дрожало от страха.       — Генерал? — Рекс побудил её проявить храбрость. Она глубоко вздохнула, наклонилась и прошептала слова Блэкджеку на ухо. Она отступила.=, ожидая реакции. Вся комната смотрела на него.       Клон-солдат моргнул.       — Я ничего не чувствую, — сказал он. Он посмотрел на переднюю и заднюю части своих рук. — Я… Что-то делаю?       — Асока, подойди сюда, пожалуйста, — сказала Паллада и разблокировал лучевые щиты. Тогрута подошла к операционному столу и встала у ног клона. — Посмотри на джедая. У тебя есть приказы, солдат?       — Нет, генерал, — сказал клон. — И я хорошо себя чувствую.       — Паллада залезла в глубину своего пальто и достала световые мечи Асоки. Она передала их тогруте. — Как насчет сейчас? — спросила Паллада.       — Ничего особенного, сэр, — сказал Блэкджек.       — Где ты это взяла? — спросила Асока.       — Сменные световые мечи Ареса, — просто объяснила Паллада. Она уставилась на солдата, думая, в чем она могла ошибаться. — У него может быть реакция, если он увидит, что используется оружие джедая. Асока, зажги их.       Зеленый клинок ожил в её руке. Блэкджек не отличился ни в поведении, ни в ответах на вопросы. Паллада позволила, наконец, проникнуть в свои чувства надежде.       — Как тебя зовут, солдат? — спросила Паллада.       — Блэкджек, сэр, — ответил он.       — Я действительно верю, что мы нашли наше лекарство, Блэкджек. Это тот самый — Блэкджек дроид, — сказала Паллада. Некоторые из братьев-клонов взорвались аплодисментами, в то время как другие в горе прижали тела своих павших героических товарищей. — Нам повезло, что все клоны имеют идентичную ДНК. Я не думаю, что его код можно было бы легко переопределить, если бы были генетические вариации, — размышляла она, бормоча себе под нос. Она нажала на коммуникатор. — Блок B813, начало производства образца № 7. Я хочу десять миллионов копий, но поменяю пластину на камуфляж с цветом кожи клона… принесите 23 в операционную. Мы иммунизируем остальных испытуемых от вшей.       — Понял, понял, — ответил дроид.       — Где вы их производите? — спросил Рекс.       — Я построила лабораторию на борту моего корабля, — ответила Паллада. Она посмотрела на клонов. — Если вы проявите терпение, вскоре вши будут воспроизведены, и мой дроид принесет их сюда, чтобы вы сделали иммунизацию и…— канал связи изменился, и раздался звуковой сигнал CL-Y, прерывая генерала.       — Закончено? — недоверчиво спросила Паллада. Она получила положительные гудки в ответ. — Я сейчас приду, — её глаза стали остекленевшими, и тень страха проскочила по чертам. Её лицо побледнело, несмотря на все ее попытки подавить эмоции. Она сфокусировала свой взгляд на Асоке. — Ты пойдешь со мной? Я… Не знаю, смогу ли я встретиться с ним… Одна. Я боюсь того, что он подумает. Он всё ещё мог меня ненавидеть. Его ненависть пугает меня.       — Конечно, я пойду с тобой, — сказала Асока, осторожно наблюдая за генералом. — Но ты, должно быть, так долго ждала этого момента… И я знаю, что он тоже оплакивал тебя. Ты действительно хочешь, чтобы я была там?       — Да, знаю, — сказала Паллада, её руки дрожали. — Я знаю… Я просто… Я не знаю, что найду в этой лаборатории. Он не был моим братом в течение… Очень долгого времени. Я бы чувствовала себя в безопасности, будь ты там. Ты единственный человек, который мог бы остановить его, если бы он… — она не осмелилась выразить словами свой худший страх и покачала головой: — Да, в любом случае, пойдем.       — Хорошо, — кивнула Асока. Она посмотрела на Рекса. — Оставайся здесь. Жди вшей.       — Да, сэр, — сказал Рекс.

***

      Паллада и Асока быстро пересекли коридор. Генерал почувствовала, как её колени дрожат и подкашиваются, а в желудке зародилась всепоглощающая черная дыра, когда дверь лаборатории открылась. Они обе могли видеть Ареса, лежащего на столе, словно на его погребальном одре. От одного его вида даже издалека Паллада резко вздохнула. Она заставляла свои дрожащие ноги делать один шаг за другим, пока не добралась до стола.       Подойдя ближе, она заметила, что CL-Y подпрыгивает и смотрит между братом и сестрой, а Винди убирает материалы и оборудование. Его белые докторские мантии были все в крови. Паллада виновато отвела взгляд от ран брата и вместо этого посмотрела ему в лицо, не замечая нервного молчания доктора. Тем временем Асока пристально следила за доктором, который не так давно разработал вирус, который чуть не убил её и Ареса в подземной лаборатории.       Арес выглядел мертвым. Он был бледен. Его волосы были сбриты, а на коже головы красовались резкие красные линии, которые, как знал Паллада, быстро заживут при наличии достаточного количества бакта-спрея. Врач снял ограничители, но его руки и ноги остались на месте. Его глаза были закрыты. Могучий воин выглядел таким хрупким. Это была лишь оболочка его истинного «я».       Паллада взяла его за руку и поняла, что это протез, и почувствовала вину, пронзившую её, как разряд электричества. Всплыло воспоминание о том дне, когда он ушёл.       Паллада вспомнила, как переплела её пальцы с его пальцами и поднял вверх тяжелую руку. По её лицу текли слезы, когда она зажгла красный световой меч их отца и рассекла молодую плоть. Перед операцией было решено, что потребуются доказательства и постоянное напоминание. Чтобы Арес повернулся против своего отца и мастера, ему пришлось бы получить серьезную травму как свидетельство своего предательства. Достоверность была важна для их плана. Звук был мучительным, а запах — гадким. После того, как она это сделала, тяжесть улетучилась, и всё, что она смогла увидеть, была белая мозолистая рука, сжимавшаяся в её руке, как больной ужасающий паук. Она сжимала его так крепко, что кровь начала стекать даже после того, как его прижгли. Лицо Ареса исказилось от боли, но он не издал ни звука. Это было несправедливо возложить на неё.       Она стряхнула воспоминания.       — Почему он не проснулся? — потребовал Паллада ответа у врача. — Операция окончена, не так ли?       Винди вздохнул и вытер руки полотенцем.       — Я сделал то, о чем вы меня просили. Я перенес удаленные воспоминания обратно в его мозг. Операция, возможно, прошла успешно с медицинской точки зрения…       — Так почему он не проснулся? — сказала Паллада, стиснув зубы.       — Операции, подобные этой, требуют времени. Тело должно исцеляться… — Винди начал свою докторскую речь, но затем столкнулся с дулом бластера Паллады и замолчал.       — В прошлый раз ему не потребовалось много времени, чтобы зажить, — сказала Паллада. — Что ты с ним сделал?! — Винди уставился на пистолет. — Ответьте мне!       — Процедура, которую вы провели с ним, была очень опасной, не говоря уже о незаконной. Из-за этого, это не усовершенствованное искусство… Даже для таких специалистов, как я, — медленно и осторожно сказал Винди. — Если он проснется, он вспомнит, но я больше ничего не могу сделать, пока он этого не сделает.       Гнев влетел в глаза Паллады, как стая диких собак, и она кричала и угрожала доктору невероятной болью.       — Если бы ты был некомпетентен, ты бы так и сказал, свинья! — она даже несколько раз выстрелила ему в ногу, чтобы заставить его продолжить операцию, но он застонал, что для него будет опаснее делать что-то еще.             Посреди этого Асока преодолела расстояние между ней и головой молодого человека. Его сигнатура Силы была слабой, но присутствовала. Она положила ладони на его лысую, раненую голову и сосредоточилась на Силе, игнорируя шум вокруг.       — Сила течёт во мне. И я едина с Силой… — прошептала она. — Я едина с Силой. И она течёт во мне… Сила течёт во мне. И я едина с Силой…       Сначала стон был слабым.       — Я… Сила и… Со мной, — пел он вместе с ней. — Я одно с… Силой и… Сила — это… я, — голос стал сильнее. — Сила течёт во мне. И я един с Сило! — карие глаза распахнулись, и он резко выпрямился. Тяжело дыша от паники, он смотрел на свое окружение, пока его глаза не встретились с Асокой, затем с Палладой и затем с Винди.       — Что, где? — он даже не мог задать вопрос.       Паллада была поражена.       — Эээ… — она ​​посмотрела на доктора, затем на бластер, а затем на Асоку с недоумением. — Шшш… Ты на борту дружественного корабля, Арес. Твои войска в другой комнате. Асока находится рядом с тобой, — сказала Паллада, и Асока выступила вперед, чтобы заверить его в своем присутствии.       Арес повернулся, чтобы хорошенько взглянуть на Асоку. Когда он убедился в её присутствии, тона него нахлынуло чувство спокойствия. Она была его якорем, его постоянной. Она была жива. Арес схватил её за руку и притянул к себе, чтобы обнять, как будто чтобы убедиться, что она здесь, настоящая, когда так много. был запутано в его голове.       — Все в порядке, — пообещала ему Асока. — Все хорошо.       — Ты… Что ты помнишь? — прошептала Паллада, не отрывая дула бластера от Винди.       Его дыхание перехватило, а на лице появился экзистенциальный ужас. Руки Ареса прижались к голове по бокам. Мигрень была невыносимой, и красные раны на его черепе били будто током.       — Все… Я помню… Все. Сюжет. Канцлер… — его глаза были мокры от слёз. —… Отец. Он… Он не дрался со мной, не так ли?.. Как насчет отца? Я так запутался! — потребовал он ответа, и слезы ускользнули от него.       — Нет, — сказала Паллада. — Он не дрался с тобой. Это было ложное воспоминание. Я отрезала тебе руку, а ты украл его световой меч, пока он спал.       — Палпатин… Я… Я был в его присутствии… — сказал Арес. — … Это было ужасно… Я почувствовал тёмную сторону, и это было глубже всего, что я когда-либо ощущал…       — Я знаю, — сказала Паллада, дотронувшись до его плеча, но затем убрав руку, неуверенный, разумно ли это. — Я видел. CL-Y показала мне, — она остановилась. — Ты… Помнишь наш план? — она спросила. — Полный план?       — … Да. Я это помню… — сказал он с шоком и болью в глазах. — Скайуокер… Это оружие.       — Чего ждать? — Асока подошла и посмотрела на генерала с обвинением. — А что насчет Скайуокера?       — Я объясню позже. Обещаю, — сказала Паллада. — По одному, командир, — Асока кивнула, осознавая нынешний хаос.       — … Отец, мастер… Наш отец… Я все это время замышлял убить его… — в ужасе прошептал Арес, закрыв глаза. Внутренности его черепа кипели, кричали.       Холод овладел Палладой.       — Наш Отец заслуживает смерти. Из-за нашего отца Мина Бонтерри мертва. Из-за него погибло и бесчисленное множество других. Если… — она сделала паузу. — Если ты не прикончишь его, я это сделаю. Даже если он сделает последний вздох в моем теле.       — Но мы зародили мою ненависть к нему из соображений удобства, — воскликнул Арес.       — И в этом удобстве мы оба обнаружили его истинное злодеяние, — сказала Паллада. Она сделала паузу и тихо заговорила. — Арес, разве ты не помнишь? Мы согласились считать отца врагом, потому что он предал нас. Он действительно предал нас. Он выбрал Темного Лорда над нами, своей семьей.       Арес посмотрел на Палладу.       — Он предпочел нам Темного Лорда, — повторил он, как бы убеждая себя в этом. Головная боль утихла. Все стало проясняться. Все начало распределяться по своим законным местам; правильное и неправильное, ложное и истинное.       — Он предпочел нам Темного Лорда. Не забывай об этом, — сказала Паллада. Она закрыла усталые глаза и подавила слёзы. — Мне пришлось сделать так, так много ужасных вещей из-за того, что он выбрал Темного Лорда… Больше, чем вы могли представить. Я сделала… Столько ужасных вещей, которые преследуют меня каждый день и… Каждый раз, когда я подвергала опасности люди, которых я любила больше всего… Тебя, Бонтерри, Помпея… Я немного умерла внутри, но это был наш план. Наш грандиозный план по победе над Темным Лордом требовал… Стольких жертв.       Она потянулась, чтобы коснуться его плеча. Больше всего на свете ей хотелось наконец воссоединиться с братом. Казалось, что он хотел того же, потому что он протянул руку, схватил свою сестру и обнял её со страстной силой. Она уронила бластер и обняла его, плача о потере и трагедии, постигшей их обоих в бездне расстояния и ненависти, вызванной тремя годами войны.       — Я… Сделал так много ошибок, — простонал Арес. — Я был так неправ!       — Не так много, как я, — прошептала Паллада. — Сила, я так по тебе скучала, — она прижалась щекой ко лбу брата. — Мне очень жаль… За всё это.       — Мне тоже, — прошептал он в ответ. — Мне тоже жаль, — он отпустил её, бледную и дрожащую. — А чья это была глупая идея? — он смеялся и плакал одновременно.       — Наша, помнишь? Пятьдесят на пятьдесят, — сорванным голосом сказала Паллада. Она вытерла слёзы с глаз. — Мы оба были… Такими тупыми. Так невероятно тупыми.       — Глупость ещё не закончилась, — сказал Арес, отпуская сестру.       Паллада посмотрела на доктора.       — Ты обманул меня, — сказала она.       — Нет. Я рассказывал вам о рисках и опасностях этой операции. Вы оба не поверите мне, — возразил он. — Я не виноват, что он… — он не закончил фразу. Дымящийся бластер, выстреливший ему в грудь, навсегда заставил доктора замолчать.       — Что за черт?! — рявкнул на сестру Арес.       — Я не могу позволить себе его цену, а он… Черт его побери, я думала, что снова потеряю тебя, — сказала Паллада, возвращая свой бластер обратно в кобуру. — Пойдемте, голубки, ваши войска ждут, — сказала она.       — Ты можешь идти? — спросила Асока.       — Конечно, — сказал Арес. Он встал и тут же упал бы, если бы крепкое телосложение Асоки не поддерживало его. — Спасибо, командир, — сказал он, пытаясь заставить свой мозг заново настроить основную функцию ходьбы.       — Ему не нужно будет заново учиться ходить? — спросила Асока.       Паллада пожал плечами.       — Думаешь, я знаю?       — Думаю, я понял, — сказал он, постепенно отпуская Асоку и самостоятельно встав на ноги, хотя он неуверенно покачнулся и вытянул руки для равновесия. Асока была рядом, готовая поймать его, если он упадет. — Я понял.       CL-Y взволнованно запищала рядом с Палладой, и Арес впервые понял, что она там. Он оперся на Асоку.       — Предатель, — пробормотал он и посмотрел на сестру. — Как ты доставила мне дроида-шпиона? — спросил он, со смешанным чувством глядя на красно-золотого дроида из-за стола. — Это же военная единица.       — Ват Тамбур был мне обязан после того, как я подарила ему Рилот. У него есть несколько друзей, которые должны ему, — объяснила она. — CL-Y следила за тобой и докладывала мне обо всем, что ты делал.       — … Сколько она тебе показала? — спросил Арес.       — Всё, — сказала Паллада. — В этом смысл шпиона.       — Она давала тебе республиканскую информацию? — спросила Асока, зная, что у дроида был постоянный доступ к их компьютерам, военным данным, движениям, передачам и всему. Неудивительно, что Паллада выиграл так много сражений и так быстро поднялся в рейтинге.       — Иногда, — просто сказал Паллас.       «В любом случае, подумала Асока, вся эта война — фальшивка».       — Зайгеррия… Тебе не нужно было отправлять меня на допрос, не так ли? Ты всегда знала, где Помпей, — сказал Арес. Дроид слышал тысячу республиканских секретов и еще миллион вопросов, которые Арес задал своей сестре, но их время, проведенное под стражей работорговца, выделялось больше всего.       — Ага, — горько сглотнула Паллада. Зайгеррия была… Мучительной. И я знала, где был Помпей, но… Знаешь… Я должна была продолжать эту шараду. И мне пришлось отослать тебя, прежде чем отец смог бы тебя схватить. Между прочим, извини за то, что ударила тебя по лицу, но ты был маленькое дерьмо.       — Ты извиняешься за удар? После всего этого? — спросил Арес.       Паллада пожала плечами и посмотрела вниз.       — Я должна была быть… Над всем этим, но я была зла. На всех. А потом я чувствовала себя виноватой.       Арес на мгновение замолчал, пока его мысли обдумывали то, что он сделал, чего сестра не должна была видеть.       — Ты что-нибудь подвергала цензуре? — беспомощно спросил Арес у дроида.       — Я бы хотела, чтобы она больше подвергала цензуре, — пробормотала Паллада, дрожа. CL-Y извиняюще пискнула ей. — Дроид, пойми один простой факт: мне не нужно слышать неубедительные реплики и шутки моего брата.       Асока хмыкнула.       — О, значит, тебе тоже пришлось понести наказание за то, что ты выслушала их?       — Честно? У меня была возможность отключить голограмму, но ты? Мне очень жаль, через что ты прошла, — сочувственно сказала Паллада Асоке. — Это настоящая мука.       — Можете ли вы двое перестать дружить? Во-первых, как бы они ни были хромыми, они работали, а во-вторых, я понятия не имел, что моя сестра была в комнате. Это не моя вина, — сказал Арес.       — Давай, мы должны вернуться к клонам, — сказала Асока.

***

      Они снова присоединились к клонам в операционной. Арес опирался на Асоку всем своим весом. И он выглядел ужасно.       Медицинские дроиды принесли дроидов-вшей, и почти все клоны теперь имели крошечные шрамы на висках там, где раньше были биочипы.       — Вы в порядке, капитан? — спросил Вон.       — Всего лишь царапина, солдат, — сказал Арес. Асока подвела его к одному из пустых столов, чтобы на нем можно было отдохнуть, но не отошла от него.       — Что дальше? — спросил Рекс, ожидая приказов. У других клонов был такой же вид ожидания. — Почему мы не можем раскрыть то, что мы нашли, джедаям? Мои люди заслуживают лучшего, чем думать о себе как о дезертирах.       Паллада холодно посмотрел на них. Они, должно быть, разговаривали, пока они с Асокой с Аресом.       — Потому что джедаи были скомпрометированы Темным Лордом. Всё, что они знают, Темный Лорд будет знать тоже. Они не могут почувствовать его присутствие и не могут остановить его влияние. Их умы и намерения — открытая книга для Темного Лорда. И когда я говорю, что джедаи были скомпрометированы, я включаю вашего возлюбленного генерала Скайуокера. Он очень близок с некоторыми членами Сената, — сказала Паллада.       — Генерал Скайуокер — мудрый джедай и хороший человек. Он должен знать о том, что происходит! — сказала Асока.       — Боюсь, что нет, командир, — терпеливо сказала Паллада. — У Темного Лорда есть планы в отношении Энакина Скайуокера, которые мы стремимся предотвратить. Оповещение его о протоколе может быть… Контрпродуктивным. И, кроме того, кто вам поверит? Даже когда вы сами были свидетелями этого, вам было трудно в это поверить.       — Асока, если ты скажешь Скайуокеру, что тот, кого он знает, которым он восхищается и присматривает за ним с детства, был лордом ситхов, как ты думаешь, что бы сделает Скайуокер? — спросил Арес.       Асока глубоко вздохнула, зная ответ. Поэтому Рекс ответил от её имени:        — Он будет противостоять ему… Головой вперед.       — Совершенно верно. Особенно, когда речь идет о личных чувствах, — сказал Арес. — Я знаю, что он ваш любимый генерал и все такое, ребята, но вы знаете его достаточно хорошо. Эта миссия требует… Такта и тонкости, которыми Скайуокер не славится.       — Что это за миссия? — спросил Джесси.       — Распределение, — сказала Паллада. — Бессмысленно знать о биочипах, если вы не можете с ними работать. Вы, ребята, будете очень заняты. Распространяя дроидов-вшей среди своих братьев во всех уголках галактики. Если протокол будет активирован, мы все обречены, и Темный Лорд будет править безраздельно.       — Кто такой Темный Лорд? — спросил Рекс, настойчиво желая знать ответ на этот ужасный вопрос. — Если мы собираемся действовать под прикрытием, нам нужно знать, кто такой Темный Лорд.       Паллада и Арес посмотрели друг на друга, как будто у них был собственный язык. Паллада вздохнула и кивнула.       — Вы все согласны с миссией? — спросил Арес своих солдат. — Миссия спасти ваших братьев от бессмысленного убийства ваших друзей и союзников в интересах Темного Лорда?       — Сэр, да сэр! — сказали они хором.       — Шив Палпатин, — сказал Арес, имя которого вылетело из его головы с дрожью. — Он — Темный Лорд. Он работал с обеих сторон с самого начала. Он организовал всё, чтобы оно сыграло ему на руку ещё до того, как кто-то из нас родился. Его план блестящий, но нет ничего по-настоящему неразрушимого.       — Канцлер? — спросила Асока с бледным лицом. — Но… Это невозможно!       — Если бы это было правдой, — пробормотала Паллада. — Его план состоял в том, чтобы выпустить протокол, уничтожить джедаев, а затем обвинить их в измене перед Сенатом. Вы обнаружите, что у джедаев становится все меньше сторонников в мире политики. Они великие воины… Иногда, но очень слабые политики, — Паллада многозначительно посмотрела на Асоку, которой не нужно было напоминать об их политической некомпетентности. — Тем более, что ими играл Темный Лорд.       — Канцлер был наставником Энакина, — сказала Асока, приходя к ужасному осознанию этого. — Все это время, все эти годы он обхаживал его? — Паллада серьезно кивнула.       — Как видишь, если он знает, что мы делаем… Если Скайуокер даст ему понять, и Темный Лорд сочтет, что его план провалился… Он или один из его агентов выпустит протокол раньше, даже если он последний — сказал Арес. — Каждый мертвый джедай — победа Темного Лорда.       Воцарилась тишина, пока клоны обрабатывали эту новую информацию и новое предательство.       Заговорил Рекс:       — Тогда, что касается генерала Скайуокера, мы сохраним секрет и сделаем всё, что в наших силах, чтобы помешать планам канцлера! — его братья согласились с ним.       — Что нам следует сделать, генерал? — спросил Ридж.       — В моих ангарах ждут корабли. Каждый из вас возьмет стаи этих вшей и отправится с ними во все уголки галактики. Вы все сольетесь в батальоны и освободите своих братьев от этих биочипов, — сказала Паллада. — Ради этой миссии нам нужно будет фальсифицировать вашу смерть 501-му. Когда вы не доложите, они заподозрят, что вы были убиты в бою. Я дам вам свои личные частоты, чтобы вы могли держать связь со мной и друг другом.       Затем Паллада повернулась к Асоке и Аресу.       — У вас же двоих другая миссия, но не менее важная.       Они заключили свой самый маловероятный пакт — то ещё обещание предательства канцлеру, ведь это была самая настоящая государственная измена.
191 Нравится 81 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (6)