ID работы: 10377874

Душа одинокого палача

Гет
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

пролог

Настройки текста
      Маленькая, едва заметная тень проскользнула среди бесчисленного множества стеллажей. Девчушка с упоением проводила своими ручками по корочкам книг, до которых могла достать. Каждый день она сбегала после своих тренировок, чтобы окунуться в удивительные миры, находящиеся среди шершавых страниц. Ей оставалось довольствоваться исключительно этим: часами, которые она проводила в библиотеке, пока другие дети заводили новые знакомства и месяцами готовились к предстоящим охотам.       Из-за угла показалась тучная фигура с кипой различных свитков. Погруженная в свои мысли женщина не заметила юного посетителя своей библиотеки и с громким вскриком врезалась в неё. — Ох, Гермиона, это ты… – женщина начала судорожно собирать упавшие предметы, нервно оглядываясь по сторонам, надеясь, что она не потревожила увлеченных читателей. Но в такое время в библиотеке всегда был лишь один посетитель – Гермиона. – Ты что-то хотела, тыковка? — Да, я хотела бы взять сегодня эту книгу. Вы позволите, мадам Пинс? – девчушка протянула библиотекарю небольшое, но увесистое пособие по изготовление зачарованного оружия. — Конечно-конечно, тыковка, бери всё, что тебе необходимо. – Женщина потрепала её по голове и двинулась вглубь библиотеки, придерживая выпадающие свертки.       Гермиона радостно пискнула и двинулась к самым отдалённым диванчикам в помещении, словно надеясь укрыться от назойливых взглядов. Но кроме нее сюда никто почти никогда и не приходил, за редким исключением – молодых преподавателей, которые хотели найти необычный материал для занятий.       Она почти всегда изнывала от тоски: учебный год девчушка проводила в собственной игре в прятки от надоедливых лекций по чарам и её наставника – Минервы Макгонагалл (высокой худощавой женщины, отличающейся своей строгостью и суровостью), а летом она страдала от долгих часов рутинной работы по хозяйству. В самое пекло она укрывалась в теплицах мадам Стебель, помогая ей ухаживать за особыми видами лекарственных растений. Или она часами валялась на лугу возле небольшого пруда близ стен академии.       Гермиона буквально была единственным ребёнком, который находился здесь круглый год. И это расстраивало её до глубины души. Ей оставалось только гадать, что же находится там, за пределами этих высоких мертвенно холодных серых стен.       Поэтому единственным увлечением и отвлечением от единообразия стали книги. Они помогали ей забыться, вообразить себя принцессой, заточенной в башне, которая находилась в ожидании принца. Но только время шло, и сказка оставалась сказкой, а реальность поглощала её с каждым днём всё больше. — Так и знала, что смогу найти тебя здесь, – раздался скрипучий голос в тишине. Девчушка посмотрела на свою наставницу и с удивлением обнаружила, какой та выглядела уставшей. – Хочешь стать мастером по оружию? – Минерва обратила своё внимание на книгу, которую её ученица держала в руках. — Это будет полезнее, чем моё нахождение в теплицах подле мадам Стебель. Не думаю, что разведение бадьяна – это то, чем я хочу заниматься. — Целительство – древнее и благородное дело, которое… – Гермиона прервала едва начавшуюся лекцию раздраженным вздохом. — Я не смогу. Мне никогда не стать целителем, мне не хватает усидчивости. Вы ведь всегда меня за это ругаете. К тому же я не сильна в том, чтобы оставаться холодной и сосредоточенной во время лечения. Излишняя эмоциональность. Ещё одна моя черта характера, за которую я вечно получаю от вас нагоняй.       Минерва снисходительно улыбнулась, садясь в старое потрепанное кресло. После каждого разговора женщина всё больше узнавала в этой маленькой девчушке молодую себя: бойкую, острую на язык, стремящуюся к свободе. — Знаешь, для десяти лет ты необычайно сообразительна. Иногда это так удивляет меня, но иногда приводит в ужас, вспоминая то, какая судьба постигла тебя ещё младенцем.       Гермиона резко захлопнула книгу и уставилась на наставницу. Ей так редко удавалось услышать что-то о своём прошлом, остальные люди в академии всегда лишь сочувственно гладили её по голове и продолжали заниматься своими делами. Но только не Минерва. — Вы говорите так, словно моя история отличается от истории какой-либо другой сиротки. — Не думаю, что простые дети могут с гордостью сказать, что их родители были одними из лучших охотников на демонов своего времени. – Женщина лишь тяжело выдохнула и с трудом поднялась из кресла. Макгонагалл схватилась за бок. – Но одно я знаю точно, твои родители были удивительными людьми, и мне бесконечно жаль, что тебе не удалось с ними познакомиться.       Наставница направилась к выходу из библиотеки, а Гермиона раздумывала над её словами ещё очень долгое время. Люди кругом только и говорили о том, что её родители были одними из лучших. Но никто никогда не рассказывал больше, чем ей положено знать. Словно вокруг их смерти была какая-то мистическая тайна, о которой никто и никогда не должен узнать. Любые попытки Грейнджер что-то узнать о жизни своих родителей заканчивались провалом. Либо в библиотеке не находилось нужных отчетов, либо учителей, которые могли что-то знать, не было на месте. Всё складывалось так, что с каждым днём девчушка отдалялась от этой тайны.       Следующим утром Минервы не стало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.